ACT TWO
Scene 1
Catfish Row
(Jake and fishermen repair netting,
swaying to the rhythm of a rowing song.)
JAKE
Oh, I'm agoin' out to the Blackfish banks
No matter what de wedder say,
An' when I say I'm goin' I means goin'
An' I'm leavin' at de break o' day.
JAKE, MEN
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there,
But I'll anchor in the Promise' Lan'
In de Promise' Lan'.
JAKE
An' Lawdy, if I meet Mister Hurricane
an' Hurricane tell me no
I'll take ole Mister Hurricane by the pants
an' I'll throw him in de jailhouse do'.
JAKE, MEN
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there,
But I'll anchor in the Promise' Lan'.
In de Promise' Lan'.
JAKE
I got a blister on my settin' down place,
I got a blister in my han',
But I'm goin' row dis little boat, trust me Gawd,
Till I anchor in de Promise' Lan'.
JAKE and MEN
It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there,
But I'll anchor in de Promise' Lan'.
ANNIE
Mus' be you mens forgot about de picnic.
Ain' you knows dat de p'rade start up
de block at ten o'clock?
JAKE
That's right, mens.
Turn out tomorrow mornin'
an' we'll push de Seagull clean to de Blackfish banks
'fore we wet de anchor.
CLARA
Jake, you ain't plannin' to take de Seagull
to de Blackfish banks, is you?
It's time for de September storms.
JAKE
How you think dat boy goin' get de college education,
if I don' work hard an' make money?
PORGY
(at window, laughing)
Oh, I got plenty o' nuttin',
An' nuttin's plenty fo' me.
I got no car, got no mule, I got no misery.
De folks wid plenty o' plenty
Got a lock on dey door.
'Fraid somebody's agoin' to rob 'em
While dey's out amakin' more.
What for?
I got no lock on de door,
- Dat's no way to be -
Dey can steal de rug from de floor.
Dat's okeh wid me,
'Cause de things dat I prize
Like de stars in de skies
All are free.
Oh, I got plenty o' nuttin',
An' nuttin's plenty fo' me,
I got my gal, got my song,
Got Hebben de whole day long!
No use complainin'!
Got my gal, got my Lawd, got my song.
WOMEN
Porgy change since dat woman
come to live with he.
SERENA
How he change!
ALL
He ain't cross with chillen no more,
an' ain't you hear how
he an' Bess all de time singin' in their room?
MARIA
I tells you dat cripple's happy now.
CHORUS
Happy.
PORGY
I got plenty o'nuttin',
An' nuttin's plenty fo' me.
I got de sun, got de moon,
got de deep blue sea.
De folks wid plenty o' plenty,
Got to pray all de day.
Seems wid plenty you sure got to worry
How to keep de debble away, away.
I ain't afrettin' 'bout hell
Till de time arrive.
Never worry long as I'm well,
Never one to strive to be good, to be bad,
What de hell, I is glad I's alive.
Oh, I got plenty o' nuttin'
An' nuttin's plenty fo' me.
I got my gal, got my song,
Got Hebben de whole day long.
No use complainin',
Got my gal, got my Lawd, got my song!
CHORUS
Got his gal, got his Lawd.
MARIA
Lissen there, what I tells you.
SERENA
Go 'long with you, dat woman ain't de kin'
for to make a cripple happy.
It take a killer like Crown to hol' her down.
SPORTING LIFE
(saunters over to Maria's table)
(Maria seizes his hand and blows white powder
from his palm.)
What you t'ink you doin'?
Dat stuff cos' money.
MARIA
Lissen here, I ain' say nuttin',
no matter how drunk you get dese boys
roun' here on rotgut whiskey,
but nobody ain' goin peddle happy dust 'roun' my shop.
Does you hear what I say?
SPORTING LIFE
Oh, come on now, ole lady,
le's you an' me be fren'.
MARIA
(grabs Sporting Life by the throat
and picks up carving knife)
Frien' wid you low-life, hell, no!
(Threatening him.)
I hates yo' struttin' style,
Yes sir, and yo' god damn silly smile
an' yo' ten cent di'mons an' yo' fi'cent butts.
Oh, I hates yo' guts.
Somebody's got to carve you up
to set these people free
An' de writin' on the wall says
it's a goin' to be me.
Some night when you is full of gin
an'don't know I's about,
I'm goin' to take you by de tail
an' turn you inside out.
Frien wid you, low-life! hell, no!
MARIA, CROWD
Ha, ha, ha, ha, ha!
I's figgerin to break yo' bones
Yes sir, one by one.
An' then I's goin' to carve you up
an' hang you in de sun.
I'll feed yo' meat to buzzards
an' give'em belly aches.
An' take yo' bones to Kittiwah
to pizen rattlesnakes,
Frien's wid you, low-life?
I fears I mus' decline!
I sooner cuts mah own throat 'fore
I calls you a frien' of mine!
(Sporting Life runs off. Lawyer Frazier
enters. Maria sees him and follows after him.)
MARIA
Mornin', Lawyer, lookin' for somebody?
FRAZIER
Porgy live here, don't he?
MARIA
He sho' do, right over there's his room.
Here, Porgy, here's Lawyer Frazier to see you.
FRAZIER
Mornin', Porgy.
PORGY
Mornin', Lawyer.
FRAZIER
Ain't that Crown's Bess in yo' room?
PORGY
No, sir, she ain't, she's Porgy's Bess.
FRAZIER
Ah ha, ah ha, Porgy's Bess, eh?
Den I guess she'll be wantin' divorce.
PORGY
Huh?
FRAZIER
Ef de woman livin' wid you now,
she got to have divorce
from Crown or else it ain't legal.
(Takes doccument and shows it to Porgy.)
PORGY
How much dat t'ing cost?
FRAZIER
One dollar. Dat is, if there ain' no complication.
PORGY
Bess, you likes to have divorce?
BESS
What you think, Porgy?
PORGY
I'm agoin' to buy you a divorce.
(Hands Frazier money.)
FRAZIER
Wait a minute, it ain't legal yet.
Yo' name?
ALL
Bess!
FRAZIER
Yo' age?
BESS
Twenty year.
ALL
Lord, Lord, listen what she say.
Dat girl's thirty if she's a day!
FRAZIER
You desire to be divorce from dat man Crown?
ALL
Sho' she do, sho' she do,
Yes suh, yes suh, sho' she do!
FRAZIER
I'm askin' you.
BESS
Yes, boss, dat's true.
FRAZIER
Address the court a "Yo' honor."
ALL
Yes, yo' honor. Yes, yo' honor.
Yes, yo' honor. Yes, yo' honor.
FRAZIER
When was you an' Crown marry?
BESS
I don't rightly remember, yo' honor.
FRAZIER
One yeah, five yeah, ten yeah, what?
LILY
Dat gal ain' never marry!
FRAZIER
Ah, dat's a complication!
ALL
Dat's a complication.
Dat's a complication, Lord, Lord.
ONE MAN
Dat is a complication.
PORGY
You can't sell her divorce, gimme back my dollah!
(Everybody laughs.)
FRAZIER
'Course I sells divorce.
You got no right to laugh, but it take expert
to divorce woman what ain't marry,
an' it cos' you, ahem, a dollar an' a half.
BESS
Don't pay him, Porgy. Don't let him take you in.
FRAZIER
All right, go on livin' in sin.
(Porgy counts out money and gives it to Frazier,
who signs and seals paper and hands it to Bess.)
Good day to you, Missis Porgy.
Only dollar an' a half
to change from woman to lady.
ALL
Woman to lady, woman to lady, Lord,
Lord, woman to lady!
SCIPIO
Dey's a Buckra comin'.
ANNIE
What he say?
SERENA
W'ite gen'man.
ARCHDALE
(entering the courtyard)
Boy. Come here, boy!
I'm looking for a man by the name of Porgy.
Which is his room?
Come, don't you know Porgy?
SCIPIO
No, suh.
ARCHDALE
(goes to Clara)
I'm looking for a man named Porgy;
Can you direct me to his room?
CLARA
Anybody here know a man name Porgy?
ARCHDALE
Come. I'm a friend of his, Mister Archdale
I have good news for him.
SERENA
Go long and wake Porgy.
Can't you tell folks when you see em?
CLARA
Oh you mean Porgy!
I ain' understan' what name you say.
MINGO
Oh, de gen'man mean Porgy.
JAKE
Dat's him, boss, dat's ole Porgy.
Glad to serve you boss.
CLARA
Wake up Porgy, a gen'man come to see you.
PORGY
How you does, boss?
ARCHDALE
Good morning.
I've come to tell you about your friend, Peter,
who got locked up on account of the Robbins murder.
PORGY
How you come to care, boss?
ARCHDALE
His folks used to belong to my fam'ly
and I just heard he was in trouble.
PORGY
He sho' got plenty of trouble.
ARCHDALE
Well, you can tell all of Peter's friends
I'll go his bond.
He'll soon be back home again.
PORGY
Thank you, boss.
Gawd bless you, boss, bless you, bless you!
FRAZIER
Good mornin' Mister Archdale.
ARCHDALE
Good morning Frazier, hope you're not
selling any more divorces.
PORGY
He jus' made a lady out of Bess for a dollar an' a half.
ARCHDALE
(reading)
I, Simon Frazier, hereby divorce Bess an Crown,
for the charge of one dollar an' fifty cents cash,
signed Simon Frazier...
Look here, Frazier, this divorce
mill must close or I'll have to put you in jail.
I won't report you this time.
Good morning.
FRAZIER
Gawd bless you, boss. Gawd bless you.
PORGY
Good mornin', Mister Archdale.
(At this point a great bird flies low,
frightening evervbody.)
PORGY
Look out, dat's a buzzard!
CHORUS
Drive um off, don't let um light,
chase away dat buzzard'
ARCHDALE
What is it, what's the matter?
PORGY
Boss, dat bird mean trouble.
Once de buzzard fold his wing an' light over yo' house,
all yo' happiness done dead.
Buzzard keep on flyin' over, take along yo' shadow.
Ain' nobody dead dis mornin'
Livin's jus' begun.
Two is strong where one is feeble;
man an' woman livin', workin',
Sharin' grief an' sharin' laughter,
An' love like Augus' sun.
Trouble, is dat you over yonder
lookin' lean an' hungry?
Don' you let dat buzzard keep you
hangin' round my do'.
Ain' you heard de news this mornin'?
Step out, brudder, hit de gravel;
Porgy who you used to feed on,
Don' live here no mo'
Ha, ha, ha, ha! Buzzard, on yo' way!
Ole age, what is you anyhow,
nuttin' but bein' lonely.
Pack yo' things an' fly from here,
Carry grief an' pain.
Dere's two folks livin' in dis shelter
Eatin', sleepin', singin', prayin'.
Ain' no such thing as loneliness.
An' Porgy's young again.
PORGY, CHORUS
Buzzard, keep on flyin',
Porgy's young again.
(All move off to their various rooms, leaving Bess
alone. Sporting Life enters, sneaks up to Bess.)
SPORTING LIFE
'Lo, Bess, goin' to picnic?
BESS
No, guess I'll stay home.
SPORTING LIFE
Picnics is all right for these small town suckers,
but we is use to the high life, you know.
You an' me, we understands each other.
I can't see for the life of me
what you is hangin' roun' this place for;
why, with your looks, Bess,
an' your way with the boys,
there's big money for you,
an' me in New York.
BESS
I can't remember ever meetin' a nothin'
what I likes less than I does you.
SPORTING LIFE
Oh, come on, now, how about a little touch
of happy dus' for old time sake?
BESS
I's through with that stuff!
SPORTING LIFE
Come on, give me yo' han'.
(Porgy opens door and listens unobserved.)
BESS
I tells you, I's through!
SPORTING LIFE
Just a pinch, not enough to hurt a flea.
BESS
No, no, I done give up dope.
SPORTING LIFE
Tell that to somebody else,
nobody ever gave up happy dus'.
(Porgy reaches out and seizes Sporting Life's wrist.)
Leggo, you dam' cripple!
Gawd, what a grip for a piece of a man!
PORGY
Sportin' Life, you keep away from my woman,
or I'll break yo' damn neck!
SPORTING LIFE
I'd like to see a lousy cripple,
like you, break my neck.
PORGY
If I get my hands on you once more,
you'll see quick enough.
BESS
Go 'long now.
SPORTING LIFE
All right, yo' men frien's come an' they go,
but remember ole Sportin' Life
an' de happy dus' here all along.
PORGY
Get out, you rat, you louse, you buzzard!
(Sporting Life scuttles off. Jake and Clara
come out dressed for the picnic.)
JAKE
(to Porgy)
Honey, we sure goin' strut our stuff today.
(to Bess)
Be sure to come 'long to de picnic, Bess.
(They leave. Bess and Porgy are left alone.)
PORGY
Bess, you is my woman now, you is, you is!
An' you mus' laugh an' sing an' dance
for two instead of one.
Want no wrinkle on yo' brow, no-how.
Because de sorrow of de past is all done done.
Oh, Bess, my Bess,
De real happiness is jes' begun.
BESS
Porgy, I's yo' woman now, I is, I is!
An' I ain' never goin' nowhere 'less you shares de fun.
Dere's no wrinkle on my brow, no how,
But I ain' goin'! You hear me sayin',
If you ain' goin', wid you I'm stayin'.
Porgy, I's yo' woman now, I's yours forever
Mornin' time an' evenin time
an summer time an' winter time.
PORGY
Mornin' time an' evenin' time an summer
time an' winter time, Bess, you got yo' man.
BESS
Porgy, I's yo woman now, I is, I is!
An' I ain' never goin' nowhere
'Less you shares de fun.
Dere's no wrinkle on my brow, no how
But I ain' goin'! You hear me sayin',
If you ain' goin', wid you I'm stayin'.
Porgy, I's yo woman now! I's yours forever.
Mornin' time an' evenin' time an' summer time an' winter time,
hmmmmmm.
Oh, my Porgy, my man Porgy,
From dis minute I'm tellin' you, I keep dis vow;
Porgy, I's yo' woman now.
PORGY
Bess, you is my woman now an' forever.
Dis life is jes' begun.
Bess, we two is one now an' forever.
Oh, Bess, don' min' dose women.
You got yo' Porgy, you loves yo' Porgy
I knows you means it, I seen it in yo' eyes, Bess.
We'll go swingin' through de years asingin'
Hmmm...Mornin' time an' evenin' time
an' summer time an' winter time.
My Bess, my Bess, from dis minute I'm tellin' you,
I keep dis vow;
Oh, my Bessie, we's happy now,
We is one now.
(Catfish Row crowd comes out attired in their lodge
regalia, singing and dancing, ready for the picnic.)
ALL
Oh, I can't sit down.
Got to keep agoin' like de flowin' of a song.
Oh, I can't sit down
Guess I'll take my honey an' her sunny smile along.
Today I is gay an' I's free
Jes' abubblin', nothin'troublin' me.
Oh, I's gwine to town
I can't sit down.
Happy feelin', in my bones astealin'
No concealin' dat it's picnic day.
Sho's is dandy, got de licker handy.
Me an' Mandy, we is on de way
'Cause dis is picnic day.
Oh I can't sit down
Got to keep ajumpin' to de thumpin' of de drum!
Oh, I can't sit down.
Full of locomotion like an ocean full of rum!
Today I is gay an' I's free.
Jes' abubblin', nothin' troublin' me!
Oh, I's gwine to town
I can't, jes' can't, sit down!
(Crowd leaves. Maria goes to Bess.)
MARIA
What's de matter wid you, sister?
Ain't you know you goin' be late for de picnic?
BESS
I stayin' with Porgy.
MARIA
Sho' you goin'. Ev'rybody goin'.
You got to help me wid my
basket. Come now, where's yo' hat?
(Gets her hat from Porgy's room.)
What's dis talk about stayin' home
when ev'rybody goin' to de picnic?
BESS
Porgy, I hates to go an' leave you all alone.
PORGY
Bess, my honey, I so glad to have you go,
I been wantin' you to be so happy here in Catfish Row.
BESS
Yes, Porgy, I know.
PORGY
Go, chile, go.
MARIA
Come on, chile! Get into dese clo'es.
You stay roun' here an' you'll die of de lonesome blues.
Come on now, hurry up. We'll be late for dat boat.
BESS
Goodbye, Porgy.
PORGY
Goodbye, honey.
(Maria and Bess leave.)
BESS
Goodbye, Porgy goodbye.
PORGY
Oh, I got plenty o' nuttin',
An' nuttin's plenty fo' me,
I got my gal, got my Lawd,
got Hebben de whole day long.
Got my gal, got my Lawd, got my song!
Scene 2
Kittiwah Island
(General gaiety-all well-fed-some few,
well-liquored. Some dancing.)
ALL
I ain' got no shame doin' what I like to do!
I ain' got no shame doin' what I like to do!
Sun ain' got no shame; moon ain' got no shame.
So I ain' got no shame, doin' what I like to do!!
So I ain' got no shame, doin' what I like to do!!
Ha da da, Ha da da, etc.
SPORTING LIFE
It ain't necessarily so.
SPORTING LIFE, CHORUS
It ain't necessarily so.
SPORTING LIFE
De t'ings dat yo' li'ble
To read in de Bible,
It ain't necessarily so.
Li'l David was small, but oh my!
SPORTING LIFE, CHORUS
Li'I David was small, but oh my!
SPORTING LIFE
He fought big Goliath
Who lay down an' dieth,
Li'l David was small, but oh my!
SPORTING LIFE, CHORUS
Wadoo-Zim bam boodle-oo,
Hoodle ah da wa da - Scatty wah.
SPORTING LIFE
Yeah! Oh, Jonah, he lived in de whale.
SPORTING LIFE, CHORUS
Oh, Jonah, he lived in de whale.
SPORTING LIFE
Fo' he made his home in
Dat fish's abdomen.
Oh, Jonah, he lived in de whale.
Li'l Moses was found in a stream.
SPORTING LIFE, CHORUS
Li'l Moses was found in a stream.
SPORTING LIFE
He floated on water
Till Ole Pharaoh's daughter
She fished him, she says, from dat stream.
SPORTING LIFE, CHORUS
Wa-dooZim bam boodle-oo,
Hoodle ah da wa - Scatty wah.
SPORTING LIFE
Yeah! It ain't necessarily so.
SPORTING LIFE, CHORUS
It ain't necessarily so.
SPORTING LIFE
Dey tell all you chillun
De debble's a villun
But 'tain't necessarily so.
To get into Hebben,
Don' snap for a sebben!
Live clean. Look at me!
Don' have no fault.
Oh, I takes dat gospel
Whenever it's pos'ble,
But wid a grain of salt.
Methus'lah lived nine hundred years.
SPORTING LIFE, CHORUS
Methus'lah lived nine hundred years.
SPORTING LIFE
Say, but who calls dat livin'
When no gal'll give in
To no man what's nine hundred years?
I'm preachin' dis sermon to show
It ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa.
SPORTING LIFE, CHORUS
Ain't necessarily so.
I'm preachin' dis sermon to show
It ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa
Ain't necessarily so.
SERENA
(breaking into circle)
Shame on all you sinners.
You call yourselves Church-members,
you goes on a decent picnic of
The Sons an' Daughters of Repent Ye Saith the Lord.
An' when the Christians turn their back
you start behavin' like Sodom an' Gomorrah.
It's a Gawd's wonder de Lord don't sen' His livin' fire
to burn you offen de face of de earth.
An you, Jake, always so loudmouth at church-meeting,
Tell me when did you start workin' for de devil?
Take them baskets an' get on de boat.
all you wicked chillen of de devil!
(Steamboat whistle sounds in the distance.)
Hear what I tell you, It's high time you was goin'.
(Calls to Maria.)
You bes' hurry up, you goin' miss dat boat.
MARIA
If dat boat go without me,
there's gonna be some blue lightning
in Catfish Row when I gets home.
(Boat whistles)
Hey there! Hold yo' holt. I's acomin!
(Boat whistles)
Hurry up, Bess! Dat boat's gettin' de whoopin' cough.
(Bess enters, hurrying after Maria.)
CROWN
(calls from thicket)
Bess!
BESS
Crown!
CROWN
You know very well dis Crown.
I seen you lan' an' I been
waitin' all day for see you.
I mos' dead on this damn island.
BESS
You ain' looks mos' dead, you bigger'n ever.
CROWN
Oh, I got plenty to eat, bird egg, oyster an' such.
But I mos' dead of the lonesome
wid not one Gawd'person to swap a word wid.
Lord! I's glad you come.
BESS
I can't stay, Crown,
or de boat'll go without me.
CROWN
Damn dat boat! Got any happy dus' wid you?
BESS
No, Crown, no mo' happy dus'.
I done give up dope, an' besides, Crown,
I got something for to tell you.
CROWN
You bes'lissen to what I gots to tell you.
I waitin' here till de cotton begin comin' in.
Den libbin 'll be easy.
Johnny'll hide you an' me
on de ribber boat fur as Savannah.
Who you libbin' wid now?
BESS
I livin' wid de cripple Porgy.
CROWN
Ha, ha, ha, ha, ha.
You sho'got funny tas' in men, but dat's yo' business.
I ain' care who you takes up wid while I's away.
But membuh, what I tol' you. He's temporary.
I reckon it'll be just a couple ob weeks now 'fore
I comes for you.
BESS
Crown, I got something to tell you.
CROWN
What dat?
BESS
I... I livin' wid Porgy now, an' I livin' decent.
CROWN
You hear what I tol' you,
I say in a couple ob weeks I's comin' for you,
an' you is goin' tote fair,
lessen you wants to meet yo' Gawd you gets dat?
(Boot whistles.)
BESS
Take yo' han's off me,
I goin' miss dat boat.
CROWN
You tellin' me dat you'd rather have dat cripple
dan Crown?
BESS
It's like dis, Crown, I's the only woman
Porgy ever had,
an' I's thinkin' now,
how it will be tonight when
all these others gets 'em go back to Catfish Row.
He'll be sittin' an' watchin' the big front gate,
acountin' 'em off, waitin' for Bess.
An' when the las' woman goes home to her man
an' I ain' there...
(Crown laughs.)
Lemme go, Crown!
You can get plenty other women.
CROWN
What I wants wid other woman?
I gots a woman an' dat's you, see!
BESS
Oh... What you want wid Bess?
She's gettin' ole now;
Take a fine young gal
For to satisfy Crown.
Look at this chest
An' look at these arms you got.
You know how it always been with me,
These five years I been yo' woman,
You could kick me in the street,
Then when you wanted me back,
You could whistle, an' there I was
Back again, lickin' yo' hand.
There's plenty better lookin' gal than Bess.
Can' you see, I'm with Porgy,
Now and forever
I am his woman, he would die without me.
Oh, Crown, won't you let me go to my man, to my man.
He is a cripple an' needs my love, all my love.
What you want wid Bess? Oh, let me go to my man...
CROWN
What I wants wid other woman,
I gots a woman, yes,
An' dat is you, yes, dat is you, yes,
I need you now an' you're mine
jus' as long as I want you.
No cripple goin' take my woman from me.
You got a man tonight an' that is Crown,
yes, Crown, yes Crown.
You're my woman, Bess, I'm tellin' you,
now I'm your man.
(Pressing her very close.)
BESS
What you want with Bess?
(Boat whistles.)
Lemme go, Crown dat boat, it's goin' without me!
CROWN
You ain't goin' nowhere!
BESS
(weakening)
Take yo' hands off me,
I say, yo' hands, yo' hands, yo hands.
(Crown kisses her passionately.)
CROWN
I knows you' ain' change - wid you and me
it always be the
same. Git in dat thicket.
(Bess backs into woods; Crown follows.)
Scene 3
Catfish Row
(The court before dawn. Bells herald the
new day. Fishermen loll about sleepily)
JAKE
Honey, dat's all de breakfast I got time for.
It's gettin' late, the weather's fine.
I'm on my way.
Come on, you fishermens, it's time to trabble.
NELSON
All right, Jake.
JIM
All ready, Jake, we bes' be off.
MARIA
Goodbye, boys.
JAKE
Goodbye, Maria.
NELSON
It looks to me like it goin' storm today.
JAKE
Don't you know dat ain' de way to talk 'fore my woman.
So long, Clara, gangway for de Sea Gull.
(Kisses Clara.)
JAKE, MEN
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there, huh!
It take a long pull to get there, but
I'll anchor in de Promise' Lan'
In de Promise' Lan'.
(Group continues singing as they go off.)
BESS
(deliriously in Porgy's room)
Take yo' han's off me, I say.
Yo' han's, yo' han's, yo' han's!
SERENA
She still out of her head.
BESS
Eighteen mile to Kittiwah, eighteen mile to trabble,
Lord, what a long road, ain' nobody to help me.
Ain' nobody to help me!
MARIA
(seeing Peter enter courtyard)
Well, if it ain' ole Peter!
PETER
De white folks put me in
an' de white folks take me out
an' I ain' know yet what I done,
what I done, done, done...
BESS
Oh, there's a rattlesnake in dem bushes
Oh, Lord, ain' nobody to help me.
PETER
What's de matter?
MARIA
Porgy woman very sick more'n a week now;
she gone to the picnic ain' get los' in de jungle.
She ain' come home for two day.
PORGY
(comes out)
I think dat maybe she goin' to sleep now;
a whole week gone now an' she ain' no better.
Hello, Peter, welcome back home, ole frien'.
PETER
I advise you to send her to de white folks hospital.
PORGY
Oh, Gawd, don' let 'em take Bess to the hospital!
SERENA
Hospital!
Mus' be you is all forget how
I pray Clara' baby out of the convulsions.
There ain' never been a sick person
or corpse in Catfish Row dat I has refused my prayers.
PORGY
Dat's right, sistuh, you pray over her.
SERENA
(kneeling)
Oh, doctor Jesus,
who done trouble de water in de Sea of Gallerie.
PORGY
Amen!
SERENA
An' likewise who done cas' de devil out of de afflicted
time an' time again.
PORGY
Time an' time again.
PETER
Oh, My Jesus!
SERENA
Oh, doctor Jesus,
what make you ain' lay yo' han'
on dis po' sister head?
LILY
Oh, My Father!
SERENA
An' chase de devil out of her down a steep place
into de sea like you used to do time an' time again.
PORGY
Time an' time again. Oh, my Jesus!
SERENA
Lif' dis po' cripple up out of de dus'!
PORGY
Allelujah!
SERENA
An' lif' up his woman an' make her well
time an' time again,
an' save us all for Jesus sake, Amen.
PORGY, PETER
Amen.
SERENA
All right.
Now, Porgy, Doctor Jesus done take de case.
By five o'clock dat woman goin' be well.
(It is now full morning and Catfish Row is
full of activity with street vendors calling.)
STRAWBERRY WOMAN
Oh dey's so fresh an' fine
An' dey's jus' off de vine
Strawberries, strawberries, strawberries,
Oh, dey's so fresh an' fine
An' dey's just off de vine,
Strawberries, strawberries, strawberries,
PETER
Here come de honey man,
Yes mam, this de honey man.
WOMAN
Oh, honey man, honey man!
PETER
(not hearing her, keeps walking)
You got honey in the comb.
Yes mam, I got honey in the comb.
WOMAN
Hey there! I wants some honey!
PETER
An' is yo' honey cheap?
ANNIE
Peter, honey man!
PETER
Yes mam, my honey very cheap,
here come de honey man.
ANNIE
Gawd amighty, I's jus' wasting my breath on you,
'Cause you ain' never goin' to hear no how.
CRAB MAN
I'm talkin' about devil crabs
1'm talkin' about devil crabs
I'm talkin' about de food I sells
She crab, she crab.
PORGY
On yo' way, brother.
CRAB MAN
Devil crab!
MARIA
Hey, crab man!
CRAB MAN
I'm talkin' about de food I sells
When I done talkin' about de food I sells
Talkin' about devil crab.
(Maria picks crab, counts out money, pays
Crab man, who then leaves.)
Now I's talkin' about yo' pocketbook
I'm talkin' about devil crabs, she crab, she crab,
Devil crab, I'm talkin' about de food I sells.
(Bell chimes five times. - Looks at Porgy.)
PORGY
Now de time, oh Gawd, now de time.
BESS
(within the shanty)
Porgy, Porgy, dat you there, ain' it?
PORGY
Thank Gawd, thank Gawd!
(Bess appears in the doorway.)
BESS
I lonesome here all by myself, it's hot in there,
let me sit here with you in the cool.
PORGY
Oh, Bess! Bess!
BESS
I been sick, ain't I?
PORGY
You been very sick.
But now I got you back, Bess.
BESS
How long I been sick?
PORGY
Over a week now.
You come back from Kittiwah with eye like fireball,
an' Maria get you into bed, an' you ain' know me.
(She sobs.)
What is de matter, Bess?
BESS
I guess I ain' know nuttin' wid de fever,
or I ain' come back at all.
PORGY
Dat's all right Honey, don't you worry,
Honey, I know you been with Crown.
BESS
How you know?
PORGY
Gawd give cripple to understan' many
things he ain' give strong men.
BESS
You ain' want me to go 'way?
PORGY
No, no, I ain' want you to go.
How things stan' between you an' Crown?
BESS
He's comin' for me when de cotton come to town.
PORGY
You goin'?
BESS
I tell 'im, yes.
Porgy, Gawd, man!
Why yo' muscle pull up like that?
It make me afraid.
PORGY
You ain' got nuttin' to be afraid of;
I ain' try to keep no woman
what don't want to stay.
If you wants to go to Crown,
Dat's for you to say.
BESS
I wants to stay here, but I ain't worthy.
You is too decent to understan'.
For when I see him he hypnotize me.
When he take hold of me with his hot hand.
Someday I know he's coming back to call me.
He's goin' to handle me an' hold me so.
It's goin' to be like dyin', Porgy, deep inside me -
But when he calls, I know I have to go.
PORGY
If dere warn't no Crown, Bess,
if dere was only jus' you an' Porgy, what den?
BESS
I loves you, Porgy,
Don' let him take me,
Don' let him handle me an' drive me mad.
If you kin keep me,
I wants to stay here wid you forever,
An' I'd be glad.
PORGY
There, there, Bess, you don' need to be afraid no mo',
You's picked up happiness and laid yo' worries down.
You goin' to live easy, you goin' to live high.
You goin' to outshine every woman in dis town.
An' remember, when Crown come
that's my business, Bess!
BESS
I loves you, Porgy,
Don' let him take me
Don' let him handle me
With his hot han'
If you kin keep me
I wants to stay here wid you forever.
I got my man.
PORGY
What you think I is, anyway,
To let dat dirty houn' dog steal my woman?
If you wants to stay wid Porgy, you goin' stay.
You got a home now, Honey, an' you got love.
So no mo' cryin', can't you understan'?
You goin' to go about yo' business, singin' 'cause
You got Porgy, you got a man.
(Clara enters.)
MARIA
Why you been out on that wharf so long, Clara?
You got no cause to worry 'bout yo' man.
Dis goin' be a fine dày.
CLARA
I never see de water look so black.
It sits there waitin', holdin' its breath,
list'nin' for dat hurricane bell.
MARIA
Hurricane bell!
Lawd chile, dere ain' goin' be no hurricane.
I's gettin' ole now an' I ain' hear dat bell
but fo' time in my life.
Go 'long to de baby now an' quiet down.
(The wind rises. Heads appear at windows
and faces show terror. People pass,
shouting warnings. The deep ominous
clang of a bell is heard. It keeps striking.
Wind increases- clouds deepen - People
from court move about in terror.)
CLARA
(falling in a faint)
Jake! Jake!
Scene 4
(Serena's room. storm)
(Everyone huddles in fear from the tremendous
storm outside. They try to drown out the storm
with singing.)
SECOND SOPRANO SOLO
Oh, Doctor Jesus, look down on me wit' pity.
Put Yo' lovin' arms thru de roof of dis house
an' lif' me to Yo' bosom till de storm is over.
Oh, Doctor Jesus, look down on me
Why is You angry wit' dis po' sinner?
Why is You cryin' dose tears, an' mumblin' dat thunder
When I ain' got nuthin' but rev'rence
in me heart for you, Lawd.
Oh, Doctor Jesus, look down on me.
If You is lookin' down on me wit' disfavor
I ain' know what to do 'cause if worshippin'
You ain' stoppin' dose tears an' dat thunder,
Lawd, I ain' know jes' what to do, Lawd.
Oh, Doctor Jesus, look down on me I's beseechin' You
to look down on me wit' pity an' I's hopin'
You's about to put Yo' lovin' arms thru de roof
of dis house an lif' me to Yo' bosom, Amen...
TENOR SOLO
Oh, Lawd above, we knows You can destroy,
But we also knows You can raise,
an' we's beseechin' You to raise Yo' fallen chillen.
Oh, Lawd above, You got de pow'r to feed us,
You got the pow'r to clothe us,
an' You can lead us out of de wilderness.
Yes Lawd, but we's not hungry now, an' we's got clo'es,
but we is askin' You to lead us out of de wilderness.
Oh, Lawd above, lead us out of de wilderness, into de
Golden Meadows an' de Silvery Streams.
Oh, Lawd above, we know You can destroy,
but we knows You can raise, too,
an' we's askin' You for Yo' assistance
in dis time of storm an' thunder an' lightnin'.
Oh, Lawd above, we warrants Yo'assistance an' we's
beseechin' You to raise Yo' fallen chillen, Amen...
FIRST SOPRANO SOLO
Oh, Hev'nly Father, hab mercy on we,
look down wit' grace an' sympathy,
You whose po'chillen we is, show we how
You can protect Yo'chillen when dey is deserving.
Oh, Hev'nly Father, hab mercy on we when
de clouds an' de storms start raisin' hell upon dis earth.
We knows dat You can fix' em,
'cause You is de great fixer.
Oh my Father fix dat Satan,
Tie up his hands an' his feet
An' t'row him back where he belong.
Oh, Hev'nly Father, hab mercy on we,
'cause we is Yo' deservin' chillen. Amen.
Oh, Hev'nly Father, hab mercy on we
wit' grace an ' sympathy an' understandin'
of which we knows You got plenty.
Oh, my Lawd, Amen.
ALTO SOLO
Professor Jesus, teach Yo' ignorant chillen
how to combat de fires an' torments
of dat black visitation from below.
We leans on You Professor Jesus, what die on Calbery.
Dispense Yo' blessings on Yo' needful
An' Yo' grateful followers.
Cast away dose black clouds an' de darkness
an' show we de golden sunshine gleaming once again.
Professor Jesus, teach yo' ignorant chillen,
cast away dose black clouds etc.,
An' show we de golden sunshine
Shin' on de fields an' de meadows
an' de mountains an' de plains, Amen.
FIRST BASS SOLO
Oh, Captain Jesus, find it in Yo' heart to save us,
I's given You six chillen to add to Yo' legions,
my po' wife is now wid You three year dis October,
Oh, Captain Jesus, but we is seven left to tell
Dat Satan man where he get off at.
We has all lived sweetly an' sweetly
We is willin' to die for You.
Oh, Captain Jesus, we knows how sweetly You treats
Yo' soldiers, when You opens the gates for dem.
Oh, Captain Jesus, find it in Yo' heart
To save us worshippers
'Cause there is no truer followers of de Lawd
Den what's prayin' to You now.
Oh, Captain Jesus, we has all lived sweetly an' sweetly
We is willin' to die for You, Amen.
SECOND BASS SOLO
Oh, Father, what die on Calbery, we's dependin' on You
we's leanin' on You to ease the rocky way,
we's been trablin' de straight an' narrow path
Dat ends in glory.
Oh, Father, what die on Calbery,
darkness has descended,
we all knows it's temporary, Lawd,
but' de sooner it disappears,
de sooner we gets goin' to You, Lawd.
Oh, Father, what die on Calbery,
maybe we is po' misable sinners,
but we certainly tries all de live long day
to follow Yo' teachings.
Lawd, Oh, Father, if we ain' been doin jus' what You
is wishin' us to do it ain' because we ain' been tryin',
'Cause we is been tryin' to follow Yo' sacred teachin's
all de live long day, Amen.
CHORUS
Lawd, hab mercy.
ALL
Oh, de Lawd shake de Heavens
an' de Lawd rock de groun'.
Ah - An' where you goin' stand,
my brudder an' my sister,
When de sky come atumblin' down.
Oh, de sun goin' to rise in de wes'.
MAN
My Jesus.
ALL
An' de moon goin' to set in de sea -
WOMAN
My Saviour.
ALL
An' de stars goin' to bow befo' my Lawd,
bow down befo' my Lawd
Who died on Calvarie.
Oh, de Lawd raise de water an' de hypocrite drown
An' where you goin' stand, etc.
PORGY
Clara, come sing wid us, sister, ain' you know,
song make you forget yo' trouble.
An' lif' up dat burden of sorrow offen yo' heart.
CLARA
I 'mos' lose my mind wid yo' singing only
dat one song over an' over since daylight yesterday.
SERENA
We got to be ready singin' praises
to de Lawd when Gabriel soun'
dat trumpet an' de graveya'ds spew up de dead.
SPORTING LIFE
We had storm befo', I ain't so sure this is
Judgment Day.
SERENA
Well, anyhow, it ain' no time fo' takin' no chances.
(There is a sudden burst of wind, lightning
and thunder.)
CLARA
(holding her baby close)
One of dese mornings you goin' to rise up singin',
Den you'll spread yo wings an' you'll take de sky,
But till dat morning dere's a nothin' can harm you
Wid Daddy an' Mammy standin' by.
CHORUS
Lawd hab mercy on our soul.
Oh, de sun goin' to rise in de wes' etc.
PORGY
What make you so still, Bess,
You ain' sayin' nuttin'
You ain' afraid, is you Honey?
BESS
I jus' thinkin', an' you know what I's thinkin' about?
PORGY
You's thinkin' what dis storm mus' be like
atramplin' over de sea islands,
Dese waves mus' be runnin' clean across Kittiwah.
Ain' nobody could live on dat damn island
in a storm like dis.
BESS
I guess you got me for keeps, Porgy.
PORGY
Ain'I tell you dat all along?
(Lightning flash and the roar of storm drown out
singing. There is fearful screaming and shouting.)
ALL
Oh, dere's somebody knockin' at de do',
Oh, dere's somebody knockin' at de do',
Oh, Mary, Oh, Marta,
dere's somebody knockin' at de do'.
Oh, dere's somebody etc.
PETER
I hear Death knockin' at de do'.
LILY
What you say, Daddy Peter?
PETER
I hear Death knockin' at de do'.
LILY
It mus' be death or Peter can't hear 'im.
He can't hear no livin' pusson.
MINGO
He ain't hear nuttin', ain' nobody knock.
PETER
Death knockin' at de do'.
MARIA
Open de do', Mingo,
an' show Peter dere ain' nobody dere.
MINGO
Open um up yo'self.
MARIA
All right, I'll show you.
(Suddenly - several sharp knocks on door. Cries of
terror. More knocks - the door shakes violently.
Men leaning against it.)
WOMAN
Dat ain' no use, if he's Death,
he comin anyway.
MARIA
Oh, Gawd, Gawd, don't let 'im in.
(The door slowly gives way inward, pushing men back.
Wind, shrieks, prayers, men fall back. Crown enters.)
CROWN
You is a nice parcel of Christians!
Shut a friend out in a storm like dis!
SERENA
Who' frien' is you?
CROWN
I's yo' frien', Sister.
(Sees Bess.)
Oh, here's de woman I's lookin' fo'.
Why you ain' come an' say hello to yo' man?
BESS
You ain't my man!
CROWN
It's sho' time I was comin' back for you, sweet Bess!
You ain't done much for yo'self while I been gone.
Ain' dere no whole ones left?
BESS
You keep yo' mouth off Porgy.
CROWN
Woman, do you want to meet yo' Gawd?
Come here!
BESS
Porgy my man now!
CROWN
(laughs)
Well, for Gawd sake, does you call dat a man?
Well don' you min', I got de forgivin' nature an'
I goin' take you back.
(He grabs Bess. Porgy rises to defend her,
but Crown throws him back to the floor.)
PORGY
Turn dat woman loose!
BESS
Keep yo' han' off me.
SERENA
You bes' behave yo'self in dis sturm!
Don' you know, Gawd might strike you dead!
CROWN
If Gawd want to kill me,
He had plenty of chance 'tween
here an' Kittiwah Island.
Me an' Him havin' it out all de way from Kittiwah,
firs' Him on top, den me on top.
There ain' nothin' He likes better den
a scrap wid a man.
Gawd an' me is frien'!
(Thunder.)
Hear dat? Gawd's laughin' at you!
(Excited ad libs.)
WOMAN
(on knees)
Oh, de Lawd shake de Heavens
an' de Lawd ruck de groun'
ALL
Ah, ah, ah,
An' where you goin' stan', my brudder an' my sister,
when de sky come tumblin' down, etc.
CROWN
Here, cut dat out! Stop it!
I didn't come all the way from Kittiwah
to sit up wid no corpses.
Dem dat is in such a hurry to meet de Judgement,
All dey gots to do is kiss dereselves goodbye
an' step out dat door.
Daddy Peter, here's yo' chance.
De Jim-crow's leavin' an' you don' need noticket.
(to Serena)
How about you, ole lady? What, dere ain'no travellers?
Don' you hear Gawd a'mighty laughin' at you?
Dat's right, Gawd laugh an' Crown laugh back.
Ha, ha, ha, ha Dat s right,
drown em out, don let em sing. Ha, ha, ha, ha!
How 'bout dis one, Big Frien'?
A red-headed woman makes a cho-choo jump its track.
A red-headed woman she can make it jump right back.
Oh, she's jus' nature's child,
She's got somethin' dat drives men wild.
A red-headed woman's gonna take you wedder you're
White, yellow or black.
But show me the red-head that kin make a fool of me!
Oh, she ain' existin' on de lan' or on de sea.
Oh, you kin knock me down
If dey don't fall for Brudder Crown.
Oh, show me de redhead
dat kin make a goddam fool of me.
ALL
Lawd, Lawd, save us, don t listen to dat Crown, Lawd,
Jesus, oh, pay no min' to dat Crown
Oh, Lawd, strike him down, strike him down.
Oh, Lawd, don't listen to dat Crown.
CROWN
Oh show me de redhead that can make a fool of me,
Oh, she ain't existin' on de land or on de sea.
Oh you kin knock me down
if they don't fall for Brudder Crown.
Oh, show me de redhead
dat can make a goddam fool of,
I said a fool out o' me!
(Clara, at the window screams and falls back.)
BESS
Jake's boat in de river, upside down!
CLARA
Jake! Jake!
(Turns to Bess.)
Bess, keep my baby for me till I get back!
(Bess reaches out for baby.)
(Clara rushes out.)
BESS
Clara oughtn't to be out dere all by herself.
Won't somebody go to Clara?
Ain't dere no man here?
CROWN
Yeah, where is a man?
Porgy, what you sittin' dere for?
Ain't you hear yo' woman callin' for a man?
Looks to me like dere ain' only one man 'roun' here!
All right, I'm goin' out to get Clara,
then I'm comin' back to get you.
PORGY
No, you don't!
CROWN
All right, Big Frien', we's on for another bout!
(Crown opens door and plunges out. Roar.)
SINGERS
Oh, Doctor Jesus, look down on me wit'pity, etc...
Oh, Lawd above, we knows You can destroy, etc...
Oh, Captain Jesus, find it in Yo' heart to save us, etc...
Professor Jesus, teach Yo' ignorant chillen, etc...
Oh, Father what die on Calbery, etc...
Oh, Hev'nly Father, hab mercy on we, etc...
Amen!
|
ACTO SEGUNDO
Escena 1
Catfish Row un mes más tarde
(Jake y otros pescadores reparan sus redes
al ritmo de una canción marinera.)
JAKE
¡Oh! Voy a ir a los bancos de Blackfish,
y no me importa el tiempo que haga.
Y cuando digo que voy, es que voy,
y saldré al despuntar el día.
JAKE, HOMBRES
¡Hace falta remar mucho para llegar hasta allí, sí!
¡Hace falta remar mucho para llegar hasta allí, sí!
Hace falta remar mucho para llegar allí,
pero echaré el ancla en la Tierra Prometida,
en la Tierra Prometida.
JAKE
Y, por Dios, que si me encuentro al viejo Huracán
y el viejo Huracán me dice que no,
cogeré al viejo Huracán por los calzoncillos
y lo mandaré a chirona.
JAKE, HOMBRES
¡Hace falta remar mucho para llegar hasta allí, sí!
¡Hace falta remar mucho para llegar hasta allí, sí!
Hace falta remar mucho para llegar hasta allí,
pero fondearé en la Tierra Prometida,
en la Tierra Prometida.
JAKE
Tengo una ampolla en el trasero,
tengo una ampolla en mi mano,
pero por Dios que remaré con mi barca
hasta que eche el ancla en la Tierra Prometida.
JAKE y HOMBRES
¡Hace falta mucha fuerza para llegar allí, ah!
¡Hace falta mucha fuerza para llegar allí, ah!
Hace falta mucha fuerza para llegar allí,
pero yo fondearé en la Tierra Prometida.
ANNIE
¡Acaso os habéis olvidado del picnic, hombres!
¿No sabéis que el cortejo sale de aquí
a las diez en punto?
JAKE
¡Es verdad, tíos!
Dejémoslo para mañana por la mañana.
Navegaremos en el Seagull hasta los bancos
de Blackfish... ¡Antes de que se moje el ancla!
CLARA
Jake, ¿no estarás pensando llevar el Seagull
hasta los bancos de Blackfish, verdad?
Es la época de las tormentas de septiembre.
JAKE
¿Cómo crees que ese niño va a poder ir a la
universidad, si no trabajo duro y gano dinero?
PORGY
(en la ventana, riendo)
¡Oh,! Tengo mucho de nada
y nada es mucho para mí.
No tengo coche, ni mula, ni tampoco miseria.
La gente con mucho de todo,
tienen un candado en la puerta
por miedo a que alguien les robe
mientras están fuera ganando más.
¿Para qué?
Yo no tengo candado en mi puerta,
- ni falta que me hace -
Pueden robar la alfombrilla del suelo,
pero no me importa,
porque las cosas que valoro,
como las estrellas en el cielo,
son regaladas.
¡Oh! Tengo mucho de nada
y nada es mucho para mí.
¡Tengo mi chica, tengo mi canción,
y a Dios en el Cielo todo el día!
¡De nada sirve quejarse!
Tengo mi chica, mi Dios, mi canción.
MUJERES
Porgy ha cambiado desde que esa mujer
vino a vivir con él.
SERENA
¡Cómo ha cambiado!
TODOS
No se enfada con los niños,
¿y no oís cómo él y Bess
cantan todo el tiempo en su habitación?
MARÍA
Te digo que ese lisiado es feliz ahora.
CORO
Feliz.
PORGY
Tengo mucho de nada
y nada es mucho para mí.
Tengo el sol, las estrellas, el profundo mar azul.
La gente con mucho de todo
tiene que rezar todo el día.
Parece que con la abundancia, tienen que
preocuparse de mantener al diablo lejos, lejos.
Yo no me preocupo por el infierno
hasta que llegue el momento.
Nunca me preocupo demasiado por nada,
puesto que estoy bien.
Nunca me esfuerzo por estar bien o mal,
¡qué diablos! soy feliz por estar vivo.
¡Oh! Tengo mucho de nada
y nada es mucho para mí.
Tengo mi chica, tengo mi canción
y Dios en el Cielo todo el día.
¡De nada sirve quejarse,
tengo mi chica, mi Dios, mi canción!
CORO
Tiene su chica, tiene a su Dios.
MARÍA
Escuchad lo que os digo.
SERENA
No estoy de acuerdo. Esa mujer no es
del tipo que hacen feliz a un tullido.
Hace falta un asesino como Crown para sujetarla.
SPORTING LIFE
(se acerca despacio a la mesa de María.
María coge su mano y sopla un polvo
blanco de su palma)
¿Qué haces?
Eso cuesta dinero.
MARÍA
Escúchame, yo nunca he dicho nada,
ni siquiera cuando emborrachas a esos chicos
con tu whiskey barato.
Pero nadie va a vender droga al lado de mi tienda.
¿Oyes lo que te digo?
SPORTING LIFE
¡Oh, venga, vieja,
vamos a ser amigos tú y yo!
MARÍA
(agarra a Sporting Life por la garganta
y coge un cuchillo de trinchar)
¿Yo tu amiga, canalla? ¡Nunca!
(Amenazándolo)
Odio tu estilo chulesco, sí señor,
y tu maldita sonrisa de idiota
y tus diamantes de diez centavos
y tus colillas de cinco centavos.
¡Oh, detesto tus tripas!
Alguien tiene que rajarte para que dejes en paz a
esta gente, y la pintada en la pared dice
que ese alguien voy a ser yo.
Una noche, cuando estés lleno de ginebra
y ni siquiera me veas,
voy a cogerte por la entrepierna
y te volveré del revés.
¿Yo tu amiga, carroña? ¡Nunca!
MARÍA Y LOS DEMÁS
¡Ja, ja, ja, ja, ja!
Me imagino que te rompo los huesos,
sí señor, uno a uno.
Y luego te voy a coser a puñaladas
y a colgarte al sol.
Les daré tu carne a los buitres
para que les duela la barriga.
Y llevaré tus huesos a Kittiwah para
envenenar a las serpientes de cascabel.
¿Yo amiga tuya, carroña?
¡Me temo que no aceptaré!
¡Antes me corto la garganta
que llamarte amigo mío!
(Sporting Life huye. El abogado Frazier entra.
María lo ve y lo sigue.)
MARÍA
¡Buenos días, abogado! ¿Busca a alguien?
FRAZIER
Porgy vive aquí, ¿no?
MARÍA
Claro que sí, ahí mismo está su habitación.
¡Eh, Porgy, el abogado Frazier quiere verte!
FRAZIER
¡Buenos días, Porgy!
PORGY
¡Buenos días, abogado!
FRAZIER
¿No está Bess, la de Crown, en tu habitación?
PORGY
No, señor, no está. Está Bess, la de Porgy.
FRAZIER
¡Ja, ja, ja! Bess, la de Porgy, ¿eh?
Entonces supongo que querrá divorciarse.
PORGY
¿Eh?
FRAZIER
Sí, la mujer que vive contigo ahora,
tiene que divorciarse de Crown,
pues de otra manera sería ilegal.
(Saca un documento y lo enseña a Porgy.)
PORGY
¿Cuánto cuesta esto?
FRAZIER
Un dólar. Eso, si no hay complicaciones.
PORGY
Bess, ¿quieres divorciarte?
BESS
¿Qué piensas tú, Porgy?
PORGY
Voy a pagarte el divorcio.
(Le da dinero a Frazier.)
FRAZIER
Esperad un minuto, no es legal todavía.
¿Tu nombre?
TODOS
¡Bess!
FRAZIER
¿Edad?
BESS
Veinte años.
TODOS
¡Señor, Señor, escucha lo que dice!
¡Esa chica tiene treinta, por lo menos!
FRAZIER
¿Quieres divorciarte de ese hombre, Crown?
TODOS
¡Seguro que sí, seguro que sí!
¡Sí señor, sí señor, seguro que quiere!
FRAZIER
Te pregunto a ti.
BESS
Sí, jefe, es verdad.
FRAZIER
Diríjase a este tribunal como "Señoría".
TODOS
¡Sí, Señoría, sí, Señoría!
¡Sí, Señoría, sí, Señoría!
FRAZIER
¿Cuándo os casasteis Crown y tú?
BESS
No recuerdo exactamente.
FRAZIER
Un año, cinco años, diez años, ¿cuándo?
LILY
¡Esa chica no se ha casado nunca!
FRAZIER
¡Ah, eso es una complicación!
TODOS
¡Eso es una complicación!
¡Eso es una complicación, Señor, Señor!
UN HOMBRE
¡Eso es una complicación!
PORGY
¡Si no puede divorciarla, devuélvame mi dinero!
(Todos se ríen.)
FRAZIER
¡Claro que puedo divorciarla!
No sé de qué os reís. Porque sólo un experto
puede divorciar a una mujer que no se ha casado.
Pero eso cuesta... ejem... ¡un dólar y medio!
BESS
No le pagues, Porgy. No dejes que te enrede.
FRAZIER
De acuerdo, seguid viviendo en pecado.
(Porgy cuenta dinero y se lo da a Frazier, que
firma y sella un papel que le da a Bess.)
¡Buenos días, Señora Porgy!
Sólo un dólar y medio
para cambiar de mujer a señora.
TODOS
¡De mujer a señora, de mujer a señora!
¡Señor, Señor, de mujer a señora!
SCIPIO
¡Viene un blanco!
ANNIE
¿Qué dices?
SERENA
¡Que por ahí viene un blanco!
ARCHDALE
(entrando en el patio)
¡Chico!... ¡Ven aquí, chico!
Busco a un hombre que se llama Porgy.
¿Cuál es su habitación?
Dime, ¿no conoces a Porgy?
SCIPIO
No, señor.
ARCHDALE
(va hacia Clara)
Busco a un hombre llamado Porgy;
¿puede llevarme hasta su habitación?
CLARA
¿Alguien conoce a un hombre llamado Porgy?
ARCHDALE
Oíd, yo soy un amigo suyo, el señor Archdale.
Tengo buenas noticias para él.
SERENA
Id y despertad a Porgy.
¿No distinguís a los amigos cuando los veis?
CLARA
¡Oh, quiere decir Porgy!
No entendía el nombre que decía.
MINGO
¡Oh, el caballero se refiere a Porgy!
JAKE
Es él, jefe, es el viejo Porgy.
Encantado de ayudarle, jefe.
CLARA
Despierta, Porgy, un caballero viene a verte.
PORGY
¿Cómo está, jefe?
ARCHDALE
Buenos días.
He venido a hablarle de su amigo, Peter,
al que encerraron por lo del asesinato de Robbins.
PORGY
¿Por qué se preocupa por él, jefe?
ARCHDALE
Su gente trabajó con mi familia
y acabo de enterarme de que tiene problemas.
PORGY
Desde luego que tiene muchos problemas.
ARCHDALE
¡Bueno! Dile a todos los amigos de Peter
que pagaré su fianza.
Estará pronto de nuevo en casa.
PORGY
¡Gracias, jefe!
¡Que Dios le bendiga, jefe, que Dios le bendiga!
FRAZIER
¡Buenos días, señor Archdale!
ARCHDALE
¡Buenos días, Frazier!
Espero que no estés vendiendo divorcios.
PORGY
Acaba de hacer libre a Bess por un dólar y medio.
ARCHDALE
(leyendo)
"Yo, Simón Frazier, por la presente,
concedo el divorcio a Bess y a Crown,
por la cantidad de un dólar y cincuenta centavos.
Firmado: Simón Frazier"...
Mira, Frazier, o acabas con el negocio
de los divorcios, o tendré que meterte en la cárcel.
Por esta vez no voy a denunciarte. ¡Buenos días!
FRAZIER
¡Que dios le bendiga, jefe, que Dios le bendiga!
PORGY
¡Buenos días, señor Archdale!
(En este momento un gran pájaro vuela bajo,
asustando a todos.)
PORGY
¡Mirad, es un buitre!
CORO
¡Echadlo fuera, no dejéis que se pose,
espantad a ese buitre!
ARCHDALE
¿Qué es eso, qué pasa?
PORGY
Jefe, ese pájaro significa problemas.
Cuando el buitre pliegue sus alas y se pose
sobre tu casa, toda tu felicidad desaparece.
¡Buitre, sigue volando, llévate tu sombra!
Nadie ha muerto esta mañana,
la vida acaba de empezar.
Dos son más fuertes donde uno es débil;
hombre y mujer viviendo juntos, trabajando,
compartiendo penas y risas,
y el amor como si fuera el sol de agosto.
Problemas, ¿es eso lo que busca con ese
aspecto flaco y hambriento?
¡No dejéis que ese buitre esté dando vueltas
alrededor de mi puerta!
¿No has oído las noticias esta mañana?
¡Vete, hermano, márchate!
Porgy, el que te daba de comer,
ya no vive aquí.
¡Ja, ja, ja, ja! ¡Buitre, sigue tu camino!
Vejez, ¿qué eres después de todo?
nada, excepto soledad.
Empaqueta tus cosas y lárgate de aquí,
llévate la pena y el dolor.
Hay dos personas en este refugio
comiendo, durmiendo, cantando, rezando.
Ya no hay soledad.
Y Porgy es joven otra vez.
PORGY y CORO
¡Buitre, sigue volando,
Porgy es joven otra vez!
(Cada uno se va a su habitación, dejando a Bess
sola. Sporting Life se dirige sigiloso hacia ella)
SPORTING LIFE
¡Hola, Bess! ¿Vas al picnic?
BESS
No, creo que me quedaré en casa.
SPORTING LIFE
El picnic está bien para estos provincianos,
pero nosotros estamos hechos para la gran vida,
ya sabes. Tú y yo nos entendemos el uno al otro.
Por mi vida que no entiendo
qué haces dando vueltas aquí.
Porque con tu aspecto, Bess,
y con tus maneras con los chicos,
hay un montón de dinero para ti y para mí
en Nueva York.
BESS
No recuerdo haber conocido a alguien
que me desagrade más que tú.
SPORTING LIFE
¡Oh, venga! ¿Qué te parece un poquito de droga
como en los viejos tiempos?
BESS
¡He acabado con eso!
SPORTING LIFE
Venga, dame la mano.
(Porgy abre la puerta y escucha sin ser visto.)
BESS
Te lo repito, ¡he acabado con eso!
SPORTING LIFE
Una pizca no hace daño ni a una pulga.
BESS
¡No, no, he dejado la droga!
SPORTING LIFE
Dile eso a otro,
nadie deja la droga nunca.
(Porgy sale y agarra la muñeca de Sporting Life)
¡Suéltame, maldito lisiado!
¡Dios, qué apretón para un medio-hombre!
PORGY
¡Sportin Life, manténte alejado de mi mujer
o te parto el maldito cuello!
SPORTING LIFE
¡Me gustaría ver a un piojoso lisiado como tú
partirme el cuello!
PORGY
¡Si te pongo las manos encima otra vez,
lo vas a ver en seguida!
BESS
¡Vete ya!
SPORTING LIFE
De acuerdo, tus queridos van y vienen,
pero recuerda que el viejo Sporting Life
y su droga estarán siempre aquí.
PORGY
¡Lárgate, rata, piojo, buitre!
(Sporting Life se escabulle. Jake y Clara salen
de su habitación vestidos para el picnic.)
JAKE
(a Porgy)
¡Primo, hoy vamos a pasear a nuestras chicas!
(a Bess)
No faltes al picnic, eh, Bess
(Salen. Bess y Porgy quedan solos.)
PORGY
Bess, ahora tú eres mía, sí, ¡mía!
Y tienes que reír y cantar y bailar por los dos.
No quiero ver arrugas en tu frente,
¡no, nunca más!
Porque el dolor del pasado se ha terminado.
¡Oh, Bess, mi Bess,
la verdadera felicidad acaba de empezar!
BESS
Porgy, ahora soy tuya, sí, ¡tuya!
Y no iré a ningún sitio si tú no te diviertes.
No verás arrugas en mi frente, ¡no, nunca más!
¡No iré con ellos!
Escúchame, si tú no vas, me quedo contigo.
Porgy, ahora soy tu mujer, soy tuya para siempre.
De la mañana a la noche,
en verano y en invierno.
PORGY
De la mañana a la noche, en verano y en invierno,
Bess, yo seré tu hombre.
BESS
Porgy, ahora soy tuya, sí, ¡tuya!
Y no iré a ningún sitio si tú no te diviertes.
No verás arrugas en mi frente, ¡no, nunca más!
¡No iré con ellos!
Escúchame, si tú no vas, me quedo contigo.
Porgy, ahora soy tu mujer, soy tuya para siempre.
De la mañana a la noche,
en verano y en invierno.
¡Hmmmmmm!
¡Oh, Porgy mío, mi hombre!
Desde ahora te digo que mantendré mi promesa:
Porgy, ahora soy tu mujer.
PORGY
Bess, ahora eres mi mujer y para siempre.
La vida acaba de empezar.
Bess, ahora los dos somos uno y para siempre.
¡Oh, Bess, que no te importen esas charlatanas!
Tienes a Porgy, amas a Porgy,
lo sé, lo veo en tus ojos, Bess.
Pasaremos los años cantando. ¡Hmmmmm!
De la mañana a la noche,
en verano y en invierno.
Mi Bess, Bess mía, desde ahora te digo
que mantendré mi promesa.
¡Oh, mi pequeña Bess, ahora somos felices!
¡Ahora somos uno!
(La gente sale ataviada con sus mejores ropas,
cantando y bailando, listos para el picnic.)
TODOS
¡Oh, no puedo detenerme!
Tengo que seguir la melodía de una canción.
¡Oh, no puedo detenerme!
Me llevaré a mi amor
y a su resplandeciente sonrisa.
Hoy estoy contento y soy libre,
reboso alegría pues nada me preocupa.
¡Oh, me voy a la ciudad, no puedo detenerme!
Una sensación de felicidad en todos mis huesos
me dice que hoy es el día del picnic.
Voy elegante y con la botella siempre a mano.
Mandy y yo estamos de camino
porque éste es el día del picnic.
¡Oh, no puedo detenerme!
Tengo que saltar con el redoble del tambor.
¡Oh, no puedo detenerme!
Me muevo al ritmo de un océano de ron.
Hoy estoy contento y soy libre,
reboso alegría pues nada me preocupa.
¡Oh, me voy a la ciudad!
¡No, no puedo, no puedo detenerme!
(La gente sale. María va hacia Bess.)
MARÍA
¿Qué problema tienes, hermana?
¿No ves que vas a llegar tarde al picnic?
BESS
Me quedo con Porgy.
MARÍA
Vas a venir. Todos van.
Tienes que ayudarme con mi cesta.
Venga, ¿dónde tienes el sombrero?
(Coge el sombrero de la habitación de Porgy.)
¿Por qué dices de deseas quedarte en casa
cuando todos van de picnic?
BESS
Porgy, odio irme y dejarte solo.
PORGY
Bess, cariño, me alegra que vayas,
quiero que seas feliz aquí, en Catfish Row.
BESS
Sí, Porgy lo sé.
PORGY
Ve, chiquilla, ve.
MARÍA
¡Venga, chica! Ponte esta ropa.
Si te quedas aquí te vas a morir de aburrimiento.
¡Venga, date prisa, vamos a llegar tarde al barco!
BESS
¡Adiós, Porgy!
PORGY
¡Adiós, cariño!
(María y Bess salen.)
BESS
¡Adiós, Porgy, adiós!
PORGY
¡Oh, tengo mucho de nada
y nada es mucho para mí!
Tengo mi chica, tengo a mi Dios,
y tengo todo el cielo para mí.
¡Tengo mi chica, mi Dios y mi canción!
Escena 2
Isla de Kittiwah
(Alegría general, todos han comido, unos
pocos han bebido. Algunos bailan.)
TODOS
¡No me da vergüenza hacer lo que me gusta!
¡No me da vergüenza hacer lo que me gusta!
Al Sol no le da vergüenza y a la Luna tampoco.
¡Así que no me importa hacer lo que me gusta!
¡Así que no me importa hacer lo que me gusta!
Ha da da, ha da da, etc.
SPORTING LIFE
¡No os fiéis de ellos!
SPORTING LIFE, CORO
¡No os fiéis de ellos!
SPORTING LIFE
La Biblia se puede leer que
no hay que fiarse de las apariencias.
El pequeño David era menudo pero
¡oh, caramba!
SPORTING LIFE, CORO
El pequeño David era menudo pero ¡oh, caramba!
SPORTING LIFE
Luchó contra el gran Goliat,
al que derribó y mató.
El pequeño David era menudo pero ¡oh, caramba!
SPORTING LIFE y CORO
Wadoo-Zim bam boodle-oo,
Hoodle ah da wa da - Scatty wah.
SPORTING LIFE
¡Sí! ¡Oh, Jonás vivía en una ballena!
SPORTING LIFE, CORO
¡Oh, Jonás vivía en una ballena!
SPORTING LIFE
Él hizo su hogar en
el abdomen de ese pez.
¡Oh, Jonás vivía en una ballena!
Al pequeño Moisés lo encontraron en un río.
SPORTING LIFE, CORO
Al pequeño Moisés lo encontraron en un río.
SPORTING LIFE
Flotaba en el agua
hasta que la hija del viejo faraón
lo pescó, eso dijo, en ese río.
SPORTING LIFE y CORO
Wa-dooZim bam boodle-oo,
Hoodle ah da wa - Scatty wah.
SPORTING LIFE
¡Sí! ¡No os fiéis de las apariencias!
SPORTING LIFE, CORO
¡No os fiéis de las apariencias!
SPORTING LIFE
Les dicen a los niños
que el diablo es un villano
pero eso no tiene que ser necesariamente así.
¡Para ir al Cielo,
no juegues a los dados!
Vive decentemente.
¡Mírame! No cometas pecados.
¡Oh, yo sigo el evangelio
siempre que puedo
pero con un grano de sal.
Matusalén vivió novecientos años!
SPORTING LIFE y CORO
Matusalén vivió novecientos años.
SPORTING LIFE
Dime, ¿quién puede llamar a eso vida
cuando ninguna mujer se entregará
a un hombre de novecientos años?
Doy este sermón para demostrar
que no os fiéis, no os fiéis, no os fiéis.
SPORTING LIFE, CORO
¡No os fiéis de las apariencias!
Doy este sermón para demostrar
que no os fiéis, no os fiéis, no os fiéis,
¡no os fiéis de las apariencias!
SERENA
(irrumpiendo en el círculo)
¡Qué vergüenza, pecadores!
Os llamáis devotos, vais a un picnic decente de
Los Hijos e Hijas de los Arrepentidos.
Y en cuanto los cristianos se vuelven de espaldas
os comportáis como en Sodoma y Gomorra.
Es un milagro de Dios que el Señor no
envíe a menudo su fuego ardiente para abrasaros
y haceros desaparecer de la faz de la tierra.
Y tú, Jake, siempre tan bocazas en la iglesia,
¿desde cuándo trabajas para el demonio?
¡Recoged las cestas y vamos al barco,
malditos hijos del diablo!
(Suena a lo lejos la sirena del barco de vapor.)
Oidme bien: ¡ya es hora de que nos marchemos!
(Llama a María.)
¡Date prisa o vas a perder el barco!
MARÍA
Si ese barco se va sin mí,
va a haber tormenta en Catfish Row
cuando yo llegue a casa.
(Suena la sirena del barco.)
¡Eh, vosotros! ¡No quitéis la pasarela! ¡Allá voy!
(Suena la sirena del barco.)
¡Corre, Bess! El barco está cogiendo la tos ferina.
(Bess corre pero se detiene al ver a Crown)
CROWN
(desde unos arbustos)
¡Bess!
BESS
¡Crown!
CROWN
Conoces muy bien a Crown.
Te he visto aquí
y he esperado todo el día para verte.
Casi me muero en esta maldita isla.
BESS
No tienes pinta de muerto, estás mejor que nunca.
CROWN
Tengo suficiente comida, huevos, ostras y demás.
Pero casi me muero de soledad.
Sin nadie con quien hablar una palabra.
¡Dios! Me alegro de que hayas venido.
BESS
No puedo quedarme, Crown,
o el barco se irá sin mí.
CROWN
¡Maldito barco! ¿Llevas algo de droga?
BESS
No, Crown, se acabó la droga.
La he dejado, y además, Crown,
tengo que decirte algo.
CROWN
Mejor escucha lo que tengo que decirte yo.
Voy a esperar aquí hasta que crezca el algodón.
Entonces, todo será muy fácil.
Johnny nos esconderá a los dos
en el barco que va a Savannah.
¿Con quién vives ahora?
BESS
Vivo con Porgy, el inválido.
CROWN
¡Ja, ja, ja, ja! Te diviertes con hombres extraños,
pero eso es asunto tuyo. No importa
con quién estés mientras yo estoy fuera.
Pero recuerda lo que te he dicho:
él es provisional.
Calculo que en un par de semanas iré a buscarte.
BESS
Crown, tengo que decirte algo.
CROWN
¿Qué?
BESS
Vivo... con Porgy ahora, y vivo decentemente.
CROWN
Ya has oído lo que te he dicho,
en un par de semanas iré a buscarte,
y tú vas a ser obediente, a menos que quieras
reunirte con tu Dios, ¿lo entiendes?
(Suena la sirena del barco.)
BESS
¡Quítame las manos de encima,!
¡Voy a perder el barco!
CROWN
¿Me estás diciendo que prefieres a ese lisiado
antes que a Crown?
BESS
Así es, Crown, soy la única mujer
que Porgy ha tenido nunca,
y estoy pensando cómo será esta noche
cuando los demás vuelvan a Catfish Row.
Estará sentado mirando el portón,
viendo todos los que llegan,
esperando a Bess.
Y cuando la última mujer vuelva con su hombre,
y yo no esté allí...
(Crown ríe.)
¡Déjame ir, Crown!
Puedes conseguir muchas otras mujeres.
CROWN
¿Y para que quiero yo otras mujeres?
¡Tengo una mujer y eres tú, eh!
BESS
¡Oh!... ¿Qué quieres de Bess?
Se está haciendo vieja;
coge una chica bonita y joven
que satisfaga a Crown.
Mira este pecho
y estos brazos que tienes.
Sabes bien cómo has sido conmigo
en estos cinco años que he sido tu mujer,
podías echarme a la calle y luego,
cuando querías que volviera,
silbabas y ahí estaba yo
otra vez lamiendo tu mano.
Hay muchas chicas más guapas que Bess.
¿No ves que estaré con Porgy, ahora y siempre?
Soy su mujer, y sin mí, él moriría.
¡Oh, Crown, déjame ir con mi hombre!
Es un inválido y necesita mi amor, todo mi amor.
¿Qué quieres de Bess? ¡
¡Oh, déjame ir con mi hombre!...
CROWN
¿Para qué quiero otra mujer?
¡Ya tengo una, sí,
y eres tú, sí, eres tú, sí!
Te necesito ahora
y serás mía mientras yo quiera.
Ningún lisiado me va a quitar a mi mujer.
Tienes un hombre esta noche y es Crown,
¡sí, Crown, sí, Crown!
Eres mi mujer, Bess, y te lo repito:
ahora yo soy tu hombre.
(La abraza fuertemente.)
BESS
¿Qué quieres de Bess?
(Suena la sirena del barco.)
¡Déjame ir, Crown, ese barco se va sin mí!
CROWN
¡Tu no vas a ninguna parte!
BESS
(cediendo)
Quítame las manos de encima....
Tus manos, tus manos...
(Crown la besa apasionadamente.)
CROWN
Sabía que no habías cambiado.
Entre tú y yo siempre sucede lo mismo.
Vamos a esos matorrales.
(Bess va hacia el bosque; Crown la sigue.)
Escena 3
Catfish Row
(Una semana más tarde. Amanece. Una campana
da la hora. Los pescadores se aprestan a salir)
JAKE
Cariño, no tengo tiempo de desayunar más.
Se hace tarde y hace buen tiempo...
Me marcho.
¡Vamos, pescadores, es hora de embarcar!
NELSON
De acuerdo, Jake.
JIM
Todo listo, Jake, nos podemos ir.
MARÍA
¡Adiós, chicos!
JAKE
¡Adiós, María!
NELSON
Me parece que va a haber tormenta mañana.
JAKE
No digas eso delante de mi mujer.
¡Adiós, Clara! ¡Dejad paso al Sea Gull!
(Besa a Clara.)
JAKE, HOMBRES
¡Hace falta mucha fuerza para llegar allí, ah!
¡Hace falta mucha fuerza para llegar allí, ah!
Hace falta mucha fuerza para llegar allí,
pero yo fondearé en la Tierra Prometida.
¡En la Tierra Prometida!
(Continúan cantando mientras salen.)
BESS
(delirando, en la habitación de Porgy)
¡Quítame las manos de encima, te digo!
¡Tus manos, tus manos, tus manos!
SERENA
Todavía está delirando.
BESS
¡Dieciocho millas andando hasta Kittiwah!
¡Señor, qué largo camino, nadie me ayuda!
¡No hay nadie que me ayude!
MARÍA
(viendo a Peter entrando en el patio)
¡Pero bueno, si ahí llega el viejo de Peter!
PETER
Los blancos me metieron
y lo blancos me sacaron,
y todavía no sé lo que he hecho,
lo que he hecho, lo que he hecho...
BESS
¡Oh, hay una serpiente en los arbustos!
¡Oh, Señor! ¿No hay nadie que me ayude?
PETER
¿Qué sucede?
MARÍA
La mujer de Porgy está enferma desde hace
siete días. Fue al picnic y se perdió en el bosque.
Ha tardado dos días en regresar a casa.
PORGY
(sale)
Creo que por fin se va a dormir.
Ha pasado ya una semana y no mejora.
¡Hola Peter, bienvenido de vuelta casa, viejo!
PETER
Deberías mandarla al hospital de los blancos.
PORGY
¡Oh, Dios, no dejes que se la lleven al hospital!
SERENA
¡Al hospital!
¿Acaso habéis olvidado cómo con mis oraciones
le quité al niño de Clara las convulsiones?
No ha habido nunca un enfermo o un muerto
en Catfish Row por el que haya rehusado rezar.
PORGY
Es verdad, hermana, échale un oración.
SERENA
(arrodillándose)
¡Oh, doctor Jesús,
¡Tú que calmaste las aguas del mar de Galilea!
PORGY
¡Amén!
SERENA
Y que muchas veces echaste al diablo
del cuerpo de los afligidos.
PORGY
¡Sí, muchas veces!
PETER
¡Oh, Jesús!
SERENA
¡Oh, doctor Jesús!
¿Por qué no pones tus manos sobre la cabeza
de esta pobre hermana?
LILY
¡Oh, Padre mío!
SERENA
Expulsa al diablo de ella y arrójalo al fondo
del mar, como tantas otras veces has hecho.
PORGY
¡Sí, muchas veces! ¡Oh, Jesús!
SERENA
¡Que este pobre inválido salga de la miseria!
PORGY
¡Aleluya!
SERENA
Levanta a su mujer y sánala por siempre.
¡Sálvanos a todos nosotros!
Por el amor de Jesucristo, amén.
PORGY, PETER
Amén.
SERENA
Ya está, Porgy.
Ahora el doctor Jesús se ha hecho cargo de ella.
A las cinco esta mujer estará bien.
(Mitad de mañana y Catfish Row está lleno de
actividad, los vendedores ambulantes vocean.)
VENDEDORAS DE FRESAS
¡Están frescas y buenas!
¡Acaban de cogerlas! ¡Fresas, fresas!
¡Son tan frescas y buenas!
¡Acaban de cogerlas! ¡Fresas, fresas!
¡Son tan frescas y buenas!
¡Acaban de cogerlas! ¡Fresas, fresas!
PETER
¡Aquí llega el vendedor de miel!
¡Sí señora, el vendedor de miel!
MUJER
¡Oh, el vendedor de miel!
PETER
(no la oye y sigue andando)
¿Tienes miel en el panal?
¡Sí señora, tengo miel en el panal!
MUJER
¡Eh, tú! ¡Quiero miel!
PETER
¿Y es barata tu miel?
ANNIE
¡Peter, vendedor de miel!
PETER
Sí señora, mi miel es muy barata.
¡Aquí está el vendedor de miel!
ANNIE
Dios todopoderoso, estoy malgastando
mi aliento en llamarte. ¿Estás sordo?
VENDEDOR DE CANGREJOS
¡Miren que magníficos cangrejos!
¡Miren que magníficos cangrejos!
¡Miren, los vendo baratos!
¡Cangrejos hembra, cangrejos hembra!
PORGY
Tú a lo tuyo, hermano.
VENDEDOR DE CANGREJOS
¡Cangrejos del diablo!
MARÍA
¡Eh, vendedor de cangrejos!
VENDEDOR DE CANGREJOS
Hablo de la comida que vendo.
Cuando hablo de la comida que vendo,
¡hablo de los cangrejos del diablo!
(María coge un cangrejo, paga al vendedor,
que cuenta el dinero y luego sale.)
¡Ahora, vean como me los pagan!
¡Hablo de los cangrejos del diablo!
¡Cangrejos hembra, cangrejos hembra!
(La campana da las cinco)
PORGY
Es la hora ¡oh, Dios! es la hora.
BESS
(dentro de la chabola)
¡Porgy, Porgy! ¿Estás ahí, no?
PORGY
¡Gracias a Dios, gracias a Dios!
(Bess aparece en la puerta.)
BESS
Estoy aburrida ahí dentro, hace mucho calor,
déjame sentarme aquí contigo al fresco.
PORGY
¡Oh, Bess, Bess!
BESS
¿He estado enferma, no?
PORGY
Has estado muy enferma.
Pero ahora te tengo otra vez, Bess.
BESS
¿Cuánto tiempo he estado enferma?
PORGY
Más de una semana. Volviste de Kittiwah
con los ojos como bolas de fuego, y María
te llevó a la cama, y ni siquiera me conocías.
(Ella gime.)
¿Qué pasa, Bess?
BESS
Supongo que la fiebre me hizo perder la cabeza,
o de lo contrario no me habría atrevido a volver.
PORGY
Es verdad, cariño, no te preocupes, mi cielo.
Sé que has estado con Crown.
BESS
¿Cómo lo sabes?
PORGY
Dios hace que el lisiado comprenda muchas cosas
que los sanos no entienden.
BESS
¿No quieres que me vaya?
PORGY
No, no, no quiero que te vayas.
¿Cómo están las cosas entre tú y Crown?
BESS
Va a venir a buscarme cuando el algodón crezca.
PORGY
¿Te irás con él?
BESS
Le dije que sí.
¡Porgy, por Dios!
¿Por qué pones ese gesto tan duro?
Me das miedo.
PORGY
No tienes que tener miedo de nada.
No voy a intentar retener a una mujer
que no se quiere quedar conmigo.
Si te quieres ir con Crown,
lo tienes que decidir tú misma.
BESS
Quiero quedarme aquí, pero no valgo la pena.
Eres demasiado decente para comprender
que cuando lo veo, me hipnotiza.
Cuando me toma con su manos ardientes...
Sé que un día vendrá a buscarme
y hará conmigo lo que quiera.
Será como morirme, Porgy, muy dentro de mí.
Pero cuando me llame, sé que tendré que seguirle.
PORGY
Si no hubiera Crown, Bess,
si sólo estuviéramos tú y yo, ¿entonces qué?
BESS
Te quiero, Porgy,
no dejes que me lleve,
no dejes que me toque y me vuelva loca.
Si tú lo permites,
quiero quedarme contigo
feliz y para siempre.
PORGY
¡Eso, eso, Bess, no tienes que tener miedo!
Has encontrado la felicidad y olvidado las penas.
Vas a vivir bien, vas a tener una buena vida.
Vas a eclipsar a todas las mujeres en esta ciudad.
Y recuerda, cuando Crown venga,
¡eso será asunto mío, Bess!
BESS
Te quiero, Porgy,
no dejes que me lleve,
no dejes que me toque
con su mano ardiente.
Si tú lo permites,
quiero estar contigo para siempre.
¡Tengo a mi hombre!
PORGY
¿Crees que voy a dejar que ese sucio perro
me quite a mi mujer?
Si quieres estar con Porgy, vas a estar.
Ahora tienes una casa, querida, y tienes amor.
Así que no más llanto, ¿comprendes?
Vas a preocuparte de tus asuntos, cantando,
porque tienes a Porgy, tienes a tu hombre.
(Entra Clara.)
MARÍA
¡Has estado mucho tiempo en el muelle, Clara!
No tienes motivo para preocuparte por tu hombre.
Va a hacer un buen día.
CLARA
Nunca he visto el agua tan oscura.
Está ahí esperando, conteniendo el aliento,
esperando oír la campana del temporal.
MARÍA
¡La campana del temporal!
Si Dios quiere, chiquilla, no habrá temporal.
Me estoy haciendo vieja y sólo he oído
esa campana cuatro veces en mi vida.
Vete con el bebé y tranquilízate.
(El viento sopla. En las ventanas aparecen
cabezas con rostros de terror. La gente grita
avisos unos a otros. Se oye el lúgubre sonido
de una campana que no para de tocar. El viento
aumenta, las nubes se cierran. La gente huye
espantada.)
CLARA
(cayendo desmayada)
¡Jake! ¡Jake!
Escena 4
(Habitación de Serena. Tormenta)
(Todos se acurrucan temerosos de la tremenda
tormenta que hay fuera. Intentan ahogar su
miedo cantando.)
UNA MUJER
¡Oh, doctor Jesús, mírame con piedad!
Pon tus amorosos brazos sobre el tejado de esta
casa y protégeme en tu seno
hasta que la tormenta haya pasado.
¡Oh, doctor Jesús, mírame!
¿Por qué estás enojado con esta pobre pecadora?
¿Por qué derramas la lluvia de tus lágrimas
y me hablas con esos truenos cuando no hay en
mi corazón nada más que amor hacia Ti, Señor?
¡Oh, doctor Jesús, mírame!
Si me miras con disfavor no sé qué voy a hacer.
Porque si adorándote, no detienes esas lágrimas y
esos truenos, Señor, no sé qué voy a hacer, Señor.
¡Oh, doctor Jesús, mírame!
Te suplico que me mires con piedad y espero que
pongas tus amorosos brazos sobre el tejado
de esta casa y me protejas en tu seno, amén...
UN HOMBRE
¡Oh, Señor de las alturas! Sabemos que puedes
destruirnos, pero también que puedes ayudarnos.
Te suplicamos que levantes a tus hijos caídos.
¡Oh, Señor de las alturas! Puedes vestirnos,
alimentarnos y guiarnos a través del desierto.
Pero ahora no estamos hambrientos ni desnudos,
lo que necesitamos es que nos saques del desierto.
¡Oh, Señor de las alturas! Condúcenos hacia
la tierra de los prados dorados y ríos de plata.
¡Oh, Señor de las alturas! Sabemos que puedes
destruirnos, pero también que puedes ayudarnos
y por eso necesitamos tu ayuda en este día de
tormenta, truenos y rayos.
¡Oh, Señor en las alturas! Necesitamos tu ayuda
y Te suplicamos que asistas a tus hijos caídos.
Amén...
OTRA MUJER
¡Oh, Padre Celestial! Apiádate de nosotros
y míranos con gracia y benevolencia,
pues somos tus pobres hijos.
Muéstranos cómo puedes proteger
a tus hijos cuando padecen.
¡Oh, Padre Celestial! Apiádate de nosotros
cuando la tormenta hace de la tierra un infierno.
Sabemos que puedes detenerlos,
porque Tú eres el gran organizador.
¡Oh, Padre mío! Detén a Satán, ata sus manos y
sus pies y devuélvelo al lugar donde pertenece.
¡Oh, Padre Celestial! Apiádate de nosotros
porque somos tus pobres hijos. Amén.
¡Oh, Padre Celestial! Apiádate de nosotros
con gracia, benevolencia y comprensión,
pues sabemos que en Ti abundan.
¡Oh, Señor mío, amén!
OTRA MUJER
Maestro Jesús, enseña a tus ignorantes hijos
cómo combatir los fuegos y las tormentas
de ese negro visitante de lo más profundo.
Confiamos en Jesús, que murió en el Calvario.
Reparte tus bendiciones entre tus necesitados
y agradecidos discípulos.
Aparta esas densas nubes y tinieblas y muéstranos
los dorados rayos de sol una vez más.
Maestro Jesús, enseña a tus ignorantes hijos,
aparta esas densas nubes, etc.
Muéstranos los dorados rayos del sol
sobre los campos y los prados,
las montañas y las llanuras. Amén.
OTRO HOMBRE
¡Oh, Capitán Jesús, que tu corazón nos salve!
Te he dado seis hijos que sumar a tus legiones.
En octubre, mi pobre mujer hace tres años
que está Contigo.
¡Oh, Capitán Jesús, aquí aún quedamos siete
para decirle a Satán dónde debe irse!
Todos hemos vivido dulcemente
y estamos dispuestos a morir por Ti.
¡Oh, Capitán Jesús, sabemos con qué dulzura
tratas a tus soldados cuando les abres tus puertas!
¡Oh, Capitán Jesús, haz que encontremos en tu
corazón la salvación, pues no hay seguidores
más fieles que los que ahora Te rezan.
¡Oh, Jesús, todos hemos vivido dulcemente,
y estamos dispuestos a morir por Ti! Amén.
OTRO HOMBRE
¡Oh, Padre, que moriste en el Calvario!
Dependemos de Ti, nos apoyamos en Ti,
para que suavices el camino pedregoso y estrecho
que conduce hasta tu gloria.
¡Oh, Padre, que moriste en el Calvario!
La oscuridad ha descendido,
todos sabemos que será pasajera, Señor,
pero cuanto antes desaparezca,
antes iremos hacia Ti, Señor.
¡Oh, Padre, que moriste en el Calvario!
Quizá somos unos pobres y miserables pecadores,
pero ciertamente que hemos intentado seguir
siempre tus enseñanzas.
Señor ¡oh, Padre! si no hemos hecho lo que Tú
deseas que hagamos, no es porque no lo hayamos
intentado, pues siempre hemos tratado de seguir
tus sagradas enseñanzas. Amén.
CORO
¡Señor, ten piedad!
TODOS
¡Oh, el Señor agita los cielos
y hace temblar el suelo!
¡Ah! ¿Y dónde vais a ir,
hermanos y hermanas,
cuando el cielo se derrumbe?
¡Oh, el Sol saldrá por el oeste!
HOMBRE
¡Dios mío!
TODOS
Y la Luna se pondrá por el mar...
MUJER
¡Mi Salvador!
TODOS
Y las estrellas se inclinarán ante mi Señor,
ante mi Señor que murió en el Calvario.
¡Oh, el Señor hará subir las aguas
y ahogará al hipócrita!
¿Y dónde vais a ir, etc
PORGY
¡Clara, ven, canta con nosotros!
¿No sabes que cantando se olvidan las penas
y el corazón aligera su carga?
CLARA
Casi pierdo la razón cantando con vosotros esa
canción una y otra vez desde ayer por la mañana.
SERENA
Tenemos que prepararnos cantando alabanzas
al Señor para cuando Gabriel haga sonar su
trompeta y los muertos salgan de sus tumbas.
SPORTING LIFE
Hemos tenido tormentas antes, no estoy tan
seguro de que esto sea el día del Juicio Final.
SERENA
De todas formas no es el momento de arriesgarse.
(Hay una repentina ráfaga de viento con
rayos y truenos.)
CLARA
(abrazando a su bebé)
Una de estas mañanas te vas a levantar cantando,
desplegarás tus alas y conquistarás el cielo,
pero hasta esa mañana nada puede hacerte daño
con papá y mamá a tu lado.
CORO
¡Señor, apiádate de nuestras almas!
¡Oh, el sol se levantará por el oeste, etc.
PORGY
¿Por qué estás tan callada, Bess?
No has dicho nada.
¿No tienes miedo, verdad, cariño?
BESS
Estoy pensando, ¿y sabes en qué?
PORGY
Estás pensando en que
esta tempestad arrasará las islas.
Las olas deben estar barriendo Kittiwah.
En que nadie podría sobrevivir en esa maldita isla
con una tormenta como ésta.
BESS
Pero yo estaré a tu lado para siempre, Porgy.
PORGY
¿No te lo he dicho ya hace tiempo?
(El resplandor y el bramido de la tempestad
ahogan el canto. Hay gritos de pánico)
TODOS
¡Oh, hay alguien llamando a la puerta!
¡Oh, hay alguien llamando a la puerta!
¡Oh, María, oh, Marta,
hay alguien llamando a la puerta!
¡Oh, hay alguien, etc.
PETER
¡Oigo a la Muerte llamar a la puerta!
LILY
¿Qué dices, abuelo Peter?
PETER
¡Oigo a la Muerte llamar a la puerta!
LILY
Efectivamente debe ser la Muerte o Peter
no podría oírlo. No puede oír a nadie vivo.
MINGO
No ha oído nada y nadie está llamando.
PETER
¡La Muerte llama a la puerta!
MARÍA
Abre la puerta, Mingo,
y demuéstrale a Peter que no hay nadie ahí.
MINGO
¡Ábrela tú misma!
MARÍA
Muy bien, os lo voy a demostrar.
(De repente, se oyen varios golpes secos en la
puerta. Gritos de terror. Los hombres se apoyan
contra ella intentando que no se abra.)
MUJER
Eso no sirve de nada,
si es la Muerte, entrará de todas maneras.
MARÍA
¡Oh, Dios, Dios, no la dejes entrar!
(La puerta se abre empujando a los hombres.
Alaridos, oraciones... Entra Crown.)
CROWN
¡Vaya un bonito grupo de cristianos!
¡Dejar fuera a un amigo con una tormenta así!
SERENA
¿De quién eres amigo?
CROWN
Yo soy tu amigo, hermana.
(Ve a Bess.)
¡Oh, aquí está la mujer que buscaba!
¿Por qué no vienes y le dices hola a tu hombre?
BESS
¡Tú no eres mi hombre!
CROWN
¡Ya es hora de que viniera a buscarte, dulce Bess!
Parece que no te has divertido mucho sin mí.
¿Es que nadie te ha dado todo lo que tú necesitas?
BESS
¡Deja en paz a Porgy!
CROWN
Mujer, ¿acaso quieres que te mande con tu Dios?
¡Ven aquí!
BESS
¡Porgy es mi hombre ahora!
CROWN
(riendo)
¡Venga, por Dios! ¿A eso llamas tú un hombre?
Vale, no te preocupes, sé perdonar por naturaleza
y te vuelvo a aceptar.
(Coge a Bess. Porgy intenta levantarse para
defenderla, pero Crown lo tira al suelo.)
PORGY
¡Deja a esa mujer en paz!
BESS
¡Aparta tus manos de mí!
SERENA
¡Es mejor que te comportes con esta tormenta!
¿No sabes que Dios te puede fulminar?
CROWN
Si Dios quisiera liquidarme,
ha tenido muchas oportunidades
desde Kittiwah Island hasta aquí.
Hemos jugado una bonita partida desde Kittiwah;
primero Él ganaba, luego yo.
No hay nada que le guste más
que una partida de dados con un hombre.
¡Dios y yo somos amigos!
(Trueno.)
¿Oís eso? ¡Dios se ríe de vosotros!
(Se excita él solo.)
MUJER
(de rodillas)
¡Oh, el Señor agita los cielos
y hace temblar el suelo.
TODOS
¡Ah, ah, ah!
¿Y a dónde iremos, hermanos y hermanas,
cuando los cielos se desplomen? Etc.
CROWN
¡Eh, acabad con eso! ¡Parad!
No he hecho todo el camino desde Kittiwah
para sentarme entre cadáveres.
Los que tengan prisa por ir al Juicio Final,
todo lo que tienen que hacer es
despedirse y cruzar esa puerta.
¡Abuelo Peter, aquí tienes tu oportunidad!
¡El Tren del Diablo se va y no necesitas billete!
(a Serena)
¿Qué tal, vieja? ¿Qué, no hay viajeros?
¿No oyes a Dios todopoderoso riéndose de ti?
Exacto, Dios se ríe y Crown se ríe después.
¡Ja, ja, ja! ¡¡Ahógalos, no les dejes cantar! ¡Ja, ja!
¡Escúchame, viejo Amigo!
Una pelirroja puede hace que un tren descarrile.
Una pelirroja puede volver a ponerlo en la vía.
¡Oh! Sucede que la naturaleza de la chica
tiene algo que vuelve locos a los hombres.
Una pelirroja te volverá loco y te cazará
no importa que seas blanco, amarillo o negro.
¡Pero enséñame la pelirroja
que a mí me pueda volver loco!
¡Oh, no existe ni en la tierra ni en el mar!
¡Oh, puedes hacer que caiga muerto
si no son ellas las que se vuelven locas
por el hermano Crown!
¡Enséñame la pelirroja que a mí me vuelva loco!
TODOS
¡Señor, sálvanos, no escuches a Crown!
¡Señor Jesús, oh, no prestes atención a Crown!
¡Oh, Señor, castígalo, castígalo!
¡Oh, Señor, no escuches a Crown!
CROWN
¡Oh, muéstrame a la pelirroja
que me pueda volver loco!
¡Oh, no existe ni en la tierra ni en el mar!
¡Oh, puedes matarme si no son ellas las que
se volverían locas por el hermano Crown!
¡Oh, muéstrame a la pelirroja
que me pueda volver loco!
(Clara va a la ventana, grita y retrocede)
BESS
¡La barca de Jake está en el río, boca abajo!
CLARA
¡Jake! ¡Jake!
(Se vuelva hacia Bess.)
¡Bess, cuida de mi bebé hasta que vuelva!
(Bess coge al bebé)
(Clara sale corriendo.)
BESS
Clara no debería salir ahí sola.
¿Nadie va a ir con ella?
¿No hay ningún hombre aquí?
CROWN
Sí, ¿dónde hay un hombre?
Porgy, ¿qué haces ahí sentado?
¿No has oído a tu mujer buscando un hombre?
¡Me mira, como si sólo hubiera un hombre aquí!
Muy bien, voy a ayudar a Clara,
después vuelvo a por ti.
PORGY
¡No, no lo harás!
CROWN
¡Vale, amigo, esperaremos al siguiente asalto!
(Crown abre la puerta y se precipita fuera)
TODOS
¡Oh, Doctor Jesús, mírame con piedad! etc.
¡Oh, Señor, sabemos que puedes destruirnos! etc.
¡Oh, Capitán Jesús, que tu corazón nos salve! etc.
¡Maestro Jesús, enseña a tus ignorantes hijos! etc.
¡Oh, Padre que moriste en el Calvario! etc.
¡Oh, Padre Celestial, apiádate de nosotros! etc.
¡Amen!
|