ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
№ 1 Интродукция
(Театр представляет роскошную
великокняжескую гридницу в
Киеве. Свадебный пир. За столом
сидит Светозар, по обеим сторонам его –
Руслан и Людмила, по бокам стола – Ратмир и
Фарлаф. Гости и музыканты. Впереди всех, на
авансцене, Баян с лежащими перед ним на
столике гуслями. БАЯН, ХОР Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой!
ХОР Послушаем его речей! Завиден дар певца высокий: все тайны неба и людей провидит взор его далекий. БАЯН
(ударяя по струнам) Про славу русския земли бряцайте, струны золотые, как наши деды удалые на Царьград войною шли. ХОР Да снидет мир на их могилы! Воспой нам, сладостный певец, Руслана и красу Людмилы, и Лелем свитый им венец. БАЯН За благом вслед идут печали, печаль же – радости залог. Природу вместе созидали Белбог и мрачный Чернобог. Оденется с зарёю роскошною красою цветок любви, весны, и вдруг порывом бури под самый свод лазури листки разнесены. Жених воспламенeнный в приют уединeнный на зов любви спешит, а рок ему навстречу готовит злую сечу и гибелью грозит. ФАРЛАФ Что слышу я? Ужель злодей падёт от руки моей? Злодей погибнет от руки моей! РАТМИР Понятен тайный смысл речей: погибнет скоро мой злодей! СВЕТОЗАР Ужели в памяти твоей нет брачных песен веселей? РУСЛАН О, верь любви моей, Людмила, нас грозный рок не разлучит! ЛЮДМИЛА Руслан, верна твоя Людмила! Но тайный враг меня страшит! БАЯН Мчится гроза, но незримая сила верных любви защитит. Велик Перун могучий! Исчезнут в небе тучи, и солнце вновь взойдёт! РУСЛАН Гроза небес тому, Людмила, кто другу сердца не хранит! ЛЮДМИЛА Небес невидимая сила нам будет верный щит! БАЯН И радости примета, дитя дождя и света, вновь радуга взойдёт. ХОР Мир и блаженство, чета молодая! Лель вас крылом осенит! Страшная буря, под небом летая, верных любви пощадит. РАТМИР
(чашникам) Лейте полнее кубок златой… Всем нам написан час роковой! ФАРЛАФ Вещие песни не для меня: песни не страшны храбрым как я! СВЕТОЗАР Лейте полнее кубок гостям! Слава Перуну, здравие нам! ХОР Светлому князю и здравье, и
слава, в битве и мире венец! В силе твоя процветает держава, Руси великий отец! БАЯН Есть пустынный край, безотрадный брег, там на полночи далеко. Солнце летнее на долины там сквозь туман глядит без лучей. Но века пройдут, и на бедный
край доля дивная низойдёт. Там младой певец, в славу родины, на златых струнах запоёт, и Людмилу нам с ея витязем от забвения сохранит. Но недолог срок на земле певцу, но недолог срок на земле. Все бессмертные в небесах. ХОР Светлому князю и здравье, и
слава, в битве и мире венец! В силе твоя процветает держава, Руси великий отец! С супругою милой да здравствует
князь молодой. Пусть Лель легкокрылый хранит их блаженный покой! Пусть Дид им дарует бесстрашных
могучих сынов! Пусть долго чарует их в жизни
святая любовь! Трубы звучнее княжеский дом
пусть огласят! Кубки полнее светлым вином пусть
закипят! Радость Людмила, кто красотой
равен с тобой? Меркнут светила так пред луной
ночи порой. Витязь могучий, враг пред тобой в поле бежит, чёрный свод тучи так под грозой в небе дрожит.
(Встают из-за стола)
Ликуйте, гости удалые, да веселится князя дом! Напеньте кубки золотые шипучим мёдом и вином! Да здравствует чета младая, краса Людмила и Руслан! Храни их, благость неземная, на радость верных киевлян! № 2 Каватина Людмилы ЛЮДМИЛА Грустно мне, родитель дорогой! Как во сне мелькнули дни с тобой! Как спою: ой Ладо! Дид Ладо! Разгони тоску мою, радость Ладо! С милым сердцу чуждый край будет рай; в терему моём высоком, как и
здесь порой, запою, родитель дорогой, запою: ой Ладо! – про любовь мою, о Днепре
родном, о Днепре родном-широком, нашем Киеве далёком. ХОР Не тужи, дитя родимое, будто всей земной-то радости беззаботно песней тешиться за косящатым окошечком! Не лебёдка белоснежная по волнам Днепра широкого отплывает на чужбинушку, покидает нас красавица, наших теремов сокровище, гордость Киева родимого. Не тужи, дитятко, будешь жить радостно. Ой, Дидо Ладо! Дидо ладо Лель! ЛЮДМИЛА
(обращаясь шутливо к Фарлафу) Не гневись, знатный гость, что в любви прихотливой я другому несу сердца первый
привет! Принуждённой любви кто в душе справедливой хладный примет обет! Храбрый витязь Фарлаф, под звездою счастливой для любви ты явился на свет. ХОР Нежность подруги нам красит свет; а без взаимности счастья нет. ЛЮДМИЛА
(обращаясь к Ратмиру) Под роскошным небом юга сиротеет твой гарем. Возвратись, твоя подруга с лаской снимет бранный шлем. Меч укроет под цветами, песнью слух твой усладит и с улыбкой, и с слезами за забвение простит. Да, за забвенье простит. Недовольны они! Виновата ли я, что мой милый
Руслан всех милей для меня, что ему лишь несу сердца первый
привет, счастья верный обет? О, мой милый Руслан! Я навеки твоя, ты всех в свете милей для меня! ХОР Светлый Лель,
будь вечно с нею, дай ей счастья полны дни! ЛЮДМИЛА Светлый Лель,
будь вечно с нами, дай нам счастья полны дни! Изумрудными крылами нашу долю осени! ХОР Сильной волею твоею от печалей
охрани! Светлый Лель,
будь вечно с нею... ЛЮДМИЛА Светлый Лель,
будь вечно с нами... № 3
Финал СВЕТОЗАР
(благословляя)
Чада родимые! Небо устроит вам радость; сердце родителя верный вещун. ХОР Скрой от ненастья, от чары опасной их младость, сильный,
державный, великий Перун. РУСЛАН Клянусь,
отец, мне
небом данный, всегда хранить в душе моей союз любви,
тобой желанный, и счастье дочери твоей. Ассамблея ЛЮДМИЛА О ты,
родитель незабвенный! О, как
покинуть мне тебя и Киев наш благословенный, где так была счастлива я! Прости мне,
витязь милый, невольную печаль! РУСЛАН И ты,
души отрада, клянусь любовь хранить. ХОР Радость им ниспошли! Жизнь любви ниспошли! РАТМИР Брег далёкий,
брег желанный, о Хазария моя! О, какой
судь бой враждебной твой приют покинул я! Там лишь слухом знал я горе, там всё нега и краса. О, скорей
в родные сени, к незабвенным берегам,
к милым девам, к тихой лени,
к прежней неге и пирам! ЛЮДМИЛА Здесь всем с твоей Людмилой… навек расстаться жаль. Но я твоя отныне. О ты,
моей души кумир! О, верь,
Руслан, твоя Людмила,
доколе жизнь в груди кипит! Доколе хладная могила землёй мне перси не стеснит! РУСЛАН Пусть твои желанья,
улыбка,
милый взгляд, все тайные мечтанья лишь мне
принадлежат! Я твой,
моя Людмила, доколе жизнь во мне кипит! Доколе хладная могила землёй мне
перси не стеснит! СВЕТОЗАР Боже, им
счастье дай! Жизнь,
любви ниспошли! Радость боги вам,
счастье ниспошлют! ФАРЛАФ Торжествует надо мною
ненавистный недругмой… Нет, не
дам тебе без бою обладать моей княжной. Я красавицу похищу, в тёмном лесе притаясь, а тебе врагов накличу, – бейся с
ними,
храбрый князь! Радость близко,
о Людмила! Радость грудь мою теснит! Никакая в мире сила наш союз не
сокрушит! ХОР Лель таинственный,
упоительный, ты восторги льёшь в сердце нам. Славим власть твою и могущество, неизбежные на земле! Ой, дидо
ладо Лель!
Ой,
дидо ладо Лель! Ты печальный мир превращаешь нам в небо радостей и утех. В ночь глубокую,
чрез беды и страх, к ложу роскоши нас ведёшь и волнуешь грудь сладострастием, и улыбку шлёшь на уста. Ой, дидо
ладо Лель!
Ой, дидо
ладо Лель! Но чудесный Лель, ты бог ревности: ты вливаешь в нас мщенья жар. И преступника ты на ложе нег предаешь врагу без меча. Так равняешь ты скорбь и радости, чтобы неба нам не забыть. Дидо ладо Лель! Всё великое,
всё преступное смертный ведает чрез тебя; ты за родину в битву страшную как на светлый пир нас ведёшь; уцелевшему ты венки кладёшь лавра вечного на главу. А кто пал в бою за отечество, тризной славною усладишь! Лель таинственный,
упоительный, ты восторги льёшь в сердце нам!
(Краткий,
но сильный удар
грома.
Сцена помрачается)
Что случилось?
(Краткий,
но сильный удар грома.
Сцена еще более
помрачается)
Гнев Перуна?
(Сильный и
продолжительный удар
грома.
Сцена в совершенном мраке.
Появляются два чудовища и
уносят
Людмилу;
гром постепенно утихает.
Все присутствующие
поражены,
в
оцепенении) Canon РУСЛАН,РАТМИР,
ФАРЛАФ,
СВЕТОЗАР Какое чудное мгновенье! Что значит этот дивный сон? И это чувств оцепененье? И мрак таинственный кругом? ХОР Что с нами? Но тихо всё под небесами, как прежде месяц светит нам, и Днепр тревожными волнами не бьётся к сонным берегам.
(Мрак мгновенно
исчезает.
Свет
попрежнему.
Все в движении) РУСЛАН Где Людмила? ХОР Где юная княжна? РУСЛАН Здесь со мною говорила с тихой нежностью она. СВЕТОЗАР Скорее,
отроки,
бегите! Все входы в терем осмотрите! И княжий двор,
и град кругом! ХОР Недаром грянул над главами Перуна неизбежный гром! РУСЛАН О, горе
мне! ХОР О, горе
нам! СВЕТОЗАР О, дети,
други! Я помню прежние заслуги, о,
сжальтесь над стариком! ХОР О, бедный
князь! СВЕТОЗАР Скажите,
кто из вас согласен скакать за дочерью моей? ХОР Что слышим? СВЕТОЗАР Чей подвиг будет ненапрасен, тому я дам её в супруги, с полцарством прадедов моих! ХОР Что слышим?
С полцарством? О, кто
теперь найдёт княжну? СВЕТОЗАР Кто ж готов?
Кто?
Кто? ХОР Кто? Кто? РАТМИР О, витязи,
скорей во чисто поле! Дорог час,
путь далёк. Борзый конь меня помчит по воле, как в степи ветерок. Чуток он: на путь мне неизвестный без удил полетит. ХОР Чуткий конь на путь безвестный без удил полетит. РУСЛАН,
РАТМИР,
ФАРЛАФ,
СВЕТОЗАР Верный меч, как талисман чудесный, ков врага сокрушит! ХОР Верный меч ков врага сокрушит! РУСЛАН,
РАТМИР,
ФАРЛАФ,
СВЕТОЗАР Верный меч, как талисман чудесный, ков врага сокрушит! О, витязи,
скорей во чисто поле!... РАТМИР,
ХОР Чуток конь: на путь безвестный без удил полетит! РУСЛАН,РАТМИР,
ФАРЛАФ
СВЕТОЗАР,
ХОР Верный меч,
как талисман чудесный... ХОР Отец Перун,
ты их храни, храни в пути, и ков врага ты сокруши! РАТМИР,
РУСЛАН,
ФАРЛАФ
СВЕТОЗАР,
ХОР О, витязи,
скорей во чисто поле! Дорог час,
путь далёк. Нас,
Перун,
храни в пути, и ков врага ты сокруши!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
(Театр представляет пещеру
Финна)
№ 4
Антракт
(Входит
Руслан)
№ 5
Баллада Финна ФИНН Добро пожаловать,
мой сын! Я,
наконец,
дождался дня, давно предвиденного мною! Мы вместе сведены судьбою. Узнай,
Руслан:
твой оскорбитель
– волшебник страшный Черномор. Ещё ничей в его обитель не проникал доныне взор. В неё ты вступишь,
и злодей падёт от руки твоей. РУСЛАН Прости мне дерзостный вопрос: откройся,
кто ты,
благодатный, судьбы наперсник непонятный? В пустыню кто тебя занёс? ФИНН Любезный сын!
Уж я забыл отчизны дальней угрюмый край. Природный финн, в долинах нам одним известных гонял я стадо сёл окрестных. Но жить в отрадной тишине дано недолго было мне. Тогда близь нашего селенья Наина,
цвет уединенья, гремела дивной красотой. Я деву встретил… Роковой за взор мне пламень был наградой; и я любовь узнал душой, с её небесною отрадой, с её мучительной тоской. Умчалась года половина; я с трепетом открылся ей, сказал: “Люблю
тебя,
Наина!” Но робкой горести моей Наина с гордостью внимала, лишь прелести свои любя, и равнодушно отвечала: “Пастух,
я не люблю тебя.” И всё мне дико,
мрачно стало: родная куща,
тень дубов, весёлы игры пастухов
– ничто тоски не утишало! Я вызвал смелых рыбаков искать опасностей и злата. Мы десять лет под звук булата багрились кровию врагов! Сбылися пылкие желанья, сбылись давнишние мечты: минута сладкого свиданья, и для меня блеснула ты! К ногам красавицы надменной принёс я меч окровавленный, кораллы,
злато и жемчуг. Пред нею,
страстью упоённый, безмолвным роем окружённый её завистливых подруг, стоял я пленником послушным. Но дева скрылась от меня, промолвя с видом равнодушным: “Герой,
я не люблю тебя!” К чему рассказывать,
мой сын, чего пересказать нет силы? Ах, и
теперь один, один,
душой уснув, в дверях могилы, я помню горесть,
и порой, как о минувшем мысль родится, по бороде моей седой слеза тяжёлая катится. Но слушай:
в родине моей, между пустынных рыбарей, наука дивная таится. Под кровом вечной тишины, среди лесов в глуши далёкой, живут седые колдуны. И сердце девы я жестокой решился чарами привлечь, любовь волшебствами зажечь. Прошли невидимые годы, настал давно желанный миг, и светлой мыслию постиг я тайну страшную природы. В мечтах надежды молодой, в восторге пылкого желанья творю поспешно заклинанья, зову духов. Во тьме ночной стрела промчалась громовая, волшебный вихорь поднял вой. И вдруг сидит передо мной старушка дряхлая,
седая, с горбом,
с трясучей головой, печальной ветхости картина… Ах,
витязь!..
То была Наина! Я ужаснулся и молчал, и вдруг заплакал,
закричал: “Возможно
ль? Ах!
Наина,
ты ли?.. Наина,
где твоя краса? Скажи,
ужели небеса тебя так страшно изменили?” Увы, мой
сын! Всё
колдовство вполне свершилось,
по несчастью: ко мне пылало новой страстью моё седое божество! Я убежал;
но гневом вечно с тех пор преследуя меня, душою чёрной зло любя, пылая мщеньем бесконечно, колдунья старая,
конечно, возненавидит и тебя. Но ты,
Руслан, Наины злобной не страшись! С надеждой,
верою весёлой иди на всё,
не унывай! Вперед,
мечoм и
грудью смелой свой путь на полночь пробивай! № 6
Дуэт Финна и Руслана РУСЛАН Благодарю тебя,
мой дивный покровитель! На север дальний радостно спешу! Не страшен мне Людмилы
похититель! Высокий подвиг я свершу! Но горе мне!.. Вся кровь вскипела! Людмила во власти колдуна… И ревность сердцем овладела! ФИНН Спокойся,
витязь,
злобы сила не победит княжны твоей! РУСЛАН Горе мне!
Волшебная сила чары готовит Людмиле моей! Ревность вскипела!.. Где ты,
Людмила? Где ты,
ненавистный злодей? ФИНН Тебе верна твоя Людмила! РУСЛАН Верна моя Людмила! ФИНН Твой враг бессилен перед ней. РУСЛАН Что медлить!..
На север далёкий! ФИНН Там ждёт Людмила! Витязь,
прости!
Прости! РУСЛАН Там ждёт Людмила! Старец,
прости!
Прости!
(Финн и Руслан
расходятся в разные
стороны.
Перемена декорации:
Театр представляет
пустынное местоположение) № 7
Сцена н Рондо Фарлафа ФАРЛАФ
(вбегает в
испуге) Я весь дрожу,
и если бы не ров, куда я спрятался поспешно, не уцелеть бы мне! Что делать мне?
Опасный путь мне надоел! И стоит ли того княжны умильный
взор, чтоб за него проститься с жизнию? Но кто там? Страшная старушка зачем идёт
сюда?
НАИНА Поверь,
напрасно ты хлопочешь, и страх,
и муки переносишь: Людмилу мудрено сыскать! Она далёко забежала. Ступай домой и жди меня: Руслана победить, Людмилой овладеть тебе я помогу. ФАРЛАФ Но кто же ты?
(в сторону)
От страха сердце замирает! Старушки злобная улыбка мне,
верно,
горе предвещает!
(Вслух)
Откройся мне:
скажи,
кто ты? НАИНА Зачем тебе-то
знать? Не спрашивай,
но слушай. Ступай домой и жди меня! Руслана победить, Людмилой овладеть тебе я помогу… ФАРЛАФ
(в сторону) Вот новая тревога мне! Старушки взор меня смущает, не менее опасного пути…
(Вслух)
О,
сжалься надо мной!.. И если ты можешь в горе мне
помочь, откройся,
наконец,
скажи,
кто ты? НАИНА Итак,
узнай:
волшебница Наина я! ФАРЛАФ О ужас! НАИНА
(насмешливо) Но не страшись меня! К тебе я благосклонна! Ступай домой и жди меня: Людмилу унесём тайком, и Светозар за подвиг твой отдаст тебе её в супруги. Руслана я сманю волшебством, в седьмое царство заведу: погибнет он без вести!
(исчезает) ФАРЛАФ О,
радость!
Я знал, я
чувствовал заране, что мне лишь суждено свершить столь славный подвиг! Рондо Близок уж час торжества моего: ненавистный соперник уйдёт
далеко от нас! Витязь,
напрасно ты ищешь княжну, до неё не допустит
волшебницы власть тебя. Людмила,
напрасно ты плачешь и стонешь, и милого сердцу напрасно ты
ждёшь: ни вопли,
ни слёзы –
ничто не поможет! Смиришься пред властью Наины,
княжна! Близок уж час торжества моего... Руслан,
забудь ты о Людмиле! Людмила,
жениха забудь! При мысли обладать княжной, сердце радость ощущает и заранее вкушает сладость мести и любви. Близок уж час торжества моего... В заботах,
в тревоге,
досаде и грусти скитайся по свету,
мой храбрый соперник! Бейся с врагами,
влезай на твердыни! Не трудясь и не заботясь, я намерений достигну, в замке дедов ожидая повеления
Наины. Недалёк желанный день, день восторга и любви. Людмила,
напрасно ты плачешь и стонешь... Близок уж час торжества моего...
(Фарлаф уходит)
(Перемена
декорации:
Театр
Представляет пустыню.
Вдали туман.
Видны разбросанные
остатки оружия:
копье,
щит,
шлем и мечи.
Входит Руслан) № 8
Ария Руслана РУСЛАН О поле,
поле! Кто тебя усеял мёртвыми костями? Чей борзый конь тебя топтал в последний час кровавой битвы? Кто на тебе со славой пал? Чьи небо слышало молитвы? Зачем же,
поле,
смолкло ты и поросло травой забвенья? Времён от вечной темноты, быть может,
нет и мне спасенья! Быть может,
на холме немом поставят тихий гроб Русланов, и струны звонкие баянов не будут говорить о нём! Но добрый меч и щит мне нужен, на трудный путь я безоружен. И пал мой конь,
дитя войны, и щит, и
меч раздроблены!
(Руслан
вооружается копьем,
щитом
И другими доспехами;
вооружась,
ищет меч,
но все,
попадающиеся ему
в руки,
легки,
и он бросает их с
пренебрежением)
Дай,
Перун, булатный меч мне по руке, богатырский,
закалённый в битвах меч, в роковую бурю громом скованный! Чтоб врагам в глаза он грозой
блистал, чтоб их ужас гнал с поля ратного! О,
Людмила,
Лель сулил мнe
радость. Сердце верит,
что пройдёт ненастье, что смягчённый рок отдаст мне и любовь твою,
и ласки и усеет жизнь мою цветами. Нет,
недолго ликовать врагу. Дай,
Перун,
булатный меч мне по руке... Как летучий прах я рассею их, башни медные не защита им! Помоги,
Перун,
поразить врагa! Чары страшные не смутят меня. Дай,
Перун,
булатный меч мне по руке... О,
Людмила,
Лель сулил мне радость... Тщетно волшебная сила тучи сдвигает на нас, может, уж
близок,
Людмила, сладкий свидания час! В сердце,
любимом тобою, места не дам я тоске. Всё сокрушу пред собою, лишь бы мне меч по руке! Туман проясняется.
Вдали видна громадная
голова.
Внутри ее помещается хор) № 9
Сцена сголовой ГОЛОВА
(ХОР) Кто здесь блуждает? Пришлец безрассудный! Прочь! Не
тревожь позабытых костей! Тлеющих витязей сон непробудный я стерегу от незванных гостей! РУСЛАН Встреча чудесная,
вид непонятный! ГОЛОВА Прочь! Не
тревожь благородных костей!...
(Голова дует губами.
Поднимается буря.
Руслан поражает голову копьем;
голова,
пошатнувшись,
обнаруживает хранимый ею
меч) ГОЛОВА Погиб я! РУСЛАН
(берет меч и
машет им) Меч мой желанный! Я чувствую в длани всю цену тебе! Но кто же ты?
И чей был этот меч? № 10
Финал
Рассказ Головы ГОЛОВА Нас было двое,
брат мой и я. Я был известен ростом огромным, силой в бою. Брат мой волшебник,
злой Черномор, чудною силой в длинной браде был
одарён. РУСЛАН Брат твой волшебник, злой Черномор? ГОЛОВА В замке чудесном меч-кладенец чудный хранился: нам он обоим смертью грозил. Потом и кровью меч я достал. Оба хотели меч тот оставить каждый себе. РУСЛАН Что слышу?
Не этот ли меч браду Черномора должен отсечь? ГОЛОВА Брат,
уступая меч,
мне сказал: “Кто под
землёю голос услышит, будь тому меч.” Я приложился ухом к земле, карла коварный тем мечом мне
голову снёс. И полетел он с бедной главой в
эту пустыню, чтоб подо мною меч я хранил. Витязь могучий,
он твой теперь! Мщенье коварству! Злобному брату голову прочь! РУСЛАН Меч сей чудесный злобе коварной положит конец!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
(Театр представляет волшебный
замок Наины.
По разным местам сцены группы дев,
подвластных ей)
5 № 11
Антракт
№ 12
Персидский Хор ХОР ДЕВ Ложится в поле мрак ночной, от волн поднялся ветер хладный; уж поздно,
путник молодой! Укройся в терем наш отрадный! Здесь ночью нега и покой, а днём и шум,
и пированье; приди на дружное призванье! Приди, о
путник молодой! У нас найдёшь красавиц рой, их нежны речи и лобзанья, приди на тайное призванье! Приди, о
путник молодой! Тебе мы с утренней зарёй наполним кубок на прощанье, приди на мирное призванье! Приди, о
путник молодой! Ложится в поле мрак ночной... НАИНА Витязи!
Напрасно ищете Людмилу! Тщетны о Ратмире слёзы Гориславы! Замка Черномора вам ведь не
достигнуть! ХОР Приди!
Приди! О,
путник молодой!
(уходят) НАИНА Здесь вам всем погибнуть от чар
Наины!
(уходит)
№ 13
Сцена и Каватина
Гориславы ГОРИСЛАВА
(входит)
Какие сладостные звуки ко мне
неслись в тиши? Как друга глас, они смягчают муки во глубине
души! К какому путнику мне слышалoсь призваньe? Увы!.. Не
мне!.. Кому ж делить моё страданье в чужой стране? Любви роскошная звезда, ты закатилась навсегда! О, мой
Ратмир! Любовь и мир в родной приют тебя зовут! Ужели мне во цвете лет любви
сказать: “Прости
навек!” Не для тебя ль мне чуждой стала Россия милая моя? Ревнивый пламень затая, не я ль с покорностью внимала, когда для неги в тишине платок
был брошен не ко мне? О, мой
Ратмир! ... Тоска из мирного гарема меня изгнала за тобой. О,
возвратись на брег родной! Ужель венок тяжeле
шлема? И звуки труб,
и стук мечей напева жён твоих милей?
(уходит)
(Входит Ратмир,
усталый от долгого пути) № 14
Ария Ратмира РАТМИР И жар, и
зной сменила ночи тень. Как мечты звёзды тихой ночи сладким сном душу,
сердце нежат. Засни,
засни,
усталая душа! Сладкий сон,
обними меня! Нет, сон
бежит!.. Знакомые кругом мелькают тени!
(бис)
Тоскует кровь! И в памяти зажглась забытая
любовь! И рой живых видений о брошенном гареме говорит! Хазарии роскошный цвет, мои пленительные девы, скорей,
сюда ко мне! Как радужные сны, слетитесь,
чудныя! Ах, где
вы, где
вы? Чудный сон живой любви будит жар в моей крови; слёзы жгут мои глаза, негою горят уста. Тени таинственных дев в горячих объятьях дрожат…
Ах! Не улетайте,
не покидайте страстного друга в жаркий час
любви! Не улетайте,
милые девы! Страстный шум живых речей, яркий блеск младых очей, юных дев воздушный вид мне о былом говорит… Страстный шум живых речей... Блещет зарницей живой улыбка во мраке ночном, светит любовью былой, и радостно в сердце моём.
Ах! Не разбегайтесь,
не разлетайтесь, милые девы,
юные девы, в жаркий час любви! Чудный сон живой любви... Скорей сюда ко мне слетайте, чудные девы мои!
(Вбегают девы
Наины и своими
плясками приводят Ратмира
в
сладострастное очарование) № 15
Танцы № 16
Финал ГОРИСЛАВА
(входит) О мой Ратмир!
Ты здесь опять со мной! В объятиях твоих дай прежние
восторги мне узнать и заглушить страдания
разлуки лобзаньем страстным и живым! Но ты не узнаёшь меня?.. Твой взор кого-то
ищет? О,
возвратись,
мой милый друг, к прежней любви! Скажи,
чем я прогневала тебя? Ужель любовь,
страданья… РАТМИР Зачем любить?
Зачем страдать? Нам жизнь для радости дана! Прекрасна ты,
но не одна, но не одна прекрасна… Оставь докучные мечты, лови лишь наслажденья час!
(Девы окружают
Ратмира и
Заслоняют Гориславу)
Танцы
Concertante ХОР Милый путник,
как давно мы в час заката ждём тебя! Ты явился на призванье и восторги нам принёс! Оставайся,
милый,
с нами, жизни радости делить. Не гоняйся по-пустому, тщетной славы не ищи. Как роскошно,
беззаботно с нами будешь дни вести! ГОРИСЛАВА
(Ратмиру) О, не
вверяйся ласкам коварным! Нет, не
любовью,
злобной насмешкой очи сверкают мстительных дев! ХОР Оставайся,
милый,
с нами, жизни радости делить. Как роскошно,
беззаботно с нами будешь дни вести!
(см. достичь Руслан)
Вот другого на погибель шлёт Наина в гости к нам! ГОРИСЛАВА Моленье тщетно:
он очарован! Он ослеплён! РУСЛАН
(входит) Скоро ль я найду хищного врага! Но не здесь ли его обитель? ХОР Не страшимся!
Не страшимся! Под покровом чар Наины ты падёшь! ГОРИСЛАВА Очи покрыты неги истомой! Гордой улыбкой,
страстным желаньем сжаты уста! РУСЛАН Мщенье,
злоба дух тревожат; меч волшебный жертвы ждёт. ГОРИСЛАВА О,
доблестный витязь! Сжалься над бедной, брошенной жертвой любви! Я страстью пылаю к прекрасному
другу, а он,
увлечённый толпою прелестниц, не видит,
не помнит своей Гориславы!.. Я всё на жертву ему принесла, всё в жертву ему: отдай же мне,
отдай сердце, любовь вороти! РУСЛАН
(Приходит мало-помалу
в очарование, смотря на Гориславу) Этот грустный взор,
страстью распалённый, голос,
звук речей, стройные движенья тревожат
сердце мне… И Людмилы милый образ тускнет,
исчезает. О, боги!
Что со мной? Сердце ноет и трепещет. РАТМИР Зачем любить?
Зачем страдать? Нам жизнь для радости дана! ГОРИСЛАВА Тщетны моленья!
Он очарован! Боги! Вы
сжальтесь над девой несчастной! Зажгите в Ратмире прежние
чувства! О, боги,
вы сжальтесь! О, боги!
Сжальтесь над девой
несчастной! РАТМИР Оставя славу и заботы, прямая жизнь искать утех и
наслажденья. Зачем любить?
Зачем страдать? Нам жизнь для радости дана! РУСЛАН Этот грустный взор... ГОРИСЛАВА Горе мне! Не внемлют боги воплю сердца
моего! Здесь останусь, здесь погибну от жестоких мук
любви! РАТМИР Между дев живых,
прелестных, здесь останусь навсегда! Каждый день восторгом новым
оживляться буду я! Между дев живых,
прелестных,
здесь останусь навсегда! РУСЛАН Нет! Уж я
не в силах боле мук сердечных превозмочь! Взоры дев терзают сердце как отравленной стрелой! ХОР Горе,
горе вам,
бедным путникам! У Наины здесь вы под властию! Все усилия не помогут вам, не избавят вас от волшебницы! Завлекли мы вас в сеть коварную, лаской хитрою усыпили вас. Горе вам,
горе вам!
(Является Финн.
Девы исчезают) ФИНН Витязи!
Коварная Наина успела вас обманом обольстить. И вы могли в постыдной неге высокий подвиг позабыть! Внимайте же!
Мною вам судьба свои веленья объявляет: лживой надеждой,
Ратмир,
не пленяйся, счастье своё с Гориславой
найдёшь. Будет Людмила подругой Руслана: так решено неизменной судьбой! Прочь,
обольщенья!
Прочь,
замок обмана!
(Финн поводит
волшебным жезлом;
замок мгновенно
превращается
в лес) ГОРИСЛАВА ,
РАТМИР,
ФИНН,РУСЛАН Теперь Людмила от нас спасенья
ждёт! Волшебства сила пред мужеством
падёт! Вас путь опасный не должен
устрашить. Удел прекрасный:
иль пасть,
иль победить! Теперь Людмила от вас спасенья
ждёт...
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
(Театр представляет волшебные
сады Черномора.
Вдали вода)
№ 17
Антракт № 18
Сцена и Ария Людмилы ЛЮДМИЛА Вдали от милого,
в неволе зачем мне жить на свете боле? О ты, чья
гибельная страсть меня терзает и лелеет! Мне не страшна злодея власть: Людмила умереть сумеет! Волны,
волны голубые!
(Хочет
броситься в воду)
Дайте мир душе моей! Из воды появляются
водяные
девы и удерживают ее)
Балет
ХОР
(Невидимый хор) Покорись судеб веленьям, о прекрасная княжна! Всё здесь манит к наслажденьям, жизнь здесь радостей полна!
(Водяные девы
исчезают) ЛЮДМИЛА О, что
мне жизнь? Какая радость?
Кто возвратит её? Едва взаимная любовь мою приветствовала младость, едва возник блаженства день, и нет уже со мной Руслана! И счастье скрылося,
как тень, как солнце в облаках тумана!
(Садится и
задумывается. Из цветов выходят
волшебные девы
и стараются утешить
Людмилу)
Балет
ХОР Не сетуй,
милая княжна! Развесели твой взор прекрасный! И этот замок и страна, и властелин тебе подвластны! Не сетуй,
милая княжна! Что помнить с печалью былое? Яснее здесь солнце златое, томнее здесь в ночи луна! Незримые дивы,
летая,
с ревнивым вниманьем любви,
с заботою,
дева младая, здесь дни охраняют твои.
(Волшебные девы
исчезают) ЛЮДМИЛА Ах ты,
доля-долюшка,
доля моя горькая! Рано моё солнышко за ненастной
тучею, за грозою скрылося! Не видать мне более ни родного
батюшки, ни драгого витязя! Тосковать мне,
девице,
в безотрадной долюшке! Ах, ты,
доля-долюшка,
доля моя горькая!...
(На сцене
является стол с
роскошнейшими плодами,
золотые
и
серебряные деревья,
шевеля
листьями,
ведут куранты) ХОР Не сетуй,
милая княжна!... ЛЮДМИЛА Не нужно мне твоих даров, ни скучных песен,
ни пиров! Назло, в
мучительной истоме умру среди твоих садов! ХОР
(Невидимый хор) И этот замок и страна, и властелин тебе подвластны! Склонись к любви почтительной и страстной, склонись к любви! ЛЮДМИЛА Безумный волшебник! Я дочь Светозара, я Киева гордость! Не чары волшебства девичье сердце навек покорили, но витязя очи зажгли мою душу, витязя очи зажгли душу мне! Чаруй же,
кудесник:
я к смерти готова! Презрения девы ничем не изменишь! Безумный волшебник!... ХОР Напрасны слёзы,
гнев бессилен! Смиришься,
гордая княжна, пред властью Черномора! ЛЮДМИЛА Чаруй же,
кудесник:
я к смерти готова! Презрения девы ничем не изменишь!
(Людмила,
изнуренная последним
Взрывом гнева,
падает обессиленная
на скамью под деревом,
над нею
раскидывается намёт.
Она засыпает) ХОР
(за кулисами) Мирный сон,
успокой сердце девы! Пусть печаль и тоска от неё
прочь летят! Жениха позабыв,
пусть княжна будет здесь весела,
как дитя; не избегнуть ей тогда власти
Черномора! № 19
Марш Черномора
(Появляется
шествие:
из глубины сцены выходят музыканты
[духовой оркестр].
За ними идут рабы и подвластные
Черномора, наконец,
и сам волшебник Черномор –
старик-карлик
с огромнейшей бородой, которую несут на подушках
арапчонки. Во время шествия Людмила мало-помалу приходит в себя и,
когда Черномор садится возле нее на трон,
то выражает жестами негодование.
Духовой
оркестр на сцене.
По знаку Черномора начинаются танцы) № 20
Восточные Танцы а)
Турецкий танец б)
Арабский танец в)
Лезгинка № 21
Хор
(Труба
за сценой,
зовущая Черномора на поединок.
Черномор повергает
Людмилу в волшебный сон и спешит
сразиться с Русланом.
Часть хора окружает
спящую Людмилу,
а другая часть выступает
на авансцену) ХОР Погибнет нежданный пришлец! Пред грозной твердыней
волшебного замка немало погибло богатырей. Погибнет нежданный пришлец!...
(Вдали виден
полет Руслана,
держащего за бороду
Черномора)
О, чудо!
Что видим! Где витязь нашёлся,
способный сразиться с волшебником мощным? Бедою нам грозит судьба! Кто победит и кто погибнет? И жребий нас какой постигнет? И чем окончится борьба? Бедою нам грозит судьба!... № 22
Финал
(Руслан
входит победителем.
Борода Черномора обвита вокруг его
шлема. С ним Горислава и Ратмир) РУСЛАН Победа,
победа,
Людмила! Что значит твой сон? Людмила,
я здесь! Злодей побеждён, и чары любовь сокрушила! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР Волшебный сковал её сон! Ах,
тщетно злодей побеждён: не гибнет враждебная сила!
(Руслан берет Людмилу за
руку,
Стараясь разбудить ее) РУСЛАН О жизни отрада,
младая супруга! Ужель ты не слышишь стенания
друга?
(обращаясь к
Ратмиру)
Но сердце её трепещет и бьётся, улыбка порхает на милых устах. Неведомый страх мне душу терзает! О, други!
Кто знает, ко мне ли улыбка летит и сердце по мне ли дрожит? РАТМИР Кипучая ревность его возмущает! ГОРИСЛАВА Кто любит, тот ревность невольно питает! ХОР Свирепая ревность его возмущает! За бороду карлы Перун отомщает! РУСЛАН
(с отчаяньем) О, други! Может быть,она
моей надежде изменила? Могла ль несчастная Людмила разрушить ковы колдуна?
(Берет за руку
Людмилу и с
Отчаяньем потрясает ее.)
Людмила,
Людмила,
дай сердцу ответ! Сказать ли мне горько блаженству “прости?” ГОРИСЛАВА,
РАТМИР Невинность младенца играет румянцем на алых щеках; цвет снежной лилеи торжественно блещет на юном челе. РУСЛАН Скорее,
скорее в отчизну! Кудесников сильных сзовём и к радостям вновь оживём, иль справим печальную тризну! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР Скорее на полдень пойдём, и там, на
киевском бреге, кудесников сильных сзовём и к жизни княжну воззовём! ХОР Витязь сильный,
витязь славный, да свершится наш удел, мы готовы в путь с тобою, с усыплённою княжной, в дальний,
чуждый нам предел! Опустеют наши сени, арфа духов замолчит, и приют любви и лени скоро время разорит! РУСЛАН,
РАТМИР,
ГОРИСЛАВА Кудесников сильных сзовём, и к жизни княжну воззовём!
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
(Театр представляет долину.
Признаки вблизи расположенного стана.
Лунная ночь.Ратмир сторожит поезд) № 23
Антракт № 24
Романс Ратмира РАТМИР Она мне жизнь,
она мне радость! Она мне возвратила вноь мою утраченную младость, и счастье,
и любовь! Она мне жизнь... Меня красавицы любили, но тщетно пленниц молодых уста восторги мне сулили: для Гориславы покинул их! Но тщетно пленниц молодых... Оставлю мой гарем весёлый и в тени сладостных дубрав забуду меч и шлем тяжёлый, а с ними славу и врагов! Она мне жизнь... № 25
Речетатив и Хор РАТМИР Всё тихо!
Дремлет стан! Близь очарованной Людмилы Руслан забылся кратким сном. Не в силах бедный витязь от чар Наины освободить княжну… Спокойно отдохните:
я стерегу ваш мирный сон, а завтра вновь в привычную
дорогу, на Киев мы направим путь! Быть может,
там мы отдохнём и минет наше горе.
(Рабы Черномора
вбегают в испуге) ХОР В страшном смятеньи,
в диком волненьи мрачным собраньем сходится стан: скрылся Руслан! Тайно неведомо скрылась княжна!.. Духи ночей легче теней деву-красавицу
в полночь похитили! Бедный Руслан!
Цели не ведая, тайною силою в полночь глубокую скрылся за бедной княжной!.. Бедный Руслан...
(По знаку Ратмира рабы удаляются) № 26
Дуэт Ратмира и Финна РАТМИР Что слышу я?
Людмилы нет? Быть может,
вновь во власти злых волшебников она! За ней Руслан,
мой витязь бедный,
исчез во тьме ночной. Кто их спасёт?
Где избавитель? Что медлит Финн?
(Является Финн) ФИНН Успокойся! Минет время, радость тихая блеснёт, и над вами солнце жизни,
радость тихая взойдёт! Успокойся! Злой Наины то последний был удар. Вас зовёт иная доля, минут козни злобных чар! РАТМИР Ты разрушил злые сети! От Наины ты их спас. Будь же им защитой снова, помоги им в грозный час. Помоги им,
как и прежде, будь защитой от врагов, ты за нас,
и я надежде, я блаженству верю вновь. ФИНН Успокойся!
Минет время... РАТМИР Я спокоен!
Минет время... ФИНН Злые сети разорву я! Власть моя их вновь спасёт, и Людмиле,
и Руслану счастье новое блеснёт.
(Отдает Ратмиру
волшебный перстень)
С перстнем сим волшебным в Киев
спеши: на пути ты увидишь Руслана. Перстень сей разбудит княжну ото
сна, и снова на радость проснётся она, жива и прекрасна,
как прежде. РАТМИР С полной верой в Киев
c перстнeм
пойду, и Руслану вручу с упованьем: перстень сей разбудит княжну ото
сна, и снова на радость проснётся она, жива и прекрасна как прежде! РАТМИР,
ФИНН Страданьям наступит конец, мы горе забудем былое, и свежий венец украсит княжны чело молодое. РАТМИР С перстнем сим волшебным в Киев
пойду... ФИНН С перстнем сим ты в Киев ступай... РАТМИР,
ФИНН Страданьям наступит конец... И радость обнимет весёлых гостей! ФИНН Иди же на Киев,
мой витязь, скорей! РАТМИР,
ФИНН На Киев скорей!
(Уходят) № 27
Финал
(Гридница.
В глубине на высоком
богато убранном ложе покоится спящая
Людмила. Кругом Светозар,
Фарлаф,
придворные, сенные девушки,
няни,
мамки,
отроки, гридни,
дружина и народ.
Позади военный оркестр) ХОР Ах ты,
свет Людмила, пробудись,
проснися! Ах ты,
свет-княжна, пробудись,
проснись! Ах, зачем
вы, очи
голубые, звёздочкой падучей, на заре румяной,
на тоску, на горе рано закатились? Ах, свет
Людмила!
Ты пробудися! Ах, зачем
вы, очи ясны,
закатились? Ах ты,
свет Людмила! Пробудись,
проснися! Горе нам!
Скорбный час! Кто прервёт сон чудный? Как дивно,
как долго спит княжна! СВЕТОЗАР Фарлаф!
Людмилы безответный труп принёс ты Светозару! Витязь,
разбуди её! Отдай мне дочь! Отдай мне жизнь! ФАРЛАФ Всё изменило! Обманчивы чары Наины! О, нет!
Людмила не проснётся! И страх и стыд взглянуть на
бедную княжну. ХОР Ой,
Фарлаф!
Горе-богатырь! Разбуди княжну словом молодецким! Не проснётся птичка утром, если солнца не увидит; не проснётся,
не очнётся, звонкой песнью не зальётся! Ах,
Людмила,
не могила взять тебя должна, милая княжна! СВЕТОЗАР Могила!
Гроб!
Какие песни! Ужели вечен ужасный сон? ФАРЛАФ И страх и стыд глядят мне в очи! Наина,
сжалься,
Фарлаф погиб! ХОР Во храм богов спеши,
наш князь, неси и жертвы,
и мольбы! Верховный гнев отца богов постигнет чародеев. Не проснётся птичка утром... СВЕТОЗАР Могила!
Гроб!... ФАРЛАФ И страх и стыд глядят мне в очи!... ХОР Во храм богов спеши,
наш князь... Ах,
Людмила!
Не могила, витязь молодой сон нарушит твой!
(Слышно
приближение всадников)
Кого нам боги шлют? Какую весть услышим мы?
(Входит Руслан)
Руслан? О
радость! СВЕТОЗАР Руслан? О
радость! ФАРЛАФ
(скрываясь) Руслан? О,
ужас!
(Руслан
подходит к спящей
Людмиле с волшебным перстнем) РУСЛАН Радость,
счастье ясное, и восторг любви... ХОР Что будет с нею? РУСЛАН ...снова
возвращаются, милый,
нежный друг! ХОР Что будет с нею? РУСЛАН Как туман рассеется разлуки злой безвременье… Проснись,
проснись, прекрасная,
на радость всем! ЛЮДМИЛА
(Вполголоса еще
как бы сквозь сон) Радость,
счастье ясное и восторг любви… ГОРИСЛАВА,
РАТМИР,
СВЕТОЗАР Вот оживает! ЛЮДМИЛА …снова
возвращаются. Милый,
нежный друг! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР
РУСЛАН,
СВЕТОЗАР Вот оживает! ЛЮДМИЛА Как туман,
рассыплется разлуки злой безвременье!
(Пробуждается)
Ах! Где я?
Что со мной? Радость,
милый друг! ХОР Сколь сладок свиданья час юной радостной четы! Слава Лелю,
слава!
Ладу и богам! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР
РУСЛАН,
СВЕТОЗАР Слава Лелю,
слава! ЛЮДМИЛА Ах, то
был тягостный сон! Милый мне возвращён! И друзья,
и отец… Разлуке конец!
(На сцене
появляются
светлые облака) ГОРИСЛАВА,
РАТМИР О,
могучий Финн! Сбылся торжественный твой обет! РУСЛАН Могучий Финн!
Всё совершилось! Велик,
славен могучий Финн! Победил Наину! СВЕТОЗАР Слава небесам!
Всё совершилось! Могучий Финн! ЛЮДМИЛА Разлуке конец! ХОР О, чудо!
Что будет? ГОРИСЛАВА,
РАТМИР,
РУСЛАН Велик,
славен могучий Финн! Победил Наину могучий Финн! ЛЮДМИЛА Радость в сердце льётся райской струёй! Веселие зарёй снова нам светит! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР
РУСЛАН,
СВЕТОЗАР Рай в устах,
в лице, в речах и светит и играет. ЛЮДМИЛА Ах, то
был тягостный сон! Милый мне возвращён, ты со мной,
мой отец, разлуке конец! Славен Финн! ХОР Что ещё нас ждёт в торжественный
сей день! Что нас ждёт?
Что ждёт? ГОРИСЛАВА,
РАТМИР О,
могучий Финн! Сбылся торжественный твой обет! РУСЛАН,
СВЕТОЗАР Финн могучий!
Всё совешилось! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР
РУСЛАН,
СВЕТОЗАР Славен могучий Финн!
(Хор и оркестр
выходят на авансцену.
Занавесы гридницы
раскидываются.
Вдали виден древний Киев.
Народ
радостно стремится
к князю) ХОР Слава великим богам! Слава отчизне святой! Слава Руслану с княжной! Да процветает в полной силе и
красе милая сердцу юная чета! Да воссияет славой,
счастием земным наша отчизна в поздние века! Боги,
могучей дланью храните в мире и счастьи верных сынов, и пусть не посмеет хищный,
лютый враг на наших потомков восстать! Радость ныне боги дали нам! РАТМИР Радость и утехи чистой любови с вами будут вечно,
друзья! Вы же не забудьте вашего друга: с вами он душой всегда! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР Жизнь струёй игривой промелькнёт! Злое горе места не найдёт! Пусть память скорбных дней будет мечтой! Пусть память горя будет вам мечтой! ХОР Да процветает в полной силе и
красе... ГОРИСЛАВА Радость и утехи чистой любови... РАТМИР Радость любви ваш удел, но нас не забудьте,
друзья! ГОРИСЛАВА,
РАТМИР Жизнь струёй игривой промелькнёт... ХОР Слава великим богам! Слава отчизне святой! Слава Руслану с княжной! Да промчатся звуки славы,
край родимый, в отдалённые страны,
в отдалённые страны! Да процветает в силе и красе наш край родимый в вечны времена! Хищный лютый враг! Страшись могущества его! И на всей на земле осенит отчий край.
Cлава!
Слава!
Слава!

|
ACTO
PRIMERO
No. 1
Introducción (Una
suntuosa sala de audiencias en
el gran ducado
de Kiev. Festín de bodas. Está
sentado a la mesa Svetozar, y a su
lado Ruslán y Liudmila. A ambos
lados de la mesa se encuentran
Ratmir y Farlaf.
Invitados y músicos. Delante
de todos, en una pequeña mesa,
está el
trovador Bayan con su gusli) BAYAN,
CORO ¡Son
hechos de tiempos pasados, leyendas de
épocas antiguas! CORO ¡Escuchemos
su relato! El sublime don
del cantor es envidiable. Su profunda
mirada descubre los
misterios del cielo y de la
gente. BAYAN
(rasgando con vigor las cuerdas
del gusli) ¡Resonad
cuerdas doradas por la gloria
y por las
tierras rusas! Al igual que
hicieronnuestros antepasados
cuando lucharon contra
Constantinopla. CORO
¡Que la paz
descienda sobre sus tumbas! ¡Oh! Canta
para nosotros, amable cantor, alabanzas a
Ruslán y a la hermosa Liudmila, y
también a la corona
nupcial que él ha hecho para
ella. BAYAN
Después de
las bendiciones, llegan las
penas, pero las penas son
garantía de felicidad. Juntos,
Belbog (dios de la luz) y Chernobog (dios de la
oscuridad) crearon la
naturaleza. La flor del
amor y de la primavera
resplandecerá al amanecer
con una magnífica belleza. Pero de
repente, una ráfaga tempestuosa
bajo la
azulada bóveda celestial dispersará
todas las hojas. El
apasionado novio se apresura al apartado
refugio en
respuesta a la llamada del amor,
pero el
destino saldrá a su encuentro,
pues le preparó
un malvado enfrentamiento
que podría ser su perdición. FARLAF
¿Qué oigo?
¿Será que el villano caerá bajo el
golpe de mi espada? ¿Perecerá
el villano a mis manos? RATMIR El
significado oculto de sus
palabras es claro: ¡mi rival
pronto perecerá! SVETOZAR
¿No puedes
recordar canciones
de boda más alegres que ésta?
RUSLÁN
¡Oh, ten fe en
mi amor! ¡Liudmila, el temible
destino no nos separará!
LIUDMILA
Ruslán, tu
Liudmila te es fiel, pero el
misterioso enemigo me aterra. BAYAN
Se desata
la tempestad, pero un
poder invisible protegerá a
los amantes fieles. El poderoso
dios Perun es grande. Las
oscuras nubes desaparecerán del
cielo y el sol
aparecerá una vez más.
RUSLÁN
¡La
tempestad de los cielos,
Liudmila, caerá sobre
los infieles en el amor!
LIUDMILA
¡El poder
invisible de los cielos será
nuestro escudo! BAYAN
¡Pero el
arco iris, esa señal de la
dicha, hijo de
lluvia y de la luz, aparecerá
de nuevo! CORO
¡Paz y
felicidad a la joven pareja! ¡Lel los
cubrirá con su ala! La terrible
tormenta que bajó de los cielos
será
clemente con los fieles en el
amor. RATMIR
(A los servidores)
¡Llenad la
copa dorada hasta el borde! ¡Todos
tenemos determinada la hora
fatídica! FARLAF
Las canciones proféticas no
son para mí. ¡Esas
canciones no asustan a los hombres
valientes como yo! SVETOZAR
¡Llenad las
copas de los invitados hasta el
borde! ¡Gloria a
Perun, y buena salud para
nosotros! CORO
¡Salud y gloria al radiante
príncipe! ¡Que triunfe en la
batalla y en la
paz! ¡Que su reino florezca
poderoso, gran padre
de todas las Rusias! BAYAN Hay una
tierra desierta, una ribera
desolada, allá,
lejos, en el norte. El sol del
verano esmalta tenuemente los valles
a través de la bruma. Pero los
siglos pasarán y esta
tierra estéril conocerá un destino
maravilloso. Allí, un
joven cantor comenzará a cantar
con sus
cuerdas doradas en honor de su
patria. Y salvará a
nuestra Liudmila y a su
caballero del olvido.
Corta es la
vida del cantor sobre esta
tierra, cota es su
vida sobre esta tierra. Todos los
que ganan la inmortalidad, están en el
cielo. CORO
¡Salud y
gloria al radiante príncipe, que
triunfe en la
batalla y en la
paz! ¡Que su
reino florezca poderoso, gran padre
de todas las Rusias! ¡Larga vida
al joven príncipe y a su amada
novia! ¡Que Lel,
con sus alas luminosas, preserve su
dichosa paz! ¡Que Dios
les conceda hijos fuertes y
valientes! ¡Que el
sagrado amor cautive sus vidas
por muchos
años! ¡Que las
trompetas resuenen intensamente
en la mansión del príncipe! ¡Que las
copas rebosen de vino blanco espumoso!
Querida
Liudmila, ¿quién te iguala en
belleza? Las
estrellas se oscurecen a la luz
de la luna por la
noche. Caballero
poderoso, tu enemigo, huye
por el campo delante de ti. La negra
bóveda de nubes del trueno ruge en el
cielo tempestuoso.
(Todos se levantan de la mesa) ¡Alegraos,
valientes invitados, y que reine
la dicha en la casa del
príncipe! ¡Que las
copas doradas rebosen con
chispeante hidromiel y vino!
¡Larga vida
a la joven pareja, la bella
Liudmila y Ruslán! ¡Que los
dioses los protejan, por la
dicha del leal pueblo de Kiev!
No. 2
Cavatina de Liudmila
LIUDMILA
¡Estoy
triste, querido padre! ¡Los días
que pasé contigo han pasado
como en un sueño! ¡Cómo voy a
cantar: ¡Oh, Lado! ¡Did-Lado!
¡Dispersa
mis penas, querido dios Lado!
¡Con mi
amado a mi lado, hasta un
país extranjero será un paraíso!
En mi alcoba, como aquí, algunas veces,
querido padre, cantaré: ¡Oh,
Lado! ¡Sobre mi
amor, sobre nuestro querido río Dniéper,
nuestro amado y gran Dniéper,
y sobre
nuestra lejana Kiev! CORO
No te
aflijas, dulce niña. ¡Como si no
hubiese otra dicha en la tierra
que
divertirse cantando detrás del
postigo de la ventana! No es un
cisne blanco como la nieve
el que nada sobre las
olas del gran río Dniéper, hacia tierras extranjeras. Es una
dulce doncella que nos deja,
el tesoro de nuestras alcobas
palaciegas,
el orgullo
de nuestro nativo Kiev, no te
aflijas, niña, vivirás
feliz. ¡Oh, dido Lado ¡Lel! ¡Oh, dido
Lado! ¡Lel!
LIUDMILA
(Volviéndose burlona hacia Farlaf) ¡No te
enfades, huésped ilustre, porque, por
caprichos del amor, entregué a
otro el primer saludo de mi
corazón! ¿Qué
persona con un corazón justo haría el
voto cruel de amar en contra
de sus deseos? Valiente
caballero Farlaf, naciste en
esta tierra bajo una
estrella propicia al amor.
CORO
¡La ternura del amante
da brillo
y color al
mundo, ¡pero no hay felicidad si el amor
no es recíproco!
LIUDMILA
(A Ratmir) Bajo el
soberbio cielo del sur, tu harén se
siente abandonado sin ti. Regresa
allí; tu amada con besos
te quitará
el casco de guerra. Ella
cubrirá tu espada con flores y adulará
tu oído con una canción. Entre
sonrisas y lágrimas, te
perdonará tu olvido. Sí, ella
perdonará tu abandono. ¡Está
resuelto! ¿Es mi
culpa que mi querido Ruslán sea el más
atractivo, y que le dé a él
el primer saludo de mi corazón
y mi
promesa de fidelidad? ¡Oh, mí
querido Ruslán! Yo soy tuya
para siempre. ¡Eres a
quien yo más amo en el mundo!
CORO
Radiante
Lel, permanece para siempre con
ella, ¡otórgale
días llenos de felicidad!
LIUDMILA
¡Radiante
Lel, quédate siempre con
nosotros, danos días
rebosantes de felicidad! ¡Protege
nuestra suerte con tus
alas esmeralda! CORO
¡Con tu
poder, protégela de las penas!
Radiante
Lel, permanece siempre con ella,
etc. LIUDMILA
Radiante
Lel, quédate siempre con
nosotros, etc. No. 3
Finale SVETOZAR
(Dando su bendición) ¡Mis
queridos hijos! Los cielos
les concederán felicidad. El corazón
de un padre os lo asegura. CORO
Todopoderoso Dios, gran Perun,
mantén a
estos jóvenes a salvo de las
tormentas y de todo mal.
RUSLÁN
Te lo juro,
padre que el cielo me ha
otorgado, la dicha de
guardar para siempre en mi alma
este amado
casamiento que tú deseas y la
felicidad de tu hija. Concertante
LIUDMILA
¡Oh, mi
padre inolvidable! ¡Oh, qué
triste estoy de dejarte a ti y a nuestra
bienaventurada Kiev, donde fui
tan feliz! ¡Perdóname,
querido caballero, por mi
dolor involuntario!
RUSLÁN
A ti,
alegría de mi alma, juro
mantener mi amor. CORO
¡Otórgales
la felicidad! ¡Otórgales
una vida de amor! RATMIR
Ribera lejana, ribera
deseada. ¡Oh, tierras
de Khazán! ¡Oh, por
qué malvado destino abandoné tu
refugio! Sólo de
oídas supe de las penas, allí todo
es belleza y dulce éxtasis. ¡Quiero
volar rápidamente a tu dulce
refugio, a aquellas
playas inolvidables, a las
queridas doncellas, a la dulce
calma, a mis
placeres y a mis fiestas!
LIUDMILA
Aquí todos
lamentan separarse de
Liudmila. Pero, ¡desde
ahora soy tuya, tú eres el
ídolo de mi alma! ¡Oh,
créeme, Ruslán, Liudmila
será
tuya mientras la
vida palpite en su pecho! ¡Hasta que
la tierra de la fría tumba oprima su
pecho! RUSLÁN
¡Deja que
tus deseos, tu sonrisa, tu dulce
mirada, todos tus
sueños secretos me pertenezcan
sólo a mí!
¡Yo soy tuyo, mi Liudmila, mientras
la vida exista en mí! ¡Hasta que
la tierra de la fría tumba oprima mi
pecho! SVETOZAR
¡Oh Dios,
dadles felicidad! ¡Otórgales
una vida de amor! ¡Que los queridos
dioses les otorguen
felicidad! FARLAF
Mi odiado
enemigo triunfa
sobre mí... No,
princesa, no te entregaré sin luchar.
Voy a
secuestrar a la dulce muchacha,
la esconderé en el bosque
oscuro y traeré a
tus enemigos para enfrentarte.
¡Lucha
contra ellos, valeroso príncipe!
La
felicidad está cerca, ¡Liudmila!
¡No puedo
respirar por la felicidad!
Ninguna fuerza terrenal podrá romper nuestra
unión. CORO
Misterioso
Lel, fascinante Lel, (dios de
la luz), desborda de
dicha nuestros corazones. ¡Cantamos
alabanzas a tu fuerza y poder
inexorables
en esta tierra! ¡Oh, Dido
Lado Lel! ¡Oh, Dido Lado Lel! Tú
conviertes este mundo triste en un
paraíso de alegrías y placeres.
En las
profundidades de la noche, a través de
las desgracias y el miedo, nos
conduces a un lecho de esplendor
y agitas
nuestros pechos con
voluptuosidad, otorgándonos una sonrisa de tus
labios. ¡Oh, Dido
Lado Lel! Oh, Dido
Lado Lel! Pero,
maravilloso Lel, también eres el dios de
los celos: ¡derramas en
nosotros el fuego de la
venganza! ¿En el
lecho de los dulces placeres lo
entregarás a su
enemigo, al criminal, sin una
espada? Alternas
dolores con alegrías para que no
olvidemos el cielo. ¡Dido Lado
Lel! Todo lo
grande y todo lo criminal,
el hombre
mortal lo conoce por ti; Nos llevas
a temibles batallas por nuestro
país y nos conduces a
fiestas esplendorosas. Colocas
coronas de eternos laureles
sobre las cabezas
de los que regresan indemnes.
¡Y a
aquellos que caen en batalla
por su Patria, les
concedes un glorioso funeral!
Misterioso
Lel, fascinante Lel, derrama la
dicha en nuestros corazones.
(se oye un breve y
estruendoso trueno. El escenario se oscurece)
¿Qué ha
sucedido?
(Se oye un nuevo trueno similar.
El
escenario se vuelve aún más
oscuro)
¿Es la ira de Perun?
(Nuevo trueno. El escenario está
casi
totalmente oscuro. Dos
monstruos aparecen y se
llevan a Liudmila; Los truenos se
apaciguan gradualmente. Todos los
presentes quedan
inmóviles) Canon
RUSLÁN,
RATMIR, FARLAF, SVETOZAR ¡Qué
maravilloso momento! ¿Qué
significa esta visión milagrosa?
¿Y esta
sensación de aturdimiento? ¿Y la
misteriosa oscuridad que nos
envuelve? CORO
¿Qué nos ha
pasado? Todo está tranquilo
bajo los cielos, la luna está
brillando como antes y el Dnieper, con sus ondas ansiosas,
no golpea
las orillas soñolientas.
(La luz regresa
repentinamente. Todo el
mundo queda confundido)
RUSLÁN
¿Dónde está
Liudmila? CORO
¿Dónde está
la joven princesa?
RUSLÁN
Ella estaba
hablando conmigo aquí, con dulce
ternura. SVETOZAR
¡De prisa,
muchachos, corredn! ¡Vigilad
las entradas de su alcoba, en el
patio del príncipe y alrededor
de la ciudad! CORO
¡No fue en
vano que sobre nuestras cabezas
resonara el
trueno ineluctable de Perun!
RUSLÁN
¡Oh, pobre
de mí! CORO
¡Oh, pobres
de nosotros! SVETOZAR
¡Oh hijos,
amigos míos! Recuerdo
vuestros pasados servicios. ¡Oh, tened
piedad de un anciano! CORO
¡Oh, pobre
príncipe! SVETOZAR
Decidme,
¿quién de vosotros querrá salir a
buscar a mi hija? CORO
¿Qué oímos?
SVETOZAR
¡A
quienquiera que logre la proeza
de encontrarla le daré su
mano junto con la mitad del reino
de mis antepasados! CORO
¿Qué oímos?
¿La mitad de su reino? ¡Oh! ¿Quién
encontrará a la princesa?
SVETOZAR
¿Quién está
dispuesto? ¿Quién? ¿Quién? CORO
¿Quién?
¿Quién?
RATMIR
¡Caballeros, rápido, salgamos al
campo abierto! El tiempo
es precioso y largo el camino.
Mi fogoso
caballo me llevará tan veloz
como el
viento por las estepas. Él
tiene un sentido agudo de
orientación, en los
caminos que yo desconozco no hace
falta riendas para guiarlo. CORO
Su caballo
tiene un agudo sentido de la
orientación, y en un camino
desconocido lo lleva
sin necesidad de guiarlo con las
riendas. RUSLÁN,
RATMIR, FARLAF, SVETOZAR ¡Una fiel
espada, como un
maravilloso talismán, destruirá
las intrigas del enemigo! CORO
¡Una espada
fiel las destruirá!
RUSLÁN,
RATMIR, FARLAF, SVETOZAR ¡Una fiel
espada, como un
maravilloso talismán, destruirá
las intrigas del enemigo! ¡Oh
caballeros, corramos al campo
abierto! Etc. RATMIR,
CORO Su caballo
tiene un agudo sentido de la
orientación, y en los caminos
desconocidos lo lleva
sin necesidad de guiarlo con las
riendas. RUSLÁN,
RATMIR, FARLAF SVETOZAR,
CORO Una espada
fiel, como un talismán… etc… CORO
¡Padre
Perun, mantenlos a salvo,
mantenlos a salvo en su viaje y destruye
las intrigas de sus enemigos!
RATMIR,
RUSLÁN, FARLAF SVETOZAR,
CORO ¡Oh
caballeros, corramos al campo
abierto! El tiempo
es precioso y el camino es
largo. Mantennos a
salvo, ¡oh Perón! en nuestro
viaje, y destruye
las intrigas de nuestros
enemigos.
ACTO
SEGUNDO
(En la
cueva de Finn) No. 4
Interludio
(Llega
Ruslán)
No. 5
Balada de Finn FINN
¡Bienvenido, hijo mío! ¡Por fin
ha llegado el día que yo predije
hace tiempo! Hemos sido
reunidos por el destino.
Ruslán,
debes saber que el que te
ha ofendido es
el temible hechicero Chernomor.
Ninguna
mirada ha
penetrado aún en su morada. Entrarás
allí, y el villano caerá abatido por
tus manos.
RUSLÁN
Si me permites una pregunta
impertinente... Dime,
¿quién eres, mi generoso e
inescrutable confidente del
destino? ¿Quién te
trajo a este desierto? FINN
¡Mi querido
hijo! Ya he olvidado la tierra
sombría de mi
lejana patria natal. Nacido como
finlandés, conducía los rebaños de los
pueblos vecinos a los
valles que sólo nosotros
conocíamos. Pero estaba
predestinado a no vivir
en paz demasiado tiempo. En aquel
tiempo, cerca de nuestra aldea,
Naina, la
flor de mi soledad,
resplandecía con una belleza
maravillosa. Conocí a la
doncella... La fatal
recompensa por mirarla, fue
un fuego devorador. En la
profundidad de mi alma aprendí
lo que es el amor con su
alegría celestial y con su
angustia atormentadora. Pasaron
seis meses; y yo, con
labios temblorosos, le dije: "¡Naina, te
amo!" Pero,
arrogante, Naina no oyó
mis tímidos lamentos, pues sólo
miraba sus propios
encantos. Y con indiferencia
respondió: “Pastor, no
te amo. Me sentí triste y
desesperado. Mi propia
morada, la sombra de los robles,
los juegos
alegres de los pastores... ¡nada podía
aplacar mi pena! Me uní a un
grupo de osados pescadores y
fuimos en busca de peligros y
oro. ¡Durante
diez años, al sonido del
acero
de damasco,
nos manchamos de rojo
con la
sangre de nuestros enemigos! ¡Los
ardientes deseos se hicieron
realidad, mis viejos sueños
se concretaron; el momento
de nuestro dulce encuentro
resplandeció brillante ante mí!
A los pies
de la altiva belleza puse mi espada
manchada de sangre, corales,
oro y perlas. Ante ella,
embriagado de pasión y rodeada
por el enjambre silencioso de sus
envidiosas amigas, permanecí
como un cautivo obediente. Pero la
doncella se ocultó de mí, diciendo
con una expresión indiferente:
“Héroe, ¡no
te amo!” ¿Qué
sentido tiene contarte, hijo
mío, lo que no
tengo fuerzas para volver a
narrar? ¡Ah,
incluso ahora estoy solo, solo; con
mi alma vacía y en el umbral
de la tumba. Recuerdo
mis desgracias, y en ocasiones
cuando una
idea del pasado aparece, una
densa
lágrima rueda sobre mi barba
gris. Pero
escucha: en mi tierra natal, entre los
pescadores de las tierras
desiertas, un arte
maravilloso se mantiene en
secreto. Bajo el
velo del silencio eterno, en medio de
los lejanos bosques
viven magos
de grises cabelleras. Entonces
decidí ganar el corazón de
la cruel muchacha mediante
hechizos
y encender
con brujerías la llama del amor.
Transcurrieron años sin vernos
y llegó el
momento deseado. Gracias a
una idea luminosa comprendí
el terrible secreto de la
naturaleza. En mis
sueños de esperanza juvenil, en el
deleite del ardiente deseo, hice
apresuradamente un encantamiento
y convoqué
a los espíritus. En la
penumbra nocturna estalló un
rayo y el
torbellino mágico aulló. De
repente, ante de mí se sentó
una anciana
canosa y decrépita, jorobada y
con la cabeza temblorosa, mostrando
la imagen de una vejez
ruinosa... ¡Ah,
caballero, era Naina! Me quedé
horrorizado y en silencio, y de
repente empecé a llorar y a
gritar: "¿Es
posible? Ah Naina, ¿eres tú? Naina,
¿dónde está tu belleza? Dime,
¿puede ser que los cielos te hayan
cambiado tan terriblemente?” ¡Ay, hijo
mío! Desafortunadamente, mi
brujería fue
totalmente eficaz, la divinidad
de cabello gris estaba
inflamada por la pasión... Me escapé;
pero desde entonces me persigue
eternamente
con su ira, llevando el mal en su
alma negra y ardiendo con
una venganza sin fin. La vieja
hechicera, por supuesto, se ha
llenado de odio por ti. Pero
Ruslán, ¡no debes temer a la
malvada Naina! Con esperanza y
con una fe gozosa ve a
lograrlo todo, y no te dejes
abatir. ¡Avanza con
tu espada y con tu
pecho adelante, forja un
camino para ti hacia el norte!
No. 6
Dueto de Finn y Ruslán
RUSLÁN
¡Gracias te
doy, mi maravilloso protector!
¡Correré
dichoso al lejano norte, el
secuestrador de Liudmila no me
da miedo! ¡Cumpliré
la noble hazaña! Pero ¡ay de
mí! ¡Mi sangre
está hirviendo! ¡Liudmila
está en poder de un hechicero...
y los celos
han tomado posesión de mi
corazón! FINN
¡Calma,
caballero, el poder del mal no
triunfará sobre tu princesa!
RUSLÁN
¡Ay de mí!
¡Un poder mágico está preparando
sortilegios
contra mi Liudmila! ¡Los celos
están creciendo!... ¿Dónde
estás, Liudmila? ¿Dónde está
el detestable villano? FINN
Tu Liudmila
te es fiel.
RUSLÁN
Mi Liudmila me es fiel. FINN
Tu enemigo
carece de poder ante ella.
RUSLÁN
¿Porqué
demorar más? ¡Adelante, al lejano
norte! FINN
¡Allí tu Liudmila te espera! ¡Adiós
caballero, adiós!
RUSLÁN
¡Allí me espera mi Liudmila! ¡Adiós
anciano! ¡Adiós!
(Finn y
Ruslán se van en
diferentes
direcciones. Cambio
de escena. El escenario se presenta
como un desierto)
No. 7
Escena y rondó de Farlaf FARLAF
(Llega corriendo, angustiado) ¡Estoy
temblando, y si no hubiera sido
por el pozo
donde me escondí a toda prisa,
ya no
estaría de una sola pieza! ¿Qué haré?
¡Estoy harto de este peligroso
viaje! ¿Por la
dulce mirada de la princesa vale la
pena perder la vida?
Pero, ¿quién está allí? Es una
vieja horrorosa, ¿qué hará aquí? NAINA
Créenme, tu
sufrimiento es inútil.
Soportas vanos
temores y tormentos, por nada.
¡Te será difícil
encontrar a Liudmila!
Ella está
muy lejos.
Vete a casa y espérame, te ayudaré
a derrotar a Ruslán y a
conquistar a Liudmila. FARLAF Pero,
¿quién eres?
(aparte)
¡Me muero
de miedo! ¡La sonrisa
maliciosa de la vieja presagia
problemas para mí!
(a Naina)
¡Identifícate! Dime, ¿quién eres?
NAINA
¿Por qué necesitas saberlo? No
preguntes, en cambio escúchame.
Vete a casa y espérame. Te ayudaré
a derrotar a Ruslán y a
conquistar a Liudmila... FARLAF
(aparte) ¡Esto
supone una nueva preocupación!
La mirada
de la anciana me confunde, no es menos
peligrosa que el viaje...
(a Naina) ¡Oh, ten
piedad de mí!... Y si puedes
ayudarme en mi pesar,
¡Identifícate, y dime quién
eres! NAINA
¡Has de
saber que soy la bruja Naina! FARLAF
¡Oh, qué
horror! NAINA
(burlona) ¡Pero no me
tengas miedo! Estoy bien
predispuesta para contigo. Vete a casa
y espérame; llevaremos
a Liudmila en secreto, y a ti, por
tu hazaña, Svetozar te
concederá su mano. Voy a
atraer Ruslán por medio de la
magia. ¡Lo conduciré al
séptimo reino donde
perecerá sin dejar rastro!
(desaparece) FARLAF
¡Oh, qué
alegría! ¡Lo sabía, presentía
que sólo yo
estaba destinado a lograr
una hazaña tan gloriosa! Rondó
La hora de mi triunfo está
cerca. ¡Mi odiado
rival estará lejos! Caballero,
es en vano que busques a la
princesa, el poder de la
hechicera no te
permitirá alcanzarla.
Liudmila,
es en vano que llores y gimas, esperando
al que ama tu corazón. ¡Lamentos
y lágrimas, en nada te ayudarán ¡Princesa,
resígnate al poder de la
hechicera! La hora de
mi triunfo está cerca… etc.
¡Ruslán,
olvídate de Liudmila!
Liudmila,
¡olvídate de tu prometido! Ante la
idea de poseer a la princesa, mi corazón
es feliz por adelantado, ya saborea la
dulzura de la venganza y del
amor. La hora de
mi triunfo,… etc. ¡Mi
valiente rival vaga contrariado, apenado y pesaroso!
¡Lucha contra sus enemigos
y escala los
muros de las fortalezas! Sin
esfuerzo ni preocupación, alcanzaré
mi meta. Esperaré las
órdenes de Naina en
el castillo de mis antepasados.
El anhelado
día está al alcance de mi mano,
el día del
éxtasis y del amor. Liudmila,
es en vano,… etc.
La hora de mi triunfo,… etc.
(Sale Farlaf)
(Cambio de escena. Un lugar
desértico. Niebla a la distancia.
Restos dispersos de armas: una
lanza, escudos, cascos y
espadas. Entra Ruslán)
No. 8
Aria de Ruslán
RUSLÁN
¡Oh, campo
de batalla! ¿Quién te
ha cubierto de osamentas? ¿Qué fogosas
cabalgaduras te han pisoteado en la
última y sangrienta
batalla? ¿Quién, con honor, ha caído sobre ti? ¿Qué
plegarias se escucharon en los
cielos? ¿Por qué,
campo de batalla, has quedado
en silencio
y te ha cubierto la hierba del
olvido?... ¡Tal vez yo
no podré escapar de la
sombra eterna del tiempo!
¡Quizás, en
la silenciosa colina, la apacible
tumba de Ruslán sea erigida, y las
resonantes cuerdas del gusli de
Bayan ya no
hablen de él!... Pero
necesito una espada y escudo
fuertes, porque mi
camino es difícil y estoy
desarmado. ¡Mi caballo
ha caído, a causa de la guerra,
y mi escudo y
espada están totalmente
destrozados!
(Ruslán se arma con una
lanza, un escudo y otros arneses. Mientras
se va armando, busca una espada, pero
sólo encuentra espadas ligeras, y las
desecha con
desdén) ¡Dame,
Perun, una espada
de acero de Damasco, una espada
de guerrero, templada al calor
de la batalla y forjada, en
a tormenta, por el trueno! ¡Una que
brille ante los ojos de los
enemigos como el
rayo y los haga huir
aterrorizados del campo de
batalla! ¡Oh
Liudmila, Lel nos prometió
felicidad! Mi corazón
cree que la tormenta pasará, que
el destino me será propicio y me
devolverá tu amor y
tus abrazos, que cubrirá
mi vida de flores. No, el
regocijo de mi enemigo será
efímero. Dame,
Perun,… etc. ¡Los
dispersaré como polvo en el
viento, y las
torres de cobre no podrán
protegerlos! ¡Ayúdame,
Perun, a abatir a mis enemigos!
Los
terribles hechizos no me
asustan. Dame,
Perun,… etc.
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió,…
etc. Es en vano
un poder mágico hace avanzar nubes
atronadoras sobre nosotros. ¡Tal vez, la
dulce hora del reencuentro,
Liudmila,
ya esté cerca! En mi
corazón, que tanto amas, no daré
cabida a la angustia. ¡Si tan
sólo tuviese una espada en mi
mano, destrozaría
todo lo que se interpusiese ante mí!
(La niebla se aclara y a lo
lejos se hace visible una enorme cabeza.
El coro
esta en su interior)
No. 9
Escena con la cabeza LA
CABEZA (CORO) ¿Quién
anda
ahí? Extranjero imprudente ¡Fuera de
aquí! ¡No molestes a estas
osamentas olvidadas! Protejo el
sueño eterno de los
caballeros en descomposición.
¡Los
protejo de visitantes que no
fueron invitados!
RUSLÁN
¡Un
encuentro prodigioso, un
espectáculo asombroso! LA
CABEZA ¡Fuera de
aquí! No molestes... etc.
(La Cabeza sopla violentamente contra
Ruslán que la
golpea con su lanza. Asombrada,
la Cabeza deja ver una espada
que
ha estado
guardando escondida) CABEZA
¡Estoy
derrotada!
RUSLÁN
(Tomando la espada y agitándola)
¡La espada
que yo deseaba! ¡En mi mano
siento todo su valor! Pero ¿quién
eres? ¿Y de quién es esta
espada? No.
10 Final La
historia de la Cabeza CABEZA
Éramos dos hermanos. Yo era
famoso por mi enorme altura y
fuerza. Mi hermano, el malvado hechicero
Chernomor, estaba dotado de un poder
maravilloso que residía en su
larga barba.
RUSLÁN
¿Tu hermano
es el
malvado hechicero Chernomor? CABEZA
La maravillosa espada se hallaba
en un espléndido castillo.
Los dos
queríamos poseer la espada. A ambos nos
amenazó con la muerte. Derramando
sangre, obtuve la espada. RUSLÁN
¡Qué oigo!
¿Acaso es esta la espada que está
destinada a
cortar la barba de Chernomor?
CABEZA
Mi hermano,
concediéndome la espada, dijo:
"Aquél de
nosotros que pueda oír una voz
bajo la tierra
se quedará con la espada." Puse mi
oído en el suelo, pero el
pérfido enano me cortó la
cabeza con la espada. Y voló con
mi cabeza hasta este lugar
desierto, para que
guardara la espada bajo
de mí. Poderoso caballero,
¡ahora es tuya! ¡Que la
traición sea castigada! ¡Corta la
cabeza de mi malévolo hermano!
RUSLÁN
¡Esta
maravillosa espada pondrá fin a su
insidiosa maldad!
ACTO
TERCERO
(En el
mágico castillo de Naina. Grupos
de
muchachas, que están sometidas su
poder, están
dispersas por el escenario)
No.
11 Interludio No.
12 Coro persa CORO DE
LAS DONCELLAS La
oscuridad nocturna desciende
sobre los campos, un viento
frío nos llega desde las olas. ¡Ya es
tarde, joven viajero! ¡Refúgiate
en nuestra alegre morada! Aquí hay
dulces deleites, reposo para la
noche y fiestas y alegría
durante el día. ¡Ven, acepta
nuestra cordial invitación! ¡Ven, joven
viajero! Aquí
encontrarás un enjambre de
hermosas doncellas,
sus palabras y abrazos son
dulces. ¡Ven, acepta
nuestra secreta invitación! ¡Ven, joven
viajero! Cuando
llegue la aurora, llenaremos
tu copa para despedirte. ¡Ven,
acepta nuestra dulce invitación! ¡Ven, joven
viajero! La
oscuridad nocturna desciende…,
etc. NAINA
¡Caballero!
¡En vano buscas a Liudmila!
¡En vano
Gorislava derrama lágrimas por
Ratmir! ¡Nunca
llegarán al castillo de
Chernomor! CORO
¡Ven! ¡Ven!
¡Joven viajero!
(Las doncellas se marchan)
NAINA
¡Aquí todos
vosotros moriréis por nuestra
magia! (sale) No.
13 Escena de Gorislava y
Cavatina
GORISLAVA (Entrando) ¿Qué dulces
sonidos rasgan mi silencio?
Al igual que la voz
de mi amado alivia los
tormentos en el fondo de mi
alma. ¿A qué
viajero estaban invitando? ¡Ay... no a
mí! ¿Con quién
debo compartir mis sufrimientos
en esta
tierra extraña? ¡Soberbia
estrella del amor, te has
ocultado para siempre! ¡Oh, mi
Ratmir! El amor y
la paz te convocan a tu propio
refugio. ¿Podrá ser
que en la flor de mis años deba decir
al Amor "Adiós para siempre"?
¿No fue por
ti que mi querida Rusia se
convirtió en un país extranjero
para mí? Mientras
ocultaba la llama de los celos,
¿no escuché humildemente, en silencio,
cuando el pañuelo
que anunciaba el dulce rapto
no iba dirigido a mí? ¡Oh, mi Ratmir!,
etc. La angustia
me ha alejado del
pacífico harén para buscarte.
¡Oh, regresa a
tu tierra natal! ¿Puede la
corona de la boda ser más pesada que el
casco militar? ¿Y el sonido de
trompetas, y el choque
de espadas más atractivo que el
canto de tus esposas?
(Sale)
(Ratmir entra cansado de su
largo viaje) No.
14 Aria de Ratmir RATMIR
La sombra
de la noche ha reemplazado al calor
agobiante y la pesadez del día.
Como si
durmiera, las estrellas de la
noche acarician mi alma
en un dulce
sueño. ¡Duerme,
duerme, alma cansada! ¡Que el
dulce sueño me abrace!
(bis)
¡No, el
sueño me rehuye! ¡Sombras
familiares me rodean por todas
partes! ¡Hay un
anhelo en mi sangre! ¡Un amor
olvidado ha sido reavivado en mi
memoria! ¡Y un
enjambre de vivas apariciones
me hablan
del harén abandonado! ¡Oh, flores
apreciadas de las tierras de Kazán,
mis
cautivadoras doncellas, corred
aquí! ¡Como
sueños del arco iris, vuelen a
mí, maravillosas doncellas! ¡Ah! ¿Donde
están, donde están? El
maravilloso sueño de un amor
verdadero aviva el fuego en
mi sangre. Las lágrimas me
queman los ojos y mis
labios arden con dulce éxtasis.
Las sombras
de las misteriosas doncellas me
estremecen con apasionados
abrazos... ¡Ah! ¡No huyáis,
no abandonéis al amante
apasionado en la
ardiente hora del amor! ¡No huyáis,
queridas doncellas! El sonido
apasionado de las amorosas
palabras, el
resplandor chispeante de los
ojos juveniles, la airosa
forma de las jóvenes doncellas
me hablan
del pasado... El sonido
apasionado, etc. En la
oscuridad, una sonrisa centellea
como un
rayo de verano y brilla
dichosamente como un
amor pasado en mi corazón. ¡Ah!
¡No huyáis,
no huyáis, jóvenes doncellas, queridas
doncellas en la ardiente hora
del amor! El
maravilloso sueño, etc.
¡Veloces, volad aquí, junto
mí, mis
maravillosas doncellas!
(Las doncellas de Naina
acuden y envuelven a Ratmir en un
voluptuoso hechizo con su baile. Luego
salen) No.
15 Danzas (Ballet) No.
16 Finale
GORISLAVA (Entrando) ¡Oh, mi
Ratmir! ¡Tú aquí, junto a mí
nuevamente! ¡Hazme
conocer entre tus brazos la
dicha de otros
tiempos, y con un abrazo tierno y
apasionado olvidar el
sufrimiento de nuestra
separación! Pero, ¿no me
reconoces? ¿Tu mirada
está buscando a alguien? ¡Oh, vuelve
mi amado a tu antiguo amor! Dime, ¿acaso te he enojado? ¿Puede ser
que el amor y los
sufrimientos...? RATMIR
¿Por qué
amar? ¿Por qué sufrir? ¡La vida
nos fue dada para gozarla! Eres
hermosa, pero no eres la única,
no eres la
única hermosa... ¡Abandona
tus fantásticos sueños y disfruta
la hora del placer!
(Las doncellas rodean a
Ratmir y lo separan
de Gorislava)
Ballet
Concertante CORO
Querido
viajero, ¿cuánto tiempo te hemos
esperado al anochecer?
¡Apareces
en respuesta a nuestra
invitación y nos traes
arrebatos de placer! Quédate con
nosotras, querido, y comparte
las alegrías de la
vida. No corras
en pos de quimeras; no busques
la gloria inútil. ¡Cuán
lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus
días junto a nosotras!
GORISLAVA (A Ratmir) ¡Oh, no
creas en esas palabras
engañosas! ¡No, no es
amor, sino una maliciosa
burla la que brilla en
los ojos de estas vengativas
doncellas! CORO
Quédate con
nosotras, querido, y comparte
las alegrías de la
vida. ¡Cuán
lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus
días junto a nosotras!
(viendo llegar a
Ruslán)
¡Aquí hay
otro hombre al que Naina ha
enviado para ser nuestro
invitado!
GORISLAVA Mis
súplicas son en vano: está
embrujado. ¡Está
deslumbrado!
RUSLÁN
(Entrando) ¡Encontraré
pronto a mi enemigo! ¿Será
esta su morada? CORO
¡No tenemos
miedo! ¡No tenemos miedo! ¡Tú caerás
bajo los hechizos de Naina!
GORISLAVA ¡Sus ojos
están cubiertos por un lánguido
deleite! ¡Sus labios
están comprimidos con una
sonrisa orgullosa
y de ardiente deseo!
RUSLÁN
La venganza y la malicia
agitan mi espíritu. La espada
mágica está esperando a su
víctima.
GORISLAVA ¡Oh,
valiente caballero! ¡Ten piedad
de una pobre doncella, víctima
rechazada del amor! ¡Yo ardo
con pasión por mi enamorado, pero él ha
sido seducido por una
multitud de hechiceras, y ni no ve,
ni se acuerda a su Gorislava!
Lo he sacrificado todo por
él. ¡Devuélvele
su corazón, haz que
recupere su amor por mí!
RUSLÁN
(Poco a poco, cayendo bajo el
hechizo de las doncellas y mirando a Gorislava)
Esa mirada
triste e inflamada por la pasión,
esa voz,
esas palabras, esos
movimientos elegantes agitan mi
corazón... Y la imagen
querida de Liudmila se va
apagando, va desapareciendo. ¡Oh, dioses!
¿Qué me está pasando? Mi corazón
se agita y late tan rápido. RATMIR
¿Por qué
amar? ¿Por qué sufrir? ¡La vida
nos fue dada para disfrutarla!
GORISLAVA ¡Mis
súplicas son en vano! ¡Está
hechizado! ¡Oh, dioses!
¡Apiadaros de una doncella
infeliz! ¡Reavivad
la antigua pasión de Ratmir! ¡Oh dioses,
tenned piedad! ¡Oh, dioses! ¡Apiadaros
de una desdichada doncella!
RATMIR
Dejemos la
gloria y las ansiedades, la
verdadera vida está en la
búsqueda del placer
y del gozo. ¿Por qué
amar? ¿Por qué sufrir? ¡La vida
nos fue dada para disfrutarla!
RUSLÁN
Esa mirada
triste, etc.
GORISLAVA ¡Ay, pobre
de mí! ¡Los dioses
no escuchan el grito de mi
corazón! ¡Aquí me
quedaré, aquí pereceré en los
crueles tormentos del amor! RATMIR
¡Entre
estas doncellas
encantadoras, me quedaré
para siempre! ¡Cada día
seré animado por nuevas
pasiones! ¡Entre
estas doncellas
encantadoras, me quedaré
para siempre!
RUSLÁN
¡No! ¡No
tengo fuerzas para vencer los
tormentos de mi corazón! ¡Las
miradas de las doncellas
torturan mi corazón
como una flecha envenenada! CORO
¡Ay, ay de
los pobres viajeros! ¡Aquí están
a merced de Naina! ¡Todos sus
esfuerzos no servirán de nada, no los
salvarán de la hechicera!
Los hemos atraído hacia una
trampa artera; los hemos
atrapado con nuestras caricias
engañosas. ¡Ay, ay de de los
pobres viajeros!
(Entra
Finn, las doncellas desaparecen) FINN
Caballeros,
la maléfica Naina ha logrado
seducirlos con engaños. ¡En
vergonzoso deleite os habéis
olvidado de vuestra noble
hazaña! ¡Oídme! El destino os hace
conocer sus mandamientos a
través mía. ¡Ratmir, que
no te cautiven falsas
esperanzas, encontrarás
la felicidad sólo con Gorislava!
¡Liudmila
será la amada de Ruslán! ¡El destino
inmutable lo ha decretado así!
¡Que acaben
los encantamientos! ¡Fuera
castillo del engaño!
(Finn agita una varita mágica
y el castillo se convierte de
inmediato en un
bosque)
GORISLAVA, RATMIR, FINN, RUSLÁN
¡Ahora
Liudmila espera nuestra ayuda!
¡Frente al
coraje, el poder de la magia se
diluirá! No
temeremos al peligroso camino. Es un
hermoso destino: ¡caer o vencer!
¡Ahora
Liudmila, etc.
ACTO
CUARTO
(Los
mágicos jardines de Chernomor. Agua a
la distancia)
No.
17 intermezzo No.
18 Escena y Aria de Liudmila
LIUDMILA
Lejos de mi
amado, en cautiverio, ¿por qué
debo seguir viviendo en este
mundo? ¡Oh,
pasiones ruinosas, que me
atormentáis y fomentáis la esperanza! No temo el
poder del hechicero: ¡Liudmila
sabrá cómo morir! ¡Olas, oh,
olas azules!
(está a
punto de arrojarse a las aguas)
¡Dadle la paz
a mi alma! (Aparecen las doncellas del
agua
y la hacen
retroceder)
Ballet CORO
(invisible) ¡Sométete a
los mandamientos del destino,
hermosa
princesa! ¡Todo aquí
te atrae hacia los placeres, la vida
aquí está llena de alegrías!
(Las
doncellas del agua desaparecen)
LIUDMILA
¡Oh! ¿Qué es
la vida para mí? ¿Qué
alegría? ¿Quién me devolverá la
dicha? El amor
mutuo apenas
saludó mi juventud, el día de
la felicidad apenas despuntó
cuando Ruslán se alejó de mí. ¡Y la
felicidad desapareció como
una sombra, como el sol tras las
nubes brumosas!
(Se sienta sumida en sus
pensamientos. Aparecen las doncellas mágicas
de las flores,
que tratan de consolar a
Liudmila) Ballet CORO
¡No te
angusties, querida princesa! ¡Ilumina tu
hermosa mirada! ¡Este
castillo, esta tierra y su dueño,
son todos
tuyos y a ti están sometidos!
¡No te
angusties, querida princesa! ¿Por qué
recordar el pasado con tristeza?
¡Aquí, el dorado sol es más
brillante y la luna
más bella por la noche! Criaturas
jóvenes e invisibles vuelan
hacia ti con la
solícita atención del amor.
¡Ellas preservarán solícitas tus
días!. (Las
doncellas mágicas desaparecen)
LIUDMILA
¡Ah, mi
destino, mi amargo destino! Demasiado
pronto mi sol se ha escondido
detrás de
oscuras nubes de tormenta, en el ojo
del huracán! ¡Nunca
volveré a ver a mi querido
padre, ni a mi
valiente caballero! ¡Voy a
llorar mi triste destino! ¡Ah, mi
destino, etc. (Una mesa aparece en el
escenario con frutas muy sabrosas; crujen las
hojas de árboles dorados y plateados
y suenan sus campanillas).
CORO
No te
angusties, etc.
LIUDMILA
¡No quiero
ni vuestros regalos, ni
vuestras
tediosas canciones, ni vuestras
fiestas! ¡A pesar de
todo, agonizaré en estos
jardines! CORO
(invisible) ¡Este
castillo, esta tierra y su dueño,
son todos
tuyos y a ti se someten! ¡Ríndete al
amor, al amor respetuoso y
apasionado, cede al amor!
LIUDMILA
¡Tú,
hechicero insensato! ¡Soy la hija
de Svetozar, soy el orgullo de
Kiev! ¡No son
hechizos mágicos los que han
sometido mi corazón
de doncella para siempre, sino los
ojos de un caballero los que han
inflamado mi alma! Así que,
mago, lanza tus hechizos: ¡Estoy
lista para morir! ¡No podrás
cambiar el desprecio de una
doncella! ¡Tú
hechicero insensato!... etc. CORO
Tus lágrimas son en vano, tu
ira es impotente. ¡Te
resignarás, orgullosa princesa,
al poder de
Chernomor!
LIUDMILA
Así pues, mago, lanza tus
hechizos. ¡Estoy
dispuesta a morir! ¡No podrás
cambiar el desprecio de una
doncella! (Exhausta por su último
estallido de ira, Liudmila se derrumba
sobre un
banco frente a un árbol, una gran cortina de tul la cubre y ella se queda
dormida). CORO
(fuera de escena) ¡Que un
sueño apacible calme el corazón
de la doncella!
¡Que el dolor y la pena se
alejen de ella! ¡Que
olvide a su amado y sea tan
feliz como un niño! ¡Será entonces
cuando no podrá resistir el
poder de Chernomor! No.
19 Marcha de Chernomor
(Entra un cortejo. En primer lugar
una banda
de viento, y tras ella, marchan
los esclavos
y súbditos de Chernomor;
por último, Chernomor. Éste es un enano
viejo con una barba enorme al que varios
pequeños
negros llevan sobre
cojines. Durante
la marcha, Liudmila, poco a poco,
recobra el
sentido, y cuando Chernomor se
sienta en el trono, ella hace gestos
de rechazo hacia
él. Banda de viento en el
escenario. A una señal de Chernomor comienzan los
bailes) No.
20 danzas orientales
a)
Danza turca b)
Danza árabe c)
Lezginka (danza caucásica)
No.
21 Coro (Una
trompeta fuera de escena desafía
a Chernomor a un
duelo. Chernomor lanza un
sueño
mágico sobre Liudmila y se
apresura a librar
batalla con Ruslán. Una parte
del coro rodea a
Liudmila dormida, y la otra
parte se
adelanta al proscenio) CORO
El
inesperado extranjero morirá,
¡morirá! No pocos
caballeros han perecido ante la
temible torre del castillo
mágico. El
inesperado extranjero, etc.
(A lo lejos, Ruslán vuela
aferrado a las barbas de Chernomor que luego
corta con su
espada) ¡Oh, qué
maravilla! ¡Qué sorpresa!
¡Hasta donde ha
llegado el caballero, que es
capaz de pelear con el poderoso
hechicero! ¡El destino
nos amenaza con calamidades! ¿Quién será
el vencedor y quién perecerá?
¿Y qué
destino nos espera? ¿Y cómo
terminará esta batalla? El destino
nos amenaza, etc. No. 22
Finale
(Ruslán
entra victorioso, la barba
cortada de
Chernomor rodea su casco.
Gorislava y Ratmir lo acompañan)
RUSLÁN
¡Victoria,
victoria, Liudmila! ¿Qué
significa tu sueño? Liudmila,
¡estoy aquí! ¡El villano
ha sido vencido, y el amor
ha destruido sus hechizos!
GORISLAVA, RATMIR ¡Ella
está presa en un sueño mágico! Es en vano
que el villano haya sido
vencido: ¡su maligno
poder no ha sido derrotado!
(Ruslán toma a Liudmila en
sus
brazos y trata
de despertarla)
RUSLÁN
¡Oh, dicha
de mi vida, mi joven esposa! ¿No
escuchas los quejidos de tu
amado?
(Volviéndose a Ratmir)
Pero su
corazón se estremece y palpita,
una sonrisa
aflora sobre sus preciados
labios. ¡Un temor
misterioso sacude mi alma! ¡Oh, amigos!
¿Quién sabe si es por mí que esta
sonrisa aparece; si es por
mí que su corazón palpita? RATMIR
¡Unos celos
ardientes lo consumen!
GORISLAVA ¡Los
involuntarios celos acosan al
que ama! CORO
¡Unos celos
ciegos lo consumen! ¡Perun se
venga por la barba del enano!
RUSLÁN
(desesperado) ¡Oh, amigos!
¿Tal vez ha
traicionado mis esperanzas? ¿Podrá
la
desdichada Liudmila sobreponerse a las
maquinaciones del mago?
(Tomando la mano de
Liudmila y sacudiéndola con
desesperación) ¡Liudmila,
Liudmila, dale una
respuesta a mi corazón!
¿Amargamente, debo decir a mi
dicha: "Adiós"?
GORISLAVA, RATMIR La
inocencia de la muchacha aflora
con el rubor de sus mejillas
sonrosadas. El color
del blanco lirio resplandece
triunfalmente en su frente
juvenil. RUSLÁN
¡Rápido,
rápido, volvamos a nuestra
patria! ¡Vamos a
convocar a poderosos magos y le
devolveremos su alegría, o, de los
contrario, celebraremos su
triste funeral!
GORISLAVA, RATMIR ¡Rápido,
viajaremos hacia el sur, y allí, en
las tierras de Kiev,
convocaremos a poderosos magos
que le
devuelvan la vida a la
princesa! CORO
Poderoso
caballero, glorioso caballero,
que nuestro
destino se cumpla, ¡estamos
listos para ir contigo, y
con la
princesa dormida, a una
tierra lejana y extraña!
Abandonemos nuestro palacio.
El espíritu
del arpa callará y el tiempo
destruirá este templo,
refugio del
amor y la languidez!
RUSLÁN,
RATMIR, GORISLAVA
¡Convocaremos a los poderosos
magos y
devolveremos a la princesa su
vida!
ACTO
QUINTO
(Campamento en la estepa. Noche
de luna. Todos
duermen excepto Ratmir
que monta guardia en la caravana
que se dirige a Kiev) No.
23 Interludio No.
24 Romanza de Ratmir RATMIR
¡Ella es mi
vida, ella es mi dicha! ¡Ella ha me
devuelto mi juventud perdida,
mi
felicidad y el amor! ¡Ella es mi
vida, etc. Las
hermosas doncellas me amaron,
pero fue en
vano que los labios de esas
jóvenes cautivas me
prometiesen placeres. ¡Por
Gorislava las he abandonado! Fue en vano
que los labios, etc. ¡Abandonaré
mi dichoso harén, y a la
sombra de arboledas deliciosas
olvidaré mi
pesada espada y mi casco, y
junto con ellos
la gloria y enemigos!
¡Ella es mi
vida, etc. No. 25
Recitativo y Coro RATMIR
¡Todo está
en calma! ¡El campamento duerme!
Junto a la
hechizada Liudmila, Ruslán ha
olvidado sus pesares cayendo en
un sueño profundo. El pobre
caballero no es capaz de liberar
a la
princesa del hechizo mágico...
Descansa
tranquilo que yo velaré tu plácido
sueño. ¡Y mañana,
por el camino acostumbrado, una vez más
nos dirigiremos a Kiev! Quizá
podamos descansar allí y nuestras
penas pasarán. (Los sirvientes de Chernomor
llegan
asustados) CORO
En terrible
confusión, en medio de las
sombras, con salvaje
agitación, se reúne el
campamento. ¡Ruslán ha
desaparecido! También la
princesa ha
desaparecido
misteriosamente... ¡Los
espíritus nocturnos, más ligeros
que las sombras,
han secuestrado a la bella
doncella! ¡Pobre
Ruslán! Sin saber bien cual era
su objetivo,
guiado por una fuerza misteriosa
en la
profundidad de la noche, ha salido
en busca de la princesa! ¡Pobre
Ruslán! etc. (a una señal de Ratmir los
esclavos se
marchan) No.
26 Dúo de Ratmir y Finn RATMIR
¿Qué oigo?
¿Liudmila desaparecida? ¡Tal vez
esté de nuevo en poder
de los
malvados hechiceros! Ruslán ha marchado
tras ella desapareciendo en
la penumbra nocturna. ¿Quién
los salvará? ¿Por qué se
demora Finn? (aparece Finn) FINN
¡Mantén la
calma! El tiempo pasa y
la apacible dicha llegará; el sol de
la vida se levantará sobre todos y reinará
de nuevo la apacible dicha. ¡Mantén la
calma! Este ha sido el
último golpe de la malvada Naina. ¡El
Destino los ha marcado, y
pronto las
intrigas de esos
malvados cesarán! RATMIR
¡Has
destruido sus malvadas trampas!
Los
salvaste de Naina ya una vez,
sé su
protector una vez más y ayúdalos
en esta terrible hora. Ayúdalos
como antes, sé su apoyo
contra loss enemigos. Tú estás
con nosotros y vuelvo a creer en la
esperanza y la felicidad. FINN
¡Mantén la
calma! El tiempo pasa, etc. RATMIR
¡Estoy
calmado! El tiempo pasa, etc.
FINN
¡Acabaré
con las malvadas trampas! Mi poder
los salvará de nuevo, y la
felicidad brillará de nuevo para
Ruslán
y Liudmila. (Le entrega a Ratmir un
anillo mágico)
Corre
a Kiev con este anillo mágico; en el
camino verás a Ruslán. Este anillo
despertará a la princesa de su
sueño, y volverá a ser dichosa, tan animada y hermosa como
antes. RATMIR
Con fe
increbantable llevaré este anillo a
Kiev y se lo
entregaré esperanzado a Ruslán. Este anillo
despertará a la princesa de su
sueño. ¡Despertará
de nuevo dichosa y brillará
con su antigua belleza! RATMIR,
FINN El fin de
nuestro sufrimiento se acerca,
olvidaremos
el dolor pasado y una
fresca guirnalda de flores adornará la
frente juvenil de la princesa.
RATMIR
Con este
anillo iré a Kiev, etc. FINN
Corre a
Kiev con este anillo, etc. RATMIR,
FINN El fin de
nuestro sufrimiento, etc. ¡La alegría
envolverá a todos los invitados!
FINN
¡Vete
entonces, caballero,
ve
rápido a Kiev!
RATMIR, FINN
¡Rápidamente a Kiev!
(ambos
se marchan) No. 27
Finale
(Sala de
audiencias. En el fondo en un
alto sofá,
ricamente
adornado, reposa Liudmila
dormida. A su
alrededor están Svetozar,
Farlaf,
cortesanos, doncellas, niñeras,
nodrizas,
muchachos, guardias, séquito y
el pueblo. Detrás
está una banda militar) CORO
¡Ah,
querida Liudmila, despierta,
levántate! ¡Ah,
querida princesa, despierta,
levántate! ¿Por qué
cerraste tus ojos
azules, que semejan estrellas fugaces en un amanecer
rosado, y nos
trajiste tal angustia y dolor?
¡Ah,
querida Liudmila! ¡Despiértate!
¿Por qué
has cerrado tus luminosos ojos?
¡Ah,
querida Liudmila, levántate,
despierta! ¡Ay de
nosotros! ¡Es una hora triste!
¿Quién
puede romper este encantamiento? ¡Qué
prodigio hace que la princesa duerma
tanto tiempo! SVETOZAR
¡Farlaf!
¡Le has traído a Svetozar el cuerpo
exánime de Liudmila! ¡Caballero,
despiértala! ¡Devuélveme
a mi hija, devuélveme
a mi vida! FARLAF
¡Todo ha
cambiado! ¡Naina con
sus hechizos me ha engañado!
¡Oh no,
Liudmila no despertará!
Siento vergüenza
al ver a la pobre princesa. CORO
¡Oh, Farlaf!
¡Caballero desdichado! ¡Despierta
a la princesa con tu
valerosa palabra! El pajarillo no despierta
en la
mañana si no ve el sol. Ella no
despertará, no recobrará sus
sentidos, y su canto
no resonará. ¡Ah,
Liudmila, la tumba no debe
acogerte, dulce
princesa!
SVETOZAR
¡La tumba,
la tumba! ¡Qué
canciones son ésas! ¿Puede ser
eterno su terrible sueño? FARLAF
¡Mirad el
temor y la vergüenza que hay en
mis ojos!
¡Naina, ten piedad, Farlaf está
condenado! CORO
¡Príncipe nuestro, corre al
templo de los dioses a ofrecer
sacrificios y oraciones! La ira
suprema del padre de los dioses
castigará a
los hechiceros. El pequeño
pájaro no despertará, etc. SVETOZAR
La tumba,
la tumba, etc. FARLAF
Mirad el
temor y la vergüenza, etc. CORO
Príncipe
nuestro, corre al templo, etc.
¡Ah,
Liudmila, la tumba no debe
encerrarte, el joven
caballero te despertará de tu
sueño!
(Se oyen jinetes que se
acercaban) ¿A quién
nos envían los dioses? ¿Qué
noticias oiremos?
(Entra
Ruslán) ¿Ruslán?
¡Oh, qué gozo! SVETOZAR
¿Ruslán?
¡Oh, que dicha! FARLAF
(ocultándose) ¿Ruslán?
¡Oh, qué terror!
(Ruslán se acerca a la
durmiente Liudmila
con el anillo mágico) RUSLÁN
¡La
alegría, la felicidad radiantes
y el
éxtasis de amor... CORO
¿Qué le
pasará a ella?
RUSLÁN
…te serán
devueltos, mi tierna
amada! CORO
¿Qué le
pasará a ella?
RUSLÁN
El tiempo
de nuestra malvada separación
se
evaporará como la niebla... ¡Despierta,
despierta, hermosa novia, para la
dicha de todos!
LIUDMILA
(Susurrando, como si durmiera) ¡La
alegría, la felicidad radiantes
y el
éxtasis de amor...
GORISLAVA, RATMIR, SVETOZAR
¡Está
volviendo a la vida!
LIUDMILA
...me serán
devueltos por ti. ¡Mi dulce
amado!
GORISLAVA, RATMIR
SVETOZAR,
RUSLÁN ¡Está
volviendo a la vida!
LIUDMILA
El tiempo
de nuestra malvada separación
se
evaporará como la niebla...
(Ella
se despierta) ¡Ah! ¿Dónde
estoy? ¿Qué me ha pasado? ¡Oh, qué
dicha, mi amado esposo! CORO
¡Qué dulce
es la hora del encuentro para una
pareja joven y feliz! ¡Gloria a
Lel, gloria! ¡A Lad y a todos
los dioses!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN,
SVETOZAR ¡Gloria a
Lel, gloria!
LIUDMILA
¡Ah, qué
sueño tan opresivo! ¡Tengo
de
nuevo a mi amado! Y a mis
amigos y a mi padre... ¡Este es el
fin de la separación!
(Aparecen sobre el escenario nubes
radiantes)
GORISLAVA, RATMIRR ¡Oh,
poderoso Finn! ¡Tu promesa
solemne se ha hecho realidad!
RUSLÁN
¡Poderoso
Finn! ¡Todo se ha cumplido! ¡Grande y
glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha
derrotado a Naina! SVETOZAR
¡Gloria a
los cielos! ¡Todo ha sido
logrado! ¡Poderoso
Finn! LIUDMILA
¡Todo ha
terminado! CORO
¡Oh, qué
maravilla! ¿Qué sucederá?
GORISLAVA, RATMIR, RUSLÁN
¡Grande y
glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha
derrotado a Naina!
LIUDMILA
¡La alegría
en mi corazón fluye como una
corriente celestial! ¡La dicha
vuelve a iluminarnos con su
aurora!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN,
SVETOZAR El Paraíso
sobre sus labios, su cara, y sus
palabras, la vuelven radiante.
LIUDMILA
¡Ah, qué
sueño tan opresivo! ¡Tengo
nuevamente a mi amado! Y a mis
amigos y a mi padre ... ¡Este es el
fin de la separación! ¡Poderoso
Finn! CORO
¡Qué más
podemos esperar en este día
solemne! ¿Qué nos
aguarda? ¿Qué pasará?
GORISLAVA,
RATMIR
¡Oh, poderoso
Finn! ¡Tu solemne
promesa se ha cumplido!
RUSLÁN,
SVETOZAR ¡Poderoso
Finn! ¡Todo ha sido logrado!
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN,
SVETOZAR ¡Glorioso
es el poderoso Finn!
(Las cortinas de la
sala de audiencias se abren
y dejan ver la antigua ciudad
de Kiev. El
pueblo se acerca presuroso
hacia el
príncipe). CORO
¡Gloria a
los grandes dioses! ¡Gloria a
nuestra patria sagrada! ¡Gloria a
Ruslán y a su princesa! ¡Que la
pareja amada por nuestros
corazones rebose en poder y
belleza! ¡Que
nuestra patria resplandezca y
que tenga gloria y
felicidad terrenal en los siglos
venideros! ¡Que los
dioses, con su poderosa mano,
mantengan a
nuestros hijos en paz y
felicidad, y no
permitan que nuestros crueles
y feroces
enemigos se alcen contra
nuestros descendientes! ¡Ahora, los
dioses nos han dado la
felicidad! RATMIR
¡Que la
dicha y los placeres del amor
puro estén
siempre con vosotros, queridos
amigos! No
olvidaros que yo, vuestro amigo, estaré
siempre en vuestro corazón y alma!
GORISLAVA, RATMIR ¡La vida
correrá como un arroyo lúdico!
¡El dolor
impío no encontrará lugar! ¡Que el
recuerdo de los días tristes sea
solamente un sueño! ¡Que el
recuerdo del dolor no sea más
que un sueño! CORO
Que la
joven pareja, etc.
GORISLAVA Que la
dicha y los placeres, etc. RATMIR
Las
alegrías del amor son vuestro
destino, ¡pero no
nos olvidéis, amigos míos!
GORISLAVA, RATMIR La vida
correrá como un arroyo, etc. CORO
¡Gloria a
los grandes dioses! ¡Gloria a
nuestra patria sagrada! ¡Gloria a
Ruslán y a su princesa! ¡Querida
patria, que los sonidos de tu
gloria lleguen a
países lejanos, a países
lejanos! ¡Que
nuestra querida patria florezca
en poder y
belleza por los siglos de los
siglos! Enemigos crueles y
feroces: ¡temed nuestro
poder! ¡En toda la
tierra nuestra patria será
glorificada, y nadie podrá
hacerle sombra! ¡Gloria!
¡Gloria! ¡Gloria!
Digitalizado y traducido por:
José Luis Roviaro
2020
|