TRET'YE DEYSTVIYE


POLOVCY
Podoben solncu chan Kontchak.
Podoben mesjacu chan Gzak.
I zvezdam ravny chany vse.
Slava ich svetit jarko.
Podobno blesku svetil nebesnych.
Gaj!
My za nasich slavnych chanov. Gaj!
Budem pit' kumys teper'. Gaj!
Nam kumys pridast vesel'ja. Gaj!
Plennik ne ujdet ot nas. Gaj!
Gore beglecu lichomu!
Strely zolocenye,
koni nasi bystrye
vsegda ego dogonjat vo stepi.
Vo slavu chanov my pesni slozim
i budem slavit' bitvy ich!

(Ovlur prochodit po scene, nesja meski s kumysom.)

Slava! Slava! Slava! Slava!
Podoben solncu chan Kontchak.
Podoben mesjacu chan Gzak.
I zvezdam ravny chany vse.
Vsem nasim chanam slava.
Slava chanam. Gaj!

(Storozevye nacinajut pljasat'. Odin iz
pljasuscich padaet. Drugoj nadaet. Tretij
padaet. K koncu etogo nomera na scene temneet.
Storozevye zasypajut. Ovlur ostorozno 
podkradyvaetsja k satru Igorja.)

OVLUR
Knjaz', skorej sbirajsja v put'.
Ne videt nas nikto, zasnuli storoza.
Konej ja prigotovil,
i u reki ja budu zdat'
tebja i knjazica.
Kogda zatichnet vse, ja svistnu.
Togda ty s knjazicem
begi k reke,
proskoci gomostaem crez trostnik,
na vodu gogolem spustis';
Vskoci na borzogo konja kak vichr',
i vrneste poletim my sokolami
pod mglami nocnymi.

KNAZ' IGOR'
Idi, gotov' konej,
my budem zdat'.

(Ovlur uchodit. Koncakovna vbgaet v
strasnom volnenii i ostanavlivaetsja u satra
Vladimira.)

KONCAKOVNA
Vladimir! Uzel' vse eto pravda?
Ostan'sja zdes'! O tom molju tebja!
Ja vse, ja vse uznala.
Bezat' zadumal ty,
bezat' s otcom na Rus'.
Skazi, uzel' vozmozno:
Menja pokines' ty?
Skazi, o milyj moj!
O nyet! Ne verju.
Ne verju, milyj moj,
ne mozet byt'.

VLADIMIR IGOREVIC
Proscaj, proscaj, ty lada!
S toboj rastanus' ja.
Bezat' mne dolg velit.

KONCAKOVNA
Ne ostavljaj menja ty.
Voz'mi menja s soboj,
voz'mi, o milyj moj,
na vse gotova ja,
tebe ja vse otdam,
otdam ljubov' moju,
otdam svobodu ja,
raboj tvoej gotova byt'
za scast'e zit' s toboj!

VLADIMIR IGOREVIC
O gore mne! Mutitsja vzor
i b'etsja serdce tak!
Uzel' skazat':
Prosti ljubov'?
Ostav',
knjazna prosti navek!

(Knjaz' Igor' vychodit iz satra.)

KNJAZ' IGOR'
Vladimir, syn!
Cto znacit eto?
Zacem ty zdes', knjazna?
Al' v poloveckom polonu
sam Polovcem ty stal,
i rodinu zabyl?

VLADIMIR IGOREVIC
Proscaj knjazna!

KONCAKOVNA
Ostan'sja zdes', o tom molju tebja!
Znaj, ditja svobody,
krasa stepej rodnych,
ja gordost' vsej zemli.
ja doc' glavy vsecb chanov,
i ja u nog tvoich.
Ostan'sja zdes' so mnoj.

VLADIMIR IGOREVIC
Nyet sily ustojat'!
V duse ljubov',
v grudi ogon',
i b'etsja serdce.

KNJAZ' IGOR'
Ostav' ego!
Ostav' ego, knjazna!
Moj syn, begi so mnoj!

KONCAKOVNA
Voz'mi menja s soboj, moj milyj!

(Za scenoj svist.)

VLADIMIR IGOREVIC
O gore mne!
Nyet sily ustojat'!

KNJAZ' IGOR'
Bezat' nam dolg velit!
My rodinu svoju spasem...

KONCAKOVNA
Raboj tvoej ja vernoj budu!

VLADIMIR IGOREVIC
V duse ljubov',
v grudi ogon'!

KNJAZ' IGOR'
Ne to pogibnet Rus'!

(Esce raz svist.)

Ty slysis'?
To znak uslovnyj!

VLADIMIR IGOREVIC
Cto mne delat'?

KNJAZ' IGOR'
Zovet Ovlur.
Pora bezat'.

KONCAKOVNA
Ostavajsja!

KNJAZ' IGOR'
Knjazna, ostav' ego!

VLADIMIR IGOREVIC
Gore mne!
Sily nyet ustojat'!

KONCAKOVNA
Milyj moj! Ja molju tebja!

KNJAZ' IGOR'
Bezim,
ne to prosnetsja stan,
togda vse konceno,
nam smert' grozit!
Opomnis', syn, begi so mnoj!

(Knjaz' Igor' staraetsja uvlec' Vladimira.)

KONCAKOVNA
Ostan'sja zdes' so mnoj,
Ja ne puscu tebja!
Ja l' ne mila tebe?
Il' ty zabyl menja!

VLADIMIR IGOREVIC
Otec, postoj,
pozvol' ty mne
ee obnjat' v poslednij raz.

KNJAZ' IGOR'
Moj syn, ostav'!
Pora bezat'!

KONCAKOVNA
A esli tak, to ja
sejcas vsech razbuzu!

VLADIMIR IGOREVIC
O gore mne! O gore mne!

KONCAKOVNA
Ves' stan ja na nogi postavlju!

KNJAZ' IGOR'
(Ubegaja. )
Proscaj!

(Koncakovna udarjaet neskol'ko raz v bilo.
So vsech storon sbegajutsja razbuzennye
signalom polovcy.)

KONCAKOVNA
(Polovcam.)
Knjaz' Igor' uskakal!
Emu Ovlur konej dostal.
Derzite knjazica!

POLOVCY
Konej sedlajte,
puskajte strely,
v pogonju mcites'
za beglecom!
Zivo v stepi mcites'!
A knjazica vjazite tut ze k derevu.
zastrelim my ego strelami ostrymi!

KONCAKOVNA
O nyet, ego ne tron'te,
ego ja ne otdam,
ego chocu spasti!
Menja ubejte prezde,
Menja, menja!
V menja streljajte prezde!
Puskaj ja vmeste s nim umru,
no ne otdam ego!
Vam ne otdam!

POLOVCY
Smert' vsem russkim plennym!
Poscady nyet!
Razliv reki uz nacalsja!
Voda na pribyli teper'!
My ne dogonim begleca!
Zovite chanov vsech sjuda!
U nich my sprosim cto nam delat'.

(Vchodjat Koncak i chany.)

Vot on!
Kontchak idet!

KONTCHAK
Cto znacit etot sum?
Doc' moja, zacem ty zdes'?

POLOVCY
Knjaz' Igor' ubezal!
Ovlur nam izmenil,
emu konej dostal
i vmeste s nim bezal!

KONTCHAK
Vot molodec!
Nedarom ja tak ego ljubil;
Na meste Igorja
ja by tak ze postupil!
Ech! Ne vragami nam byt' by s nim,
a sojuznikami vernymi.
Vot cto!
Storozevych kaznit',
a knjazica ne trogat'!
Takov moj prikaz!

CHANY
Kontchak, pozvol' nam rec' derzat',
poslusaj nas, daj nam skazat'.
Ved' my vsegda
v delach vojny
soveta prosim u tebja.
V gnezdo kol' sokol uletel,
to i sokolik uletit.
A my ego, poka on zdes',
streloj zastrelim zolotoj.
Kontchak ne prav!
Nel'zja scadit'
Ved' vsled
Za sokolom sokolik uletit.
A my ego streloj zastrelim zolotoj.
Ne prav Kontchak!
Scadit' nel'zja!
Pover' ty nam i sdelaj tak,
ved' my vsegda
v delach vojny
soveta prosim u tebja,
tak ty teper' poslusaj nas.
Ne lucse l' plennych nam kaznit',
ne-to polon ot nas ujdet!

KONTCHAK
Nyet!
Esli sokol ko gnezdu uletel,
to mv sokolika oputaem
krasnoj devicej.

(Podvodit k Vladimiru Koncakovnu.)

Vot tebe zena, Vladimir!
Ne vrag ty moj,
a zjat' zelannyj.
Nazavtra vse snimajte vezi!
Idem na Rus'!

KONTCHAK I CHANY
V pochod na Rus'!
Pob'em vraga!

POLOVCY
Idem v pochod na Rus'!
Pob'em vragov,
voz'mem polon, dobycu!
Idem!
Slaven chan Kontchak!
Slaven groznyj Gzak!
Slava chanam vsem!
ACTO TERCERO


POLOVTSIANOS
¡El kan Kontchak es como el sol!
¡El khan Gzak es como la luna
y los otros khans son como las estrellas!
Su gloria es tan brillante,
como el fulgor de los astros del cielo.
¡Hey!
¡A la salud de nuestros gloriosos khans
beberemos el kumis, hey!
¡El kumis nos dará alegría, hey!
¡Las esclavas no escaparán, hey!
Que el diablo se lleve a la que audaz se fugue:
nuestras doradas flechas
y nuestros rápidos corceles
siempre la atraparán en la estepa.
¡Cantemos canciones por la gloria de los khans
y celebremos sus gloriosas batallas!

(Ovlur entra llevando odres llenos de kumis.)

¡Gloria! ¡Gloria! ¡Gloria! ¡Gloria!
¡El khan Kontchak es como el sol!
¡El khan Gzak es como la luna
y los otros khans son como las estrellas!
¡Gloria a todos nuestros khans!
¡Gloria a nuestros khans, hey!

(Los guardias comienzan a bailar. Uno de
ellos cae borracho al suelo, le siguen los
demás y todos quedan dormidos. Ovlur,
mirando alrededor, se desliza dentro
de la tienda de Igor.)

OVLUR
¡Príncipe, prepárate para huir!
Nadie nos verá, los guardias están borrachos.
Tengo los caballos preparados.
Yo os aguardaré en el río,
a ti y a tu hijo.
Cuando todo esté tranquilo, silbaré,
entonces tú y tu hijo,
debéis ir corriendo al río,
saltar sobre las cañas, como armiños,
cruzar el río como cisnes,
montar los rápidos corceles como un huracán,
y juntos, volaremos como halcones
amparados bajo el manto de neblina.

IGOR
¡Ve y prepara los caballos!
¡Nosotros te aguardaremos!

(Ovlur sale. Con gran agitación, aparece
Kontchakovna y se detiene frente a la
tienda de Vladimir)

KONTCHAKOVNA
¡Vladimir! ¿Es verdad?
¡Quédate aquí! ¡Te lo suplico!
He oído todo:
¡Intentas evadirte!
Escaparás con tu padre para regresar a Rusia.
Díme, ¿es eso cierto?
¡Me vas a abandonar?
¡Dímelo, amor mío!
¡Oh, no, no puedo creerlo!
No me lo creo, mi bien amado.
¡Eso no es posible!

VLADIMIR
¡Adiós, adiós, mi bien amada!
Debemos separarnos.
El deber me obliga a la huida.

KONTCHAKOVNA
¡No me abandones,
llévame,
llévame, amor mío!
¡Yo iré a donde quiera que tú vayas!
¡Yo te daré todo!
¡Yo te daré todo, amor mío!
¡Yo te daré mi libertad!
¡Estoy dispuesta a convertirme en tu esclava
por la sola dicha de vivir cerca de ti!

VLADIMIR
¡Ah! ¡Qué dolor! Me siento desmayar
y mi corazón palpita fuertemente!
¿Debo realmente decirte adiós,
amor mío?
¡Debo dejarte Princesa!
¡Adiós para siempre!

(Igor sale de su tienda.)

IGOR
¡Vladimir, hijo mío!
¿Qué significa esto?
¿Por qué está aquí, Princesa?
Vladimir, ¿te has convertido en un polovtsiano
durante el cautiverio?
¿Has olvidado a tu patria?

VLADIMIR
¡Adiós, Princesa!

KONTCHAKOVNA
¡Quédate aquí, te lo suplico!
¡No olvides que soy una hija de la libertad,
la flor de mi estepa natal!
¡Soy el orgullo de mi tierra!
¡Soy la hija del líder de todos los khans,
y aún así, me postro a tus pies!
¡Quédate aquí, conmigo!

VLADIMIR
¡No me puedo resistir!
Mi alma esta repleta de amor,
un fuego abrasador devora mi pecho
y mi corazón estalla de sufrimiento.

IGOR
¡Déjalo partir!
¡Déjalo partir, Princesa!
¡Hijo mío, debes venir conmigo!

KONTCHAKOVNA
¡Llévame contigo, amor mío!

(Se escucha un silbido fuera de escena)

VLADIMIR
¡Ah! ¡Qué dolor!
¡No puedo resistir más!

IGOR
¡El deber nos obliga a escapar!
¡Salvaremos nuestra patria!

KONTCHAKOVNA
¡Yo seré tu fiel esclava!

VLADIMIR
¡Mi alma esta llena de amor
y un fuego abrasador devora mi pecho!

IGOR
Si no vamos ¡Rusia está perdida!

(otro silbido)

¿Has escuchado?
¡Es la señal!

VLADIMIR
¿Qué debo hacer?

IGOR
Ovlur nos llama...
¡Es el momento de partir!

KONTCHAKOVNA
¡Quédate!

IGOR
Princesa, ¡déjalo partir!

VLADIMIR
¡Ah, qué dolor!
¡No puedo resistir más!

KONTCHAKOVNA
¡Mi amor, te lo suplico!

IGOR
¡Vámonos!
El campamento va a despertar
y todo se habrá perdido.
La muerte será nuestro destino.
¡Ánimo, hijo mío, escápate conmigo!

(Príncipe Igor trata de tirar de Vladimir.)

KONTCHAKOVNA
¡Quédate aquí, conmigo!
¡No te dejaré partir!
¿Acaso no soy tu amada?
¿Te has olvidado de mí?

VLADIMIR
¡Padre, aguarda un instante!
¡Déjame besarla
una última vez!

IGOR
¡Hijo mío, déjala,
es hora de partir!

KONTCHAKOVNA
Si es eso lo que prefieres...
¡Daré la alarma!

VLADIMIR
¡Oh, pobre de mí!

KONTCHAKOVNA
¡Despertaré al campamento entero!

IGOR
(Corriendo presurosamente.)
¡Adiós!

(Ella golpea el gong varias veces.
Despertados por la señal, los Polovtsianos
acuden desde todas partes)

KONTCHAKOVNA
(A los Polovtsianos.)
¡El príncipe Igor ha escapado!
¡Ovlur le ha conseguido los caballos!
¡Vigilad a su hijo!

POLOVTSIANOS
¡Ensillad los caballos!
¡Preparad las flechas!
¡Perseguid
a los fugitivos!
¡Galopad a través de las estepas!
¡Amarrad al joven príncipe a ese árbol!
¡Lo acribillaremos con agudas flechas!

KONTCHAKOVNA
¡Oh! ¡No! ¡No lo toquéis!
¡Es mi protegido!
¡Deseo que viva!
¡Matadme a mí primero!
¡A mí, a mí!
¡Disparad sobre mí, primero!
¡Que yo muera con él,
pero, no os lo entregaré!
¡Él es mío!

POLOVTSIANOS
¡Muerte a todos los prisioneros rusos!
¡Sin compasión!
¡El río está creciendo!
¡El agua comienza a subir!
¡No podremos atrapar al fugitivo!
¡Llamad al los khans!
¡Ellos dirán lo que debemos hacer!...

(Kontchak y los otros khans aparecen.)

¡Él está aquí!
¡Llegó Kontchak!

KONTCHAK
¿Cuál es la razón de todo este alboroto?
¡Hija! ¿Qué haces tú aquí?

POLOVTSIANOS
¡El príncipe Igor ha escapado!
¡Ovlur nos ha traicionado!
¡Él le consiguió los caballos
y huyeron juntos!

KONTCHAK
¡Bravo por el Príncipe!
¡No lo admiraba yo en vano!
¡En el lugar de Igor,
yo habría hecho lo mismo!
¡Ah! ¡Si fuéramos aliados
y no enemigos!
¡Ahora bien!
Que se ejecute a los guardias,
pero no toquéis al Príncipe.
¡Esa es mi voluntad!

LOS KHANS
¡Kontchak, permítenos decirte algo!
¡Escúchanos, déjanos hablar!
Nosotros siempre, en temas militares,
hemos seguido tus consejos.
El halcón ha volado a su nido
y el joven halcón no tardará en seguirlo...
Puesto que él está aún aquí...
¡Clávale una flecha de oro!
¡Kontchak te equivocas!
¡No debemos tener compasión!
El halcón ha volado a su nido,
y el joven halcón no tardará en seguirlo...
Puesto que él está aún aquí.
¡Clávale una flecha de oro!
¡Kontchak estás equivocado!
¡No debemos tener compasión!
¡Créenos y actúa así!
Nosotros siempre,
en temas militares,
hemos seguido tus consejos.
Ahora tú debes escucharnos:
¿No es mejor masacrar a los prisioneros
para que así no escapen?

KONTCHAK
¡No!
Si el halcón ha volado a su nido,
nosotros ataremos al joven halcón
con una bella joven.

(conduce a Kontchakovna hacia Vladimir.)

¡He aquí una mujer para ti, Vladimir!
¡Tú no eres mi enemigo,
sino mi yerno bien querido!
¡Levantaremos el campamento mañana!
¡Marcharemos sobre Rusia!

KONTCHAK , LOS KHANS
¡Al combate contra Rusia!
¡Arrasaremos a nuestros enemigos!

POLOVTSIANOS
¡Al combate contra Rusia!
¡Arrasaremos a nuestros enemigos!
¡Capturaremos prisioneros, y botín!
¡Marchemos!
¡Gloria al khan Kontchak!
¡Gloria al terrible Gzak!
¡Gloria a todos nuestros khans!

Acto IV