RUSLÁN Y LIUDMILA

 

Personajes

SVETOZAR

LIUDMILA

RUSLÁN

RATMIR

FARLAF

GORISLAVA

FINN

NAINA

BAYÁN

Príncipe de Kiev

 Su hija

Prometido de Liudmila

Noble

Noble

Cautiva de Ratmir

Hechicero

Hechicera

Bardo

Bajo

Soprano

Bajo

Contralto

Bajo

Soprano

Tenor

Mezzosoprano

Tenor

 

La acción se desarrolla en Kiev y alrededores, alrededor del siglo X.

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


№ 1 Интродукция

(Театр представляет роскошную 
великокняжескую гридницу в Киеве.
Свадебный пир. За столом сидит Светозар,
по обеим сторонам его – Руслан и Людмила,
по бокам стола – Ратмир и Фарлаф. Гости
и музыканты. Впереди всех, на авансцене,
Баян с лежащими перед ним на столике
гуслями.

 
БАЯН, ХОР
Дела давно минувших дней,
преданья старины глубокой! 

ХОР
Послушаем его речей!
Завиден дар певца высокий:
все тайны неба и людей
провидит взор его далекий.
 
БАЯН
(ударяя по струнам)
Про славу русския земли
бряцайте, струны золотые,
как наши деды удалые
на Царьград войною шли.
 
ХОР
Да снидет мир на их могилы!
Воспой нам, сладостный певец,
Руслана и красу Людмилы,
и Лелем свитый им венец.
 
БАЯН
За благом вслед идут печали,
печаль же – радости залог.
Природу вместе созидали
Белбог и мрачный Чернобог.
Оденется с зарёю
роскошною красою
цветок любви, весны,
и вдруг порывом бури
под самый свод лазури
листки разнесены.
Жених воспламенeнный
в приют уединeнный
на зов любви спешит,
а рок ему навстречу
готовит злую сечу
и гибелью грозит.
 
ФАРЛАФ
Что слышу я?
Ужель злодей падёт от руки моей?
Злодей погибнет от руки моей!
 
РАТМИР
Понятен тайный смысл речей:
погибнет скоро мой злодей!
 
СВЕТОЗАР
Ужели в памяти твоей
нет брачных песен веселей?
 
РУСЛАН
О, верь любви моей, Людмила,
нас грозный рок не разлучит!
 
ЛЮДМИЛА
Руслан, верна твоя Людмила!
Но тайный враг меня страшит!
 
БАЯН
Мчится гроза,
но незримая сила
верных любви защитит.
Велик Перун могучий!
Исчезнут в небе тучи,
и солнце вновь взойдёт!
 
РУСЛАН
Гроза небес тому, Людмила,
кто другу сердца не хранит!
 
ЛЮДМИЛА
Небес невидимая сила
нам будет верный щит!
 
БАЯН
И радости примета,
дитя дождя и света,
вновь радуга взойдёт.
 
ХОР
Мир и блаженство, чета молодая!
Лель вас крылом осенит!
Страшная буря, под небом летая,
верных любви пощадит.
 
РАТМИР
(чашникам)
Лейте полнее кубок златой…
Всем нам написан час роковой!
 
ФАРЛАФ
Вещие песни не для меня:
песни не страшны
храбрым как я!
 
СВЕТОЗАР
Лейте полнее кубок гостям!
Слава Перуну, здравие нам!
 
ХОР
Светлому князю и здравье, и слава,
в битве и мире венец!
В силе твоя процветает держава,
Руси великий отец!
 
БАЯН
Есть пустынный край,
безотрадный брег,
там на полночи далеко.
Солнце летнее на долины там
сквозь туман глядит без лучей.
Но века пройдут, и на бедный край
доля дивная низойдёт.
Там младой певец,
в славу родины,
на златых струнах запоёт,
и Людмилу нам с ея витязем
от забвения сохранит.
Но недолог срок на земле певцу,
но недолог срок на земле.
Все бессмертные
в небесах.
 
ХОР
Светлому князю и здравье, и слава,
в битве и мире венец!
В силе твоя процветает держава,
Руси великий отец!
С супругою милой да здравствует князь
молодой.
Пусть Лель легкокрылый хранит их
блаженный покой!
Пусть Дид им дарует бесстрашных могучих
сынов!
Пусть долго чарует их в жизни святая
любовь!
Трубы звучнее княжеский дом пусть огласят!
Кубки полнее светлым вином пусть закипят!
Радость Людмила, кто красотой равен с
тобой?
Меркнут светила так пред луной ночи
порой.
Витязь могучий,
враг пред тобой в поле бежит,
чёрный свод тучи так под грозой
в небе дрожит.

(Встают из-за стола)

Ликуйте, гости удалые,
да веселится князя дом!
Напеньте кубки золотые
шипучим мёдом и вином!
Да здравствует чета младая,
краса Людмила и Руслан!
Храни их, благость неземная,
на радость верных киевлян!
 
№ 2 Каватина Людмилы
 
ЛЮДМИЛА
Грустно мне, родитель дорогой!
Как во сне мелькнули дни с тобой!
Как спою: ой Ладо! Дид Ладо!
Разгони тоску мою, радость Ладо!
С милым сердцу
чуждый край будет рай;
в терему моём высоком, как и здесь порой,
запою, родитель дорогой,
запою: ой Ладо!
– про любовь мою, о Днепре родном,
о Днепре родном-широком,
нашем Киеве далёком.
 
ХОР
Не тужи, дитя родимое,
будто всей земной-то радости
беззаботно песней тешиться
за косящатым окошечком!
Не лебёдка белоснежная
по волнам Днепра широкого
отплывает на чужбинушку,
покидает нас красавица,
наших теремов сокровище,
гордость Киева родимого.
Не тужи, дитятко,
будешь жить радостно.
Ой, Дидо Ладо! Дидо ладо Лель!
 
ЛЮДМИЛА
(обращаясь шутливо к Фарлафу)
Не гневись, знатный гость,
что в любви прихотливой
я другому несу сердца первый привет!
Принуждённой любви
кто в душе справедливой
хладный примет обет!
Храбрый витязь Фарлаф,
под звездою счастливой
для любви ты явился на свет.
 
ХОР
Нежность подруги
нам красит свет;
а без взаимности счастья нет.
 
ЛЮДМИЛА
(обращаясь к Ратмиру)
Под роскошным небом юга
сиротеет твой гарем.
Возвратись, твоя подруга
с лаской снимет бранный шлем.
Меч укроет под цветами,
песнью слух твой усладит
и с улыбкой, и с слезами
за забвение простит.
Да, за забвенье простит.
Недовольны они!
Виновата ли я, что мой милый Руслан
всех милей для меня,
что ему лишь несу сердца первый привет,
счастья верный обет?
О, мой милый Руслан!
Я навеки твоя,
ты всех в свете милей для меня!
 
ХОР
Светлый Лель, будь вечно с нею,
дай ей счастья полны дни!
 
ЛЮДМИЛА
Светлый Лель, будь вечно с нами,
дай нам счастья полны дни!
Изумрудными крылами
нашу долю осени!
 
ХОР
Сильной волею твоею от печалей охрани!
Светлый Лель, будь вечно с нею...
 
ЛЮДМИЛА
Светлый Лель, будь вечно с нами...
 
№ 3 Финал
 
СВЕТОЗАР
(благословляя)
Чада родимые!
Небо устроит вам радость;
сердце родителя верный вещун.
 
ХОР
Скрой от ненастья,
от чары опасной их младость,
сильный, державный,
великий Перун.
 
РУСЛАН
Клянусь, отец, мне небом данный,
всегда хранить в душе моей
союз любви, тобой желанный,
и счастье дочери твоей.
 
Ассамблея
 
ЛЮДМИЛА
О ты, родитель незабвенный!
О, как покинуть мне тебя
и Киев наш благословенный,
где так была счастлива я!
Прости мне, витязь милый,
невольную печаль!
 
РУСЛАН
И ты, души отрада,
клянусь любовь хранить.
 
ХОР
Радость им ниспошли!
Жизнь любви ниспошли!
 
РАТМИР
Брег далёкий, брег желанный,
о Хазария моя!
О, какой судь
бой враждебной
твой приют покинул я!
Там лишь слухом знал я горе,
там всё нега и краса.
О, скорей в родные сени,
к незабвенным берегам, к милым девам,
к тихой лени, к прежней неге и пирам!
 
ЛЮДМИЛА
Здесь всем с твоей Людмилой
навек расстаться жаль.
Но я твоя отныне.
О ты, моей души кумир!
О, верь, Руслан,
твоя Людмила, доколе жизнь
в груди кипит!
Доколе хладная могила землёй
мне перси не стеснит!
 
РУСЛАН
Пусть твои желанья, улыбка, милый взгляд,
все тайные мечтанья лишь мне принадлежат!
Я твой, моя Людмила,
доколе жизнь во мне кипит!
Доколе хладная могила землёй мне перси не
стеснит!
 
СВЕТОЗАР
Боже, им счастье дай!
Жизнь, любви ниспошли!
Радость боги вам, счастье ниспошлют!
 
ФАРЛАФ
Торжествует надо мною ненавистный
недругмой
Нет, не дам тебе без бою обладать
моей княжной.
Я красавицу похищу,
в тёмном лесе притаясь,
а тебе врагов накличу,
бейся с ними, храбрый князь!
Радость близко, о Людмила!
Радость грудь мою теснит!
Никакая в мире сила наш союз не сокрушит!
 
ХОР
Лель таинственный, упоительный,
ты восторги льёшь в сердце нам.
Славим власть твою и могущество,
неизбежные на земле!
Ой, дидо ладо Лель! Ой, дидо ладо Лель!
Ты печальный мир превращаешь нам
в небо радостей и утех.
В ночь глубокую,
чрез беды и страх,
к ложу роскоши нас ведёшь
и волнуешь грудь сладострастием,
и улыбку шлёшь на уста.
Ой, дидо ладо Лель!
Ой, дидо ладо Лель!
Но чудесный Лель,
ты бог ревности:
ты вливаешь в нас мщенья жар.
И преступника ты на ложе нег
предаешь врагу без меча.
Так равняешь ты скорбь и радости,
чтобы неба нам не забыть.
Дидо ладо Лель!
Всё великое, всё преступное
смертный ведает чрез тебя;
ты за родину в битву страшную
как на светлый пир нас ведёшь;
уцелевшему ты венки кладёшь
лавра вечного на главу.
А кто пал в бою за отечество,
тризной славною усладишь!
Лель таинственный, упоительный,
ты восторги льёшь в сердце нам!

(
Краткий, но сильный удар
грома. Сцена помрачается)

Что случилось?

(
Краткий, но сильный удар грома.
Сцена еще более помрачается)


Гнев Перуна?
 
(Сильный и продолжительный удар
грома. Сцена в совершенном мраке.
Появляются два чудовища и уносят
Людмилу; гром постепенно утихает.
Все присутствующие поражены, в

оцепенении)
 

Canon
 
РУСЛАН,РАТМИР, ФАРЛАФ, СВЕТОЗАР
Какое чудное мгновенье!
Что значит этот дивный сон?
И это чувств оцепененье?
И мрак таинственный кругом?
 
ХОР
Что с нами?
Но тихо всё под небесами,
как прежде месяц светит нам,
и Днепр тревожными волнами
не бьётся к сонным берегам.
 
(
Мрак мгновенно исчезает. Свет
попрежнему. Все в движении)

 
РУСЛАН
Где Людмила?
 
ХОР
Где юная княжна?
 
РУСЛАН
Здесь со мною говорила
с тихой нежностью она.
 
СВЕТОЗАР
Скорее, отроки, бегите!
Все входы в терем осмотрите!
И княжий двор, и град кругом!
 
ХОР
Недаром грянул над главами
Перуна неизбежный гром!
 
РУСЛАН
О, горе мне!
 
ХОР
О, горе нам!
 
СВЕТОЗАР
О, дети, други!
Я помню прежние заслуги,
о, сжальтесь над стариком!
 
ХОР
О, бедный князь!
 
СВЕТОЗАР
Скажите, кто из вас согласен
скакать за дочерью моей?
 
ХОР
Что слышим?
 
СВЕТОЗАР
Чей подвиг будет ненапрасен,
тому я дам её в супруги,
с полцарством прадедов моих!
 
ХОР
Что слышим? С полцарством?
О, кто теперь найдёт княжну?
 
СВЕТОЗАР
Кто ж готов? Кто? Кто?
 
ХОР
Кто? Кто?
 
РАТМИР
О, витязи, скорей во чисто поле!
Дорог час, путь далёк.
Борзый конь меня помчит по воле,
как в степи ветерок.
Чуток он:
на путь мне неизвестный
без удил полетит.
 
ХОР
Чуткий конь
на путь безвестный
без удил полетит.
 
РУСЛАН, РАТМИР, ФАРЛАФ, СВЕТОЗАР
Верный меч,
как талисман чудесный,
ков врага сокрушит!
 
ХОР
Верный меч ков врага сокрушит!
 
РУСЛАН, РАТМИР, ФАРЛАФ, СВЕТОЗАР
Верный меч,
как талисман чудесный,
ков врага сокрушит!
О, витязи, скорей во чисто поле!...
 
РАТМИР, ХОР
Чуток конь:
на путь безвестный
без удил полетит!
 
РУСЛАН,РАТМИР, ФАРЛАФ
СВЕТОЗАР, ХОР
Верный меч, как талисман чудесный...
 
ХОР
Отец Перун, ты их храни,
храни в пути,
и ков врага ты сокруши!
 
РАТМИР, РУСЛАН, ФАРЛАФ
СВЕТОЗАР, ХОР
О, витязи, скорей во чисто поле!
Дорог час, путь далёк.
Нас, Перун, храни в пути,
и ков врага ты сокруши!
 


 ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ


(Театр представляет пещеру Финна)

№ 4 Антракт

(Входит Руслан)

№ 5 Баллада Финна
 
ФИНН
Добро пожаловать, мой сын!
Я, наконец, дождался дня,
давно предвиденного мною!
Мы вместе сведены судьбою.
Узнай, Руслан: твой оскорбитель
волшебник страшный Черномор.
Ещё ничей в его обитель
не проникал доныне взор.
В неё ты вступишь, и злодей
падёт от руки твоей.
 
РУСЛАН
Прости мне дерзостный вопрос:
откройся, кто ты, благодатный,
судьбы наперсник непонятный?
В пустыню кто тебя занёс?
 
ФИНН
Любезный сын! Уж я забыл
отчизны дальней угрюмый край.
Природный финн,
в долинах нам одним известных
гонял я стадо сёл окрестных.
Но жить в отрадной тишине
дано недолго было мне.
Тогда близь нашего селенья
Наина, цвет уединенья,
гремела дивной красотой.
Я деву встретил
Роковой за взор
мне пламень был наградой;
и я любовь узнал душой,
с её небесною отрадой,
с её мучительной тоской.
Умчалась года половина;
я с трепетом открылся ей,
сказал: “Люблю тебя, Наина!”
Но робкой горести моей
Наина с гордостью внимала,
лишь прелести свои любя,
и равнодушно отвечала:
Пастух, я не люблю тебя.”
И всё мне дико, мрачно стало:
родная куща, тень дубов,
весёлы игры пастухов
ничто тоски не утишало!
Я вызвал смелых рыбаков
искать опасностей и злата.
Мы десять лет под звук булата
багрились кровию врагов!
Сбылися пылкие желанья,
сбылись давнишние мечты:
минута сладкого свиданья,
и для меня блеснула ты!
К ногам красавицы надменной
принёс я меч окровавленный,
кораллы, злато и жемчуг.
Пред нею, страстью упоённый,
безмолвным роем окружённый
её завистливых подруг,
стоял я пленником послушным.
Но дева скрылась от меня,
промолвя с видом равнодушным:
Герой, я не люблю тебя!”
К чему рассказывать, мой сын,
чего пересказать нет силы?
Ах, и теперь один,
один, душой уснув,
в дверях могилы,
я помню горесть, и порой,
как о минувшем мысль родится,
по бороде моей седой
слеза тяжёлая катится.
Но слушай: в родине моей,
между пустынных рыбарей,
наука дивная таится.
Под кровом вечной тишины,
среди лесов в глуши далёкой,
живут седые колдуны.
И сердце девы я жестокой
решился чарами привлечь,
любовь волшебствами зажечь.
Прошли невидимые годы,
настал давно желанный миг,
и светлой мыслию постиг
я тайну страшную природы.
В мечтах надежды молодой,
в восторге пылкого желанья
творю поспешно заклинанья,
зову духов.
Во тьме ночной
стрела промчалась громовая,
волшебный вихорь поднял вой.
И вдруг сидит передо мной
старушка дряхлая, седая,
с горбом, с трясучей головой,
печальной ветхости картина
Ах, витязь!.. То была Наина!
Я ужаснулся и молчал,
и вдруг заплакал, закричал:
Возможно ль? Ах! Наина, ты ли?..
Наина, где твоя краса?
Скажи, ужели небеса
тебя так страшно изменили?”
Увы, мой сын! Всё колдовство
вполне свершилось, по несчастью:
ко мне пылало новой страстью
моё седое божество!
Я убежал; но гневом вечно
с тех пор преследуя меня,
душою чёрной зло любя,
пылая мщеньем бесконечно,
колдунья старая, конечно,
возненавидит и тебя.
Но ты, Руслан,
Наины злобной не страшись!
С надеждой, верою весёлой
иди на всё, не унывай!
Вперед, мечoм и грудью смелой
свой путь на полночь пробивай!
 
№ 6 Дуэт Финна и Руслана
 
РУСЛАН
Благодарю тебя, мой дивный покровитель!
На север дальний радостно спешу!
Не страшен мне Людмилы похититель!
Высокий подвиг я свершу!
Но горе мне!..
Вся кровь вскипела!
Людмила во власти колдуна
И ревность сердцем овладела!
 
ФИНН
Спокойся, витязь, злобы сила
не победит княжны твоей!
 
РУСЛАН
Горе мне! Волшебная сила
чары готовит Людмиле моей!
Ревность вскипела!..
Где ты, Людмила?
Где ты, ненавистный злодей?
 
ФИНН
Тебе верна твоя Людмила!
 
РУСЛАН
Верна моя Людмила!
 
ФИНН
Твой враг бессилен перед ней.
 
РУСЛАН
Что медлить!.. На север далёкий!
 
ФИНН
Там ждёт Людмила!
Витязь, прости! Прости!
 
РУСЛАН
Там ждёт Людмила!
Старец, прости! Прости!
 
(Финн и Руслан расходятся в разные стороны.
Перемена декорации: Театр представляет
пустынное местоположение)
 
№ 7 Сцена н Рондо Фарлафа
 
ФАРЛАФ
(вбегает в испуге)
Я весь дрожу, и если бы не ров,
куда я спрятался поспешно,
не уцелеть бы мне!
Что делать мне? Опасный путь мне надоел!
И стоит ли того княжны умильный взор,
чтоб за него проститься с жизнию?
Но кто там?
Страшная старушка зачем идёт сюда?
 
НАИНА
Поверь, напрасно ты хлопочешь,
и страх, и муки переносишь:
Людмилу мудрено сыскать!
Она далёко забежала.
Ступай домой и жди меня:
Руслана победить,
Людмилой овладеть тебе я помогу.
 
ФАРЛАФ
Но кто же ты?

(
в сторону)

От страха сердце замирает!
Старушки злобная улыбка
мне, верно, горе предвещает!

(Вслух)

Откройся мне: скажи, кто ты?
 
НАИНА
Зачем тебе-то знать?
Не спрашивай, но слушай.
Ступай домой и жди меня!
Руслана победить,
Людмилой овладеть тебе я помогу
 
ФАРЛАФ
(в сторону)
Вот новая тревога мне!
Старушки взор меня смущает,
не менее опасного пути

(Вслух)

О, сжалься надо мной!..
И если ты можешь в горе мне помочь,
откройся, наконец, скажи, кто ты?
 
НАИНА
Итак, узнай: волшебница Наина я!
 
ФАРЛАФ
О ужас!
 
НАИНА
(насмешливо)
Но не страшись меня!
К тебе я благосклонна!
Ступай домой и жди меня:
Людмилу унесём тайком,
и Светозар за подвиг твой
отдаст тебе её в супруги.
Руслана я сманю волшебством,
в седьмое царство заведу:
погибнет он без вести!
 
(
исчезает)
 
ФАРЛАФ
О, радость! Я знал, я чувствовал заране,
что мне лишь суждено
свершить столь славный подвиг!
 
Рондо
Близок уж час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
до неё не допустит
волшебницы власть тебя.
Людмила, напрасно ты плачешь и стонешь,
и милого сердцу напрасно ты ждёшь:
ни вопли, ни слёзыничто не поможет!
Смиришься пред властью Наины, княжна!
Близок уж час торжества моего...
Руслан, забудь ты о Людмиле!
Людмила, жениха забудь!
При мысли обладать княжной,
сердце радость ощущает и заранее
вкушает сладость мести и любви.
Близок уж час торжества моего...
В заботах, в тревоге, досаде и грусти
скитайся по свету,
мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
Не трудясь и не заботясь,
я намерений достигну,
в замке дедов ожидая повеления Наины.
Недалёк желанный день,
день восторга и любви.
Людмила, напрасно ты плачешь и стонешь...
Близок уж час торжества моего...
 
(Фарлаф уходит)

(
Перемена декорации: Театр
Представляет пустыню.
Вдали туман. Видны разбросанные
остатки оружия: копье, щит,
шлем и мечи. Входит Руслан)

 
№ 8 Ария Руслана
 
РУСЛАН
О поле, поле!
Кто тебя усеял мёртвыми костями?
Чей борзый конь тебя топтал
в последний час кровавой битвы?
Кто на тебе со славой пал?
Чьи небо слышало молитвы?
Зачем же, поле, смолкло ты
и поросло травой забвенья?
Времён от вечной темноты,
быть может, нет и мне спасенья!
Быть может, на холме немом
поставят тихий гроб Русланов,
и струны звонкие баянов
не будут говорить о нём!
Но добрый меч и щит мне нужен,
на трудный путь я безоружен.
И пал мой конь, дитя войны,
и щит, и меч раздроблены!

(
Руслан вооружается копьем, щитом
И другими доспехами; вооружась,
ищет меч, но все, попадающиеся ему
в руки, легки, и он бросает их с
пренебрежением)


Дай, Перун,
булатный меч мне по руке,
богатырский,
закалённый в битвах меч,
в роковую бурю громом скованный!
Чтоб врагам в глаза он грозой блистал,
чтоб их ужас гнал с поля ратного!
О, Людмила, Лель сулил мнe радость.
Сердце верит, что пройдёт ненастье,
что смягчённый рок отдаст мне
и любовь твою, и ласки
и усеет жизнь мою цветами.
Нет, недолго ликовать врагу.
Дай, Перун,
булатный меч мне по руке...
Как летучий прах я рассею их,
башни медные не защита им!
Помоги, Перун, поразить врагa!
Чары страшные не смутят меня.
Дай, Перун, булатный меч мне по руке...
О, Людмила, Лель сулил мне радость...
Тщетно волшебная сила
тучи сдвигает на нас,
может, уж близок, Людмила,
сладкий свидания час!
В сердце, любимом тобою,
места не дам я тоске.
Всё сокрушу пред собою,
лишь бы мне меч по руке!
 
Туман проясняется.
Вдали видна громадная голова.
Внутри ее помещается хор)

 
№ 9 Сцена сголовой
 
ГОЛОВА (ХОР)
Кто здесь блуждает?
Пришлец безрассудный!
Прочь!
Не тревожь позабытых костей!
Тлеющих витязей сон непробудный
я стерегу от незванных гостей!
 
РУСЛАН
Встреча чудесная,
вид непонятный!
 
ГОЛОВА
Прочь! Не тревожь благородных костей!...
 
(Голова дует губами. Поднимается буря.
Руслан поражает голову копьем;
голова, пошатнувшись,
обнаруживает хранимый ею меч)
 

ГОЛОВА
Погиб я!
 
РУСЛАН
(берет меч и машет им)
Меч мой желанный!
Я чувствую в длани всю цену тебе!
Но кто же ты? И чей был этот меч?
 
№ 10 Финал

Рассказ Головы
 
ГОЛОВА
Нас было двое, брат мой и я.
Я был известен ростом огромным,
силой в бою.
Брат мой волшебник, злой Черномор,
чудною силой в длинной браде был одарён.
 
РУСЛАН
Брат твой волшебник,
злой Черномор?
 
ГОЛОВА
В замке чудесном меч-кладенец
чудный хранился:
нам он обоим смертью грозил.
Потом и кровью меч я достал.
Оба хотели меч тот
оставить каждый себе.
 
РУСЛАН
Что слышу? Не этот ли меч
браду Черномора должен отсечь?
 
ГОЛОВА
Брат, уступая меч, мне сказал:
Кто под землёю голос услышит,
будь тому меч.”
Я приложился ухом к земле,
карла коварный тем мечом мне голову снёс.
И полетел он с бедной главой в эту пустыню,
чтоб подо мною меч я хранил.
Витязь могучий, он твой теперь!
Мщенье коварству!
Злобному брату голову прочь!
 
РУСЛАН
Меч сей чудесный
злобе коварной положит конец!
 

 
 ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ


(Театр представляет волшебный замок
Наины. По разным местам сцены группы
дев, подвластных ей)


5 № 11 Антракт

№ 12 Персидский Хор
 
ХОР ДЕВ
Ложится в поле мрак ночной,
от волн поднялся ветер хладный;
уж поздно, путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный!
Здесь ночью нега и покой,
а днём и шум, и пированье;
приди на дружное призванье!
Приди, о путник молодой!
У нас найдёшь красавиц рой,
их нежны речи и лобзанья,
приди на тайное призванье!
Приди, о путник молодой!
Тебе мы с утренней зарёй
наполним кубок на прощанье,
приди на мирное призванье!
Приди, о путник молодой!
Ложится в поле мрак ночной...
 
НАИНА
Витязи! Напрасно ищете Людмилу!
Тщетны о Ратмире слёзы Гориславы!
Замка Черномора вам ведь не достигнуть!
 
ХОР
Приди! Приди! О, путник молодой!
 
(уходят)
 

НАИНА
Здесь вам всем погибнуть от чар Наины!
 
(уходит)
 
№ 13 Сцена и Каватина Гориславы
 
ГОРИСЛАВА
(входит)
Какие сладостные звуки ко мне неслись в
тиши?
Как друга глас,
они смягчают муки во глубине души!
К какому путнику мне слышалoсь
призваньe?
Увы!.. Не мне!..
Кому ж делить моё страданье
в чужой стране?
Любви роскошная звезда,
ты закатилась навсегда!
О, мой Ратмир!
Любовь и мир в родной
приют тебя зовут!
Ужели мне во цвете лет любви сказать:
Прости навек!”
Не для тебя ль мне чуждой
стала Россия милая моя?
Ревнивый пламень затая,
не я ль с покорностью внимала,
когда для неги в тишине платок был
брошен не ко мне?
О, мой Ратмир! ...
Тоска из мирного гарема
меня изгнала за тобой.
О, возвратись на брег родной!
Ужель венок тяжeле шлема?
И звуки труб, и стук мечей
напева жён твоих милей?
 
(уходит)

(Входит Ратмир, усталый от долгого пути)
 
№ 14 Ария Ратмира
 
РАТМИР
И жар, и зной сменила ночи тень.
Как мечты звёзды тихой ночи
сладким сном душу, сердце нежат.
Засни, засни, усталая душа!
Сладкий сон, обними меня!
Нет, сон бежит!..
Знакомые кругом мелькают тени!

(бис)


Тоскует кровь!
И в памяти зажглась забытая любовь!
И рой живых видений
о брошенном гареме говорит!
Хазарии роскошный цвет,
мои пленительные девы,
скорей, сюда ко мне!
Как радужные сны,
слетитесь, чудныя!
Ах, где вы, где вы?
Чудный сон живой любви
будит жар в моей крови;
слёзы жгут мои глаза,
негою горят уста.
Тени таинственных дев
в горячих объятьях дрожатАх!
Не улетайте, не покидайте
страстного друга в жаркий час любви!
Не улетайте, милые девы!
Страстный шум живых речей,
яркий блеск младых очей,
юных дев воздушный вид
мне о былом говорит
Страстный шум живых речей...
Блещет зарницей живой
улыбка во мраке ночном,
светит любовью былой,
и радостно в сердце моём. Ах!
Не разбегайтесь, не разлетайтесь,
милые девы, юные девы,
в жаркий час любви!
Чудный сон живой любви...
Скорей сюда ко мне слетайте,
чудные девы мои!
 
(
Вбегают девы Наины и своими
плясками приводят Ратмира в

сладострастное очарование)
 
№ 15 Танцы
 
№ 16 Финал
 
ГОРИСЛАВА
(входит)
О мой Ратмир! Ты здесь опять со мной!
В объятиях твоих дай прежние восторги
мне узнать и заглушить страдания разлуки
лобзаньем страстным и живым!
Но ты не узнаёшь меня?..
Твой взор кого-то ищет?
О, возвратись, мой милый друг,
к прежней любви!
Скажи, чем я прогневала тебя?
Ужель любовь, страданья
 
РАТМИР
Зачем любить? Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
Прекрасна ты, но не одна,
но не одна прекрасна
Оставь докучные мечты,
лови лишь наслажденья час!
 
(
Девы окружают Ратмира и
Заслоняют Гориславу)


Танцы
 
Concertante
 
ХОР
Милый путник, как давно мы
в час заката ждём тебя!
Ты явился на призванье
и восторги нам принёс!
Оставайся, милый, с нами,
жизни радости делить.
Не гоняйся по-пустому,
тщетной славы не ищи.
Как роскошно, беззаботно
с нами будешь дни вести!
 
ГОРИСЛАВА
(Ратмиру)
О, не вверяйся ласкам коварным!
Нет, не любовью, злобной насмешкой
очи сверкают мстительных дев!
 
ХОР
Оставайся, милый, с нами,
жизни радости делить.
Как роскошно, беззаботно
с нами будешь дни вести!

(см. достичь Руслан)

Вот другого на погибель
шлёт Наина в гости к нам!
 
ГОРИСЛАВА
Моленье тщетно: он очарован!
Он ослеплён!
 
РУСЛАН
(входит)
Скоро ль я найду хищного врага!
Но не здесь ли его обитель?
 
ХОР
Не страшимся! Не страшимся!
Под покровом чар Наины ты падёшь!
 
ГОРИСЛАВА
Очи покрыты неги истомой!
Гордой улыбкой, страстным желаньем
сжаты уста!
 
РУСЛАН
Мщенье, злоба дух тревожат;
меч волшебный жертвы ждёт.
 
ГОРИСЛАВА
О, доблестный витязь!
Сжалься над бедной,
брошенной жертвой любви!
Я страстью пылаю к прекрасному другу,
а он, увлечённый толпою прелестниц,
не видит, не помнит своей Гориславы!..
Я всё на жертву ему принесла,
всё в жертву ему:
отдай же мне, отдай сердце,
любовь вороти!
 
РУСЛАН
(Приходит мало-помалу в
очарование, смотря на Гориславу)
Этот грустный взор, страстью распалённый,
голос, звук речей,
стройные движенья тревожат сердце мне
И Людмилы милый образ тускнет,
исчезает.
О, боги! Что со мной?
Сердце ноет и трепещет.
 
РАТМИР
Зачем любить? Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
 
ГОРИСЛАВА
Тщетны моленья!
Он очарован!
Боги! Вы сжальтесь над девой несчастной!
Зажгите в Ратмире прежние чувства!
О, боги, вы сжальтесь!
О, боги! Сжальтесь над девой несчастной!
 
РАТМИР
Оставя славу и заботы,
прямая жизнь искать утех и наслажденья.
Зачем любить?
Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
 
РУСЛАН
Этот грустный взор...
 
ГОРИСЛАВА
Горе мне!
Не внемлют боги воплю сердца моего!
Здесь останусь,
здесь погибну от жестоких мук любви!
 
РАТМИР
Между дев живых, прелестных,
здесь останусь навсегда!
Каждый день восторгом новым оживляться
буду я!
Между дев живых, прелестных, здесь
останусь навсегда!
 
РУСЛАН
Нет! Уж я не в силах боле
мук сердечных превозмочь!
Взоры дев терзают сердце
как отравленной стрелой!
 
ХОР
Горе, горе вам, бедным путникам!
У Наины здесь вы под властию!
Все усилия не помогут вам,
не избавят вас от волшебницы!
Завлекли мы вас в сеть коварную,
лаской хитрою усыпили вас.
Горе вам, горе вам!
 
(Является Финн. Девы исчезают)
 
ФИНН
Витязи! Коварная Наина
успела вас обманом обольстить.
И вы могли в постыдной неге
высокий подвиг позабыть!
Внимайте же! Мною вам
судьба свои веленья объявляет:
лживой надеждой, Ратмир, не пленяйся,
счастье своё с Гориславой найдёшь.
Будет Людмила подругой Руслана:
так решено неизменной судьбой!
Прочь, обольщенья!
Прочь, замок обмана!
 
(
Финн поводит волшебным жезлом;
замок мгновенно превращается в лес)

 
ГОРИСЛАВА , РАТМИР, ФИНН,РУСЛАН
Теперь Людмила от нас спасенья ждёт!
Волшебства сила пред мужеством падёт!
Вас путь опасный не должен устрашить.
Удел прекрасный: иль пасть, иль победить!
Теперь Людмила от вас спасенья ждёт...
 


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ


(Театр представляет волшебные
сады Черномора. Вдали вода)

№ 17 Антракт
 
№ 18 Сцена и Ария Людмилы
 
ЛЮДМИЛА
Вдали от милого, в неволе
зачем мне жить на свете боле?
О ты, чья гибельная страсть
меня терзает и лелеет!
Мне не страшна злодея власть:
Людмила умереть сумеет!
Волны, волны голубые!

(
Хочет броситься в воду)

Дайте мир душе моей!
 
Из воды появляются водяные
девы и удерживают ее)

Балет
 
ХОР
(Невидимый хор)
Покорись судеб веленьям,
о прекрасная княжна!
Всё здесь манит к наслажденьям,
жизнь здесь радостей полна!
 
(
Водяные девы исчезают)
 
ЛЮДМИЛА
О, что мне жизнь?
Какая радость? Кто возвратит её?
Едва взаимная любовь
мою приветствовала младость,
едва возник блаженства день,
и нет уже со мной Руслана!
И счастье скрылося, как тень,
как солнце в облаках тумана!
 
(Садится и задумывается.
Из цветов выходят волшебные девы
и стараются утешить Людмилу)


Балет
 
ХОР
Не сетуй, милая княжна!
Развесели твой взор прекрасный!
И этот замок и страна,
и властелин тебе подвластны!
Не сетуй, милая княжна!
Что помнить с печалью былое?
Яснее здесь солнце златое,
томнее здесь в ночи луна!
Незримые дивы, летая, с ревнивым
вниманьем любви, с заботою, дева младая,
здесь дни охраняют твои.

(
Волшебные девы исчезают)
 
ЛЮДМИЛА
Ах ты, доля-долюшка, доля моя горькая!
Рано моё солнышко за ненастной тучею,
за грозою скрылося!
Не видать мне более ни родного батюшки,
ни драгого витязя!
Тосковать мне, девице, в безотрадной
долюшке!
Ах, ты, доля-долюшка, доля моя горькая!...
 
(На сцене является стол с
роскошнейшими плодами, золотые

и серебряные деревья, шевеля
листьями, ведут куранты)

 
ХОР
Не сетуй, милая княжна!...
 
ЛЮДМИЛА
Не нужно мне твоих даров,
ни скучных песен, ни пиров!
Назло, в мучительной истоме
умру среди твоих садов!
 
ХОР
(Невидимый хор)
И этот замок и страна,
и властелин тебе подвластны!
Склонись к любви
почтительной и страстной,
склонись к любви!
 
ЛЮДМИЛА
Безумный волшебник!
Я дочь Светозара,
я Киева гордость!
Не чары волшебства
девичье сердце навек покорили,
но витязя очи зажгли мою душу,
витязя очи зажгли душу мне!
Чаруй же, кудесник: я к смерти готова!
Презрения девы ничем не изменишь!
Безумный волшебник!...
 
ХОР
Напрасны слёзы, гнев бессилен!
Смиришься, гордая княжна,
пред властью Черномора!
 
ЛЮДМИЛА
Чаруй же, кудесник:
я к смерти готова!
Презрения девы ничем не изменишь!
 
(Людмила, изнуренная последним
Взрывом гнева, падает обессиленная
на скамью под деревом, над нею
раскидывается намёт.
Она засыпает)

 
ХОР
(за кулисами)
Мирный сон, успокой сердце девы!
Пусть печаль и тоска от неё прочь летят!
Жениха позабыв, пусть княжна
будет здесь весела, как дитя;
не избегнуть ей тогда власти Черномора!
 
№ 19 Марш Черномора

(Появляется шествие: из глубины сцены
выходят музыканты [духовой оркестр]. За
ними идут рабы и подвластные Черномора,
наконец, и сам волшебник Черномор
старик-карлик с огромнейшей бородой,
которую несут на подушках арапчонки.
Во время шествия Людмила мало-помалу
приходит в себя и, когда Черномор садится
возле нее на трон, то выражает жестами
негодование. Духовой оркестр на сцене.

По знаку Черномора начинаются танцы)
 
№ 20 Восточные Танцы
а) Турецкий танец
б) Арабский танец
в) Лезгинка
 
№ 21 Хор
 
(Труба за сценой, зовущая Черномора на
поединок. Черномор повергает Людмилу
в волшебный сон и спешит сразиться с
Русланом. Часть хора окружает спящую
Людмилу, а другая часть выступает на
авансцену)

 
ХОР
Погибнет нежданный пришлец!
Пред грозной твердыней волшебного замка
немало погибло богатырей.
Погибнет нежданный пришлец!...

(
Вдали виден полет Руслана,
держащего за бороду

Черномора)

О, чудо! Что видим!
Где витязь нашёлся, способный
сразиться с волшебником мощным?
Бедою нам грозит судьба!
Кто победит и кто погибнет?
И жребий нас какой постигнет?
И чем окончится борьба?
Бедою нам грозит судьба!...
 
№ 22 Финал

(Руслан входит победителем. Борода
Черномора обвита вокруг его шлема.
С ним Горислава и Ратмир)

 
РУСЛАН
Победа, победа, Людмила!
Что значит твой сон?
Людмила, я здесь!
Злодей побеждён,
и чары любовь сокрушила!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
Волшебный сковал её сон!
Ах, тщетно злодей побеждён:
не гибнет враждебная сила!
 
(Руслан берет Людмилу за руку,
Стараясь разбудить ее)

 
РУСЛАН
О жизни отрада, младая супруга!
Ужель ты не слышишь стенания друга?

(
обращаясь к Ратмиру)

Но сердце её трепещет и бьётся,
улыбка порхает на милых устах.
Неведомый страх мне душу терзает!
О, други! Кто знает,
ко мне ли улыбка летит
и сердце по мне ли дрожит?
 
РАТМИР
Кипучая ревность его возмущает!
 
ГОРИСЛАВА
Кто любит,
тот ревность невольно питает!
 
ХОР
Свирепая ревность его возмущает!
За бороду карлы Перун отомщает!
 
РУСЛАН
(с отчаяньем)
О, други!
Может быть,она моей надежде изменила?
Могла ль несчастная Людмила
разрушить ковы колдуна?

(
Берет за руку Людмилу и с
Отчаяньем потрясает ее.)


Людмила, Людмила, дай сердцу ответ!
Сказать ли мне горько блаженству
прости?”
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
Невинность младенца играет
румянцем на алых щеках;
цвет снежной лилеи торжественно
блещет на юном челе.
 
РУСЛАН
Скорее, скорее в отчизну!
Кудесников сильных сзовём
и к радостям вновь оживём,
иль справим печальную тризну!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
Скорее на полдень пойдём,
и там, на киевском бреге,
кудесников сильных сзовём
и к жизни княжну воззовём!
 
ХОР
Витязь сильный, витязь славный,
да свершится наш удел,
мы готовы в путь с тобою,
с усыплённою княжной,
в дальний, чуждый нам предел!
Опустеют наши сени,
арфа духов замолчит,
и приют любви и лени
скоро время разорит!
 
РУСЛАН, РАТМИР, ГОРИСЛАВА
Кудесников сильных сзовём,
и к жизни княжну воззовём!
 
 
 
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ


(Театр представляет долину. Признаки
вблизи расположенного стана.
Лунная ночь.Ратмир сторожит поезд)

 
№ 23 Антракт
 
№ 24 Романс Ратмира
 
РАТМИР
Она мне жизнь, она мне радость!
Она мне возвратила вноь
мою утраченную младость,
и счастье, и любовь!
Она мне жизнь...
Меня красавицы любили,
но тщетно пленниц молодых
уста восторги мне сулили:
для Гориславы покинул их!
Но тщетно пленниц молодых...
Оставлю мой гарем весёлый
и в тени сладостных дубрав
забуду меч и шлем тяжёлый,
а с ними славу и врагов!
Она мне жизнь...
 
№ 25 Речетатив и Хор
 
РАТМИР
Всё тихо! Дремлет стан!
Близь очарованной Людмилы
Руслан забылся кратким сном.
Не в силах бедный витязь
от чар Наины освободить княжну
Спокойно отдохните: я стерегу ваш мирный
сон,
а завтра вновь в привычную дорогу,
на Киев мы направим путь!
Быть может, там мы отдохнём
и минет наше горе.
 
(
Рабы Черномора вбегают в испуге)
 
ХОР
В страшном смятеньи, в диком волненьи
мрачным собраньем сходится стан:
скрылся Руслан!
Тайно неведомо
скрылась княжна!..
Духи ночей легче теней
деву-красавицу в полночь похитили!
Бедный Руслан!
Цели не ведая,
тайною силою в полночь глубокую
скрылся за бедной княжной!..
Бедный Руслан...
 
(По знаку Ратмира рабы удаляются)
 
№ 26 Дуэт Ратмира и Финна
 
РАТМИР
Что слышу я? Людмилы нет?
Быть может, вновь во власти злых
волшебников она!
За ней Руслан, мой витязь бедный, исчез во
тьме ночной.
Кто их спасёт? Где избавитель?
Что медлит Финн?
 
(Является Финн)
 
ФИНН
Успокойся!
Минет время,
радость тихая блеснёт,
и над вами солнце жизни, радость тихая
взойдёт!
Успокойся!
Злой Наины то последний был удар.
Вас зовёт иная доля,
минут козни злобных чар!
 
РАТМИР
Ты разрушил злые сети!
От Наины ты их спас.
Будь же им защитой снова,
помоги им в грозный час.
Помоги им, как и прежде,
будь защитой от врагов,
ты за нас, и я надежде,
я блаженству верю вновь.
 
ФИНН
Успокойся! Минет время...
 
РАТМИР
Я спокоен! Минет время...
 
ФИНН
Злые сети разорву я!
Власть моя их вновь спасёт,
и Людмиле, и Руслану
счастье новое блеснёт.

(
Отдает Ратмиру волшебный перстень)

С перстнем сим волшебным в Киев спеши:
на пути ты увидишь Руслана.
Перстень сей разбудит княжну ото сна,
и снова на радость проснётся она,
жива и прекрасна, как прежде.
 
РАТМИР
С полной верой в Киев c перстнeм пойду,
и Руслану вручу с упованьем:
перстень сей разбудит княжну ото сна,
и снова на радость проснётся она,
жива и прекрасна как прежде!
 
РАТМИР, ФИНН
Страданьям наступит конец,
мы горе забудем былое,
и свежий венец украсит
княжны чело молодое.
 
РАТМИР
С перстнем сим волшебным в Киев пойду...
 
ФИНН
С перстнем сим ты в Киев ступай...
 
РАТМИР, ФИНН
Страданьям наступит конец...
И радость обнимет весёлых гостей!
 
ФИНН
Иди же на Киев, мой витязь,
скорей!
 
РАТМИР, ФИНН
На Киев скорей!
 

(
Уходят)
 
№ 27 Финал

(Гридница. В глубине на высоком богато
убранном ложе покоится спящая Людмила.
Кругом Светозар, Фарлаф, придворные,
сенные девушки, няни, мамки, отроки,
гридни, дружина и народ. Позади военный
оркестр)

 
ХОР
Ах ты, свет Людмила,
пробудись, проснися!
Ах ты, свет-княжна,
пробудись, проснись!
Ах, зачем вы, очи голубые,
звёздочкой падучей,
на заре румяной, на тоску,
на горе рано закатились?
Ах, свет Людмила! Ты пробудися!
Ах, зачем вы,
очи ясны, закатились?
Ах ты, свет Людмила!
Пробудись, проснися!
Горе нам! Скорбный час!
Кто прервёт сон чудный?
Как дивно, как долго спит княжна!
 
СВЕТОЗАР
Фарлаф! Людмилы безответный
труп принёс ты Светозару!
Витязь, разбуди её!
Отдай мне дочь!
Отдай мне жизнь!
 
ФАРЛАФ
Всё изменило!
Обманчивы чары Наины!
О, нет! Людмила не проснётся!
И страх и стыд взглянуть на бедную княжну.
 
ХОР
Ой, Фарлаф! Горе-богатырь!
Разбуди княжну словом молодецким!
Не проснётся птичка утром,
если солнца не увидит;
не проснётся, не очнётся,
звонкой песнью не зальётся!
Ах, Людмила,
не могила взять тебя должна,
милая княжна!
 
СВЕТОЗАР
Могила! Гроб!
Какие песни!
Ужели вечен ужасный сон?
 
ФАРЛАФ
И страх и стыд глядят мне в очи!
Наина, сжалься, Фарлаф погиб!
 
ХОР
Во храм богов спеши, наш князь,
неси и жертвы, и мольбы!
Верховный гнев отца богов
постигнет чародеев.
Не проснётся птичка утром...
 
СВЕТОЗАР
Могила! Гроб!...
 
ФАРЛАФ
И страх и стыд глядят мне в очи!...
 
ХОР
Во храм богов спеши, наш князь...
Ах, Людмила! Не могила,
витязь молодой сон нарушит твой!

(
Слышно приближение всадников)

Кого нам боги шлют?
Какую весть услышим мы?

(
Входит Руслан)

Руслан? О радость!
 
СВЕТОЗАР
Руслан? О радость!
 
ФАРЛАФ
(скрываясь)
Руслан? О, ужас!
 
(
Руслан подходит к спящей
Людмиле с волшебным перстнем)
 
РУСЛАН
Радость, счастье ясное,
и восторг любви...
 
ХОР
Что будет с нею?
 
РУСЛАН
...снова возвращаются,
милый, нежный друг!
 
ХОР
Что будет с нею?
 
РУСЛАН
Как туман рассеется разлуки злой
безвременье
Проснись, проснись,
прекрасная, на радость всем!
 
ЛЮДМИЛА
(Вполголоса еще как бы сквозь сон)
Радость, счастье ясное
и восторг любви
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР, СВЕТОЗАР
Вот оживает!
 
ЛЮДМИЛА
снова возвращаются.
Милый, нежный друг!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
РУСЛАН, СВЕТОЗАР
Вот оживает!
 
ЛЮДМИЛА
Как туман, рассыплется разлуки злой
безвременье!

(
Пробуждается)

Ах! Где я? Что со мной?
Радость, милый друг!
 
ХОР
Сколь сладок свиданья час
юной радостной четы!
Слава Лелю, слава! Ладу и богам!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
РУСЛАН, СВЕТОЗАР
Слава Лелю, слава!
 
ЛЮДМИЛА
Ах, то был тягостный сон!
Милый мне возвращён!
И друзья, и отец
Разлуке конец!
 
(
На сцене появляются светлые облака)
 

ГОРИСЛАВА, РАТМИР
О, могучий Финн!
Сбылся торжественный твой обет!
 
РУСЛАН
Могучий Финн! Всё совершилось!
Велик, славен могучий Финн!
Победил Наину!
 
СВЕТОЗАР
Слава небесам! Всё совершилось!
Могучий Финн!
 
ЛЮДМИЛА
Разлуке конец!
 
ХОР
О, чудо! Что будет?
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР, РУСЛАН
Велик, славен могучий Финн!
Победил Наину могучий Финн!
 
ЛЮДМИЛА
Радость в сердце льётся
райской струёй!
Веселие зарёй снова нам светит!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
РУСЛАН, СВЕТОЗАР
Рай в устах, в лице,
в речах и светит и играет.
 
ЛЮДМИЛА
Ах, то был тягостный сон!
Милый мне возвращён,
ты со мной, мой отец,
разлуке конец!
Славен Финн!
 
ХОР
Что ещё нас ждёт в торжественный сей день!
Что нас ждёт? Что ждёт?
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
О, могучий Финн!
Сбылся торжественный твой обет!
 
РУСЛАН, СВЕТОЗАР
Финн могучий! Всё совешилось!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
РУСЛАН, СВЕТОЗАР
Славен могучий Финн!
 
(
Хор и оркестр выходят на авансцену.
Занавесы гридницы раскидываются.
Вдали виден древний Киев. Народ

радостно стремится к князю)
 
ХОР
Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!
Да процветает в полной силе и красе
милая сердцу юная чета!
Да воссияет славой, счастием земным
наша отчизна в поздние века!
Боги, могучей дланью храните
в мире и счастьи верных сынов,
и пусть не посмеет
хищный, лютый враг
на наших потомков восстать!
Радость ныне боги дали нам!
 
РАТМИР
Радость и утехи чистой любови
с вами будут вечно, друзья!
Вы же не забудьте вашего друга:
с вами он душой всегда!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
Жизнь струёй игривой промелькнёт!
Злое горе места не найдёт!
Пусть память скорбных дней
будет мечтой!
Пусть память горя
будет вам мечтой!
 
ХОР
Да процветает в полной силе и красе...
 
ГОРИСЛАВА
Радость и утехи чистой любови...
 
РАТМИР
Радость любви ваш удел,
но нас не забудьте, друзья!
 
ГОРИСЛАВА, РАТМИР
Жизнь струёй игривой промелькнёт...
 
ХОР
Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!
Да промчатся звуки славы, край родимый,
в отдалённые страны, в отдалённые страны!
Да процветает в силе и красе
наш край родимый в вечны времена!
Хищный лютый враг!
Страшись могущества его!
И на всей на земле
осенит отчий край.
Cлава! Слава! Слава!


 

ACTO PRIMERO


No. 1 Introducción

(Una suntuosa sala de audiencias en
el gran ducado de Kiev. Festín de
bodas. Está sentado a la mesa Svetozar,
y a su lado Ruslán y Liudmila.
A ambos lados de la mesa se encuentran

Ratmir y Farlaf. Invitados y músicos.
Delante de todos, en una pequeña mesa, está
el trovador Bayan con su gusli)

 
BAYAN, CORO
¡Son hechos de tiempos pasados,
leyendas de épocas antiguas!
 
CORO
¡Escuchemos su relato!
El sublime don del cantor es envidiable.
Su profunda mirada descubre
los misterios del cielo y de la gente.
 
BAYAN
(rasgando con vigor las cuerdas del gusli)
¡Resonad cuerdas doradas
por la gloria y por las tierras rusas!
Al igual que hicieronnuestros antepasados
cuando lucharon contra Constantinopla.
 
CORO
¡Que la paz descienda sobre sus tumbas!
¡Oh! Canta para nosotros, amable cantor,
alabanzas a Ruslán y a la hermosa Liudmila,
y también a la corona nupcial que él ha hecho para ella.
 
BAYAN
Después de las bendiciones, llegan las penas,
pero las penas son garantía de felicidad.
Juntos, Belbog (dios de la luz) y Chernobog
(dios de la oscuridad) crearon la naturaleza.
La flor del amor y de la primavera
resplandecerá al amanecer
con una magnífica belleza.
Pero de repente, una ráfaga tempestuosa
bajo la azulada bóveda celestial
dispersará todas las hojas.
El apasionado novio se apresura
al apartado refugio
en respuesta a la llamada del amor,
pero el destino saldrá a su encuentro,
pues le preparó un malvado enfrentamiento
que podría ser su perdición.
 
FARLAF
¿Qué oigo? ¿Será que el villano caerá
bajo el golpe de mi espada?
¿Perecerá el villano a mis manos?
 
RATMIR
El significado oculto de sus palabras es claro:
¡mi rival pronto perecerá!
 
SVETOZAR
¿No puedes recordar
canciones de boda más alegres que ésta?
 
RUSLÁN
¡Oh, ten fe en mi amor!
¡Liudmila, el temible destino no nos separará!
 
LIUDMILA
Ruslán, tu Liudmila te es fiel,
pero el misterioso enemigo me aterra.
 
BAYAN
Se desata la tempestad,
pero un poder invisible
protegerá a los amantes fieles.
El poderoso dios Perun es grande.
Las oscuras nubes desaparecerán del cielo
y el sol aparecerá una vez más.
 
RUSLÁN
¡La tempestad de los cielos, Liudmila,
caerá sobre los infieles en el amor!
 
LIUDMILA
¡El poder invisible de los cielos
será nuestro escudo!
 
BAYAN
¡Pero el arco iris, esa señal de la dicha,
hijo de lluvia y de la luz,
aparecerá de nuevo!
 
CORO
¡Paz y felicidad a la joven pareja!
¡Lel los cubrirá con su ala!
La terrible tormenta que bajó de los cielos
será clemente con los fieles en el amor.
 
RATMIR
(A los servidores)
¡Llenad la copa dorada hasta el borde!
¡Todos tenemos determinada la hora fatídica!
 
FARLAF
Las canciones proféticas no son para mí.
¡Esas canciones no asustan
a los hombres valientes como yo!
 
SVETOZAR
¡Llenad las copas de los invitados hasta el borde!
¡Gloria a Perun, y buena salud para nosotros!
 
CORO
¡Salud y gloria al radiante príncipe!
¡Que triunfe en la batalla y en la paz!
¡Que su reino florezca poderoso,
gran padre de todas las Rusias!
 
BAYAN
Hay una tierra desierta, una ribera desolada,
allá, lejos, en el norte.
El sol del verano esmalta tenuemente
los valles a través de la bruma.
Pero los siglos pasarán
y esta tierra estéril conocerá
un destino maravilloso.
Allí, un joven cantor comenzará a cantar
con sus cuerdas doradas en honor
de su patria.
Y salvará a nuestra Liudmila y a su caballero
del olvido.
Corta es la vida del cantor sobre esta tierra,
cota es su vida sobre esta tierra.
Todos los que ganan la inmortalidad,
están en el cielo.
 
CORO
¡Salud y gloria al radiante príncipe,
que triunfe en la batalla y en la paz!
¡Que su reino florezca poderoso,
gran padre de todas las Rusias!
¡Larga vida al joven príncipe
y a su amada novia!
¡Que Lel, con sus alas luminosas,
preserve su dichosa paz!
¡Que Dios les conceda hijos fuertes y valientes!
¡Que el sagrado amor cautive sus vidas
por muchos años!
¡Que las trompetas resuenen intensamente
en la mansión del príncipe!
¡Que las copas rebosen
de vino blanco espumoso!
Querida Liudmila, ¿quién te iguala en belleza?
Las estrellas se oscurecen
a la luz de la luna por la noche.
Caballero poderoso, tu enemigo,
huye por el campo delante de ti.
La negra bóveda de nubes del trueno
ruge en el cielo tempestuoso.

(Todos se levantan de la mesa)

¡Alegraos, valientes invitados,
y que reine la dicha en la casa del príncipe!
¡Que las copas doradas rebosen
con chispeante hidromiel y vino!
¡Larga vida a la joven pareja,
la bella Liudmila y Ruslán!
¡Que los dioses los protejan,
por la dicha del leal pueblo de Kiev!
 
No. 2 Cavatina de Liudmila
 
LIUDMILA
¡Estoy triste, querido padre!
¡Los días que pasé contigo
han pasado como en un sueño!
¡Cómo voy a cantar: ¡Oh, Lado! ¡Did-Lado!
¡Dispersa mis penas, querido dios Lado!
¡Con mi amado a mi lado,
hasta un país extranjero será un paraíso!
En mi alcoba, como aquí, algunas veces,
querido padre, cantaré: ¡Oh, Lado!
¡Sobre mi amor, sobre nuestro querido río Dniéper,
nuestro amado y gran Dniéper,
y sobre nuestra lejana Kiev!
 
CORO
No te aflijas, dulce niña.
¡Como si no hubiese otra dicha en la tierra
que divertirse cantando
detrás del postigo de la ventana!
No es un cisne blanco como la nieve
el que nada sobre las olas del gran río Dniéper,
hacia tierras extranjeras.
Es una dulce doncella que nos deja,
el tesoro de nuestras alcobas palaciegas,
el orgullo de nuestro nativo Kiev,
no te aflijas, niña,
vivirás feliz.
¡Oh, dido Lado ¡Lel! ¡Oh, dido Lado! ¡Lel!
 
LIUDMILA
(Volviéndose burlona hacia Farlaf)
¡No te enfades, huésped ilustre,
porque, por caprichos del amor,
entregué a otro el primer saludo de mi corazón!
¿Qué persona con un corazón justo
haría el voto cruel de amar
en contra de sus deseos?
Valiente caballero Farlaf,
naciste en esta tierra
bajo una estrella propicia al amor.
 
CORO
¡La ternura del amante

da brillo y color al mundo,
¡pero no hay felicidad si el amor no es recíproco!
 
LIUDMILA
(A Ratmir)
Bajo el soberbio cielo del sur,
tu harén se siente abandonado sin ti.
Regresa allí; tu amada con besos 
te quitará el casco de guerra.
Ella cubrirá tu espada con flores
y adulará tu oído con una canción.
Entre sonrisas y lágrimas,
te perdonará tu olvido.
Sí, ella perdonará tu abandono.
¡Está resuelto!
¿Es mi culpa que mi querido Ruslán
sea el más atractivo, y que le dé a él
el primer saludo de mi corazón
y mi promesa de fidelidad?
¡Oh, mí querido Ruslán!
Yo soy tuya para siempre.
¡Eres a quien yo más amo en el mundo!
 
CORO
Radiante Lel, permanece para siempre con ella,
¡otórgale días llenos de felicidad!
 
LIUDMILA
¡Radiante Lel, quédate siempre con nosotros,
danos días rebosantes de felicidad!
¡Protege nuestra suerte
con tus alas esmeralda!
 
CORO
¡Con tu poder, protégela de las penas!
Radiante Lel, permanece siempre con ella, etc.
 
LIUDMILA
Radiante Lel, quédate siempre con nosotros, etc.
 
No. 3 Finale
 
SVETOZAR
(Dando su bendición)
¡Mis queridos hijos!
Los cielos les concederán felicidad.
El corazón de un padre os lo asegura.
 
CORO
Todopoderoso Dios,
gran Perun,
mantén a estos jóvenes a salvo
de las tormentas y de todo mal.
 
RUSLÁN
Te lo juro, padre que el cielo me ha otorgado,
la dicha de guardar para siempre en mi alma
este amado casamiento que tú deseas
y la felicidad de tu hija.
 
Concertante
 
LIUDMILA
¡Oh, mi padre inolvidable!
¡Oh, qué triste estoy de dejarte a ti
y a nuestra bienaventurada Kiev,
donde fui tan feliz!
¡Perdóname, querido caballero,
por mi dolor involuntario!
 
RUSLÁN
A ti, alegría de mi alma,
juro mantener mi amor.
 
CORO
¡Otórgales la felicidad!
¡Otórgales una vida de amor!
 
RATMIR
Ribera lejana, ribera deseada.
¡Oh, tierras de Khazán!
¡Oh, por qué malvado destino
abandoné tu refugio!
Sólo de oídas supe de las penas,
allí todo es belleza y dulce éxtasis.
¡Quiero volar rápidamente a tu dulce refugio,
a aquellas playas inolvidables,
a las queridas doncellas, a la dulce calma,
a mis placeres y a mis fiestas!
 
LIUDMILA
Aquí todos lamentan separarse
de Liudmila.
Pero, ¡desde ahora soy tuya,
tú eres el ídolo de mi alma!
¡Oh, créeme, Ruslán,
Liudmila será tuya
mientras la vida palpite en su pecho!
¡Hasta que la tierra de la fría tumba
oprima su pecho!
 
RUSLÁN
¡Deja que tus deseos, tu sonrisa, tu dulce mirada,
todos tus sueños secretos me pertenezcan sólo a mí!
¡Yo soy tuyo, mi Liudmila,
mientras la vida exista en mí!
¡Hasta que la tierra de la fría tumba
oprima mi pecho!
 
SVETOZAR
¡Oh Dios, dadles felicidad!
¡Otórgales una vida de amor!
¡Que los queridos dioses les otorguen felicidad!
 
FARLAF
Mi odiado enemigo
triunfa sobre mí...
No, princesa,
no te entregaré sin luchar.
Voy a secuestrar a la dulce muchacha,
la esconderé en el bosque oscuro
y traeré a tus enemigos para enfrentarte.
¡Lucha contra ellos, valeroso príncipe!
La felicidad está cerca, ¡Liudmila!
¡No puedo respirar por la felicidad!
Ninguna fuerza terrenal podrá romper nuestra unión.
 
CORO
Misterioso Lel, fascinante Lel, (dios de la luz),
desborda de dicha nuestros corazones.
¡Cantamos alabanzas a tu fuerza y poder
inexorables en esta tierra!
¡Oh, Dido Lado Lel! ¡Oh, Dido Lado Lel!
Tú conviertes este mundo triste
en un paraíso de alegrías y placeres.
En las profundidades de la noche,
a través de las desgracias y el miedo,
nos conduces a un lecho de esplendor
y agitas nuestros pechos con voluptuosidad,
otorgándonos una sonrisa de tus labios.
¡Oh, Dido Lado Lel!
Oh, Dido Lado Lel!
Pero, maravilloso Lel, también eres el dios de los celos:
¡derramas en nosotros el fuego de la venganza!
¿En el lecho de los dulces placeres lo entregarás
a su enemigo, al criminal, sin una espada?
Alternas dolores con alegrías
para que no olvidemos el cielo.
¡Dido Lado Lel!
Todo lo grande y  todo lo criminal,
el hombre mortal lo conoce por ti;
Nos llevas a temibles batallas por nuestro país
y nos conduces a fiestas esplendorosas.
Colocas coronas de eternos laureles
sobre las cabezas de los que regresan indemnes.
¡Y a aquellos que caen
en batalla por su Patria,
les concedes un glorioso funeral!
Misterioso Lel, fascinante Lel,
derrama la dicha en nuestros corazones.

(se oye un breve y estruendoso
trueno. El escenario se oscurece)

¿Qué ha sucedido?

(Se oye un nuevo trueno similar.
El escenario se vuelve aún más oscuro)


¿Es la ira de Perun?
 
(Nuevo trueno. El escenario está
casi totalmente oscuro. Dos
monstruos aparecen y se llevan a
Liudmila; Los truenos se apaciguan
gradualmente. Todos los presentes
quedan inmóviles)
 
Canon
 
RUSLÁN, RATMIR, FARLAF, SVETOZAR
¡Qué maravilloso momento!
¿Qué significa esta visión milagrosa?
¿Y esta sensación de aturdimiento?
¿Y la misteriosa oscuridad que nos envuelve?
 
CORO
¿Qué nos ha pasado?
Todo está tranquilo bajo los cielos,
la luna está brillando como antes
y el Dnieper, con sus ondas ansiosas,
no golpea las orillas soñolientas.

(La luz regresa repentinamente.
Todo el mundo queda confundido)
 
RUSLÁN
¿Dónde está Liudmila?
 
CORO
¿Dónde está la joven princesa?
 
RUSLÁN
Ella estaba hablando conmigo aquí,
con dulce ternura.
 
SVETOZAR
¡De prisa, muchachos, corredn!
¡Vigilad las entradas de su alcoba,
en el patio del príncipe y alrededor de la ciudad!
 
CORO
¡No fue en vano que sobre nuestras cabezas
resonara el trueno ineluctable de Perun!
 
RUSLÁN
¡Oh, pobre de mí!
 
CORO
¡Oh, pobres de nosotros!
 
SVETOZAR
¡Oh hijos, amigos míos!
Recuerdo vuestros pasados servicios.
¡Oh, tened piedad de un anciano!
 
CORO
¡Oh, pobre príncipe!
 
SVETOZAR
Decidme, ¿quién de vosotros
querrá salir a buscar a mi hija?
 
CORO
¿Qué oímos?
 
SVETOZAR
¡A quienquiera que logre la proeza de encontrarla
le daré su mano junto con la mitad
del reino de mis antepasados!
 
CORO
¿Qué oímos? ¿La mitad de su reino?
¡Oh! ¿Quién encontrará a la princesa?
 
SVETOZAR
¿Quién está dispuesto? ¿Quién? ¿Quién?
 
CORO
¿Quién? ¿Quién?

RATMIR
¡Caballeros, rápido, salgamos al campo abierto!
El tiempo es precioso y largo el camino.
Mi fogoso caballo me llevará tan veloz 
como el viento por las estepas.
Él tiene un sentido agudo de orientación,
en los caminos que yo desconozco
no hace falta riendas para guiarlo.
 
CORO
Su caballo tiene un agudo sentido de la
orientación, y en un camino desconocido
lo lleva sin necesidad de guiarlo con las riendas.
 
RUSLÁN, RATMIR, FARLAF, SVETOZAR
¡Una fiel espada,
como un maravilloso talismán,
destruirá las intrigas del enemigo!
 
CORO
¡Una espada fiel las destruirá!
 
RUSLÁN, RATMIR, FARLAF, SVETOZAR
¡Una fiel espada,
como un maravilloso talismán,
destruirá las intrigas del enemigo!
¡Oh caballeros, corramos al campo abierto! Etc.
 
RATMIR, CORO
Su caballo tiene un agudo sentido de la
orientación, y en los caminos desconocidos
lo lleva sin necesidad de guiarlo con las riendas.
 
RUSLÁN, RATMIR, FARLAF
SVETOZAR, CORO
Una espada fiel, como un talismán… etc…
 
CORO
¡Padre Perun, mantenlos a salvo,
mantenlos a salvo en su viaje
y destruye las intrigas de sus enemigos!
 
RATMIR, RUSLÁN, FARLAF
SVETOZAR, CORO
¡Oh caballeros, corramos al campo abierto!
El tiempo es precioso y el camino es largo.
Mantennos a salvo, ¡oh Perón! en nuestro viaje,
y destruye las intrigas de nuestros enemigos.
 
 
 
 ACTO SEGUNDO


(En la cueva de Finn)

No. 4 Interludio

(Llega Ruslán)

No. 5 Balada de Finn
 
FINN
¡Bienvenido, hijo mío!
¡Por fin ha llegado
el día que yo predije hace tiempo!
Hemos sido reunidos por el destino.
Ruslán, debes saber que el que te ha ofendido
es el temible hechicero Chernomor.
Ninguna mirada
ha penetrado aún en su morada.
Entrarás allí, y el villano caerá
abatido por tus manos.
 
RUSLÁN
Si me permites una pregunta impertinente...
Dime, ¿quién eres, mi generoso
e inescrutable confidente del destino?
¿Quién te trajo a este desierto?
 
FINN
¡Mi querido hijo!
Ya he olvidado la tierra sombría
de mi lejana patria natal.
Nacido como finlandés,
conducía los rebaños
de los pueblos vecinos
a los valles que sólo nosotros conocíamos.
Pero estaba predestinado
a no vivir en paz demasiado tiempo.
En aquel tiempo, cerca de nuestra aldea,
Naina, la flor de mi soledad,
resplandecía con una belleza maravillosa.
Conocí a la doncella...
La fatal recompensa por mirarla,
fue un fuego devorador.
En la profundidad de mi alma aprendí
lo que es el amor con su alegría celestial
y con su angustia atormentadora.
Pasaron seis meses;
y yo, con labios temblorosos, le dije:
"¡Naina, te amo!"  Pero, arrogante,
Naina no oyó mis tímidos lamentos,
pues sólo miraba sus propios encantos.
Y con indiferencia respondió:
“Pastor, no te amo.
Me sentí triste y desesperado.
Mi propia morada, la sombra de los robles,
los juegos alegres de los pastores...
¡nada podía aplacar mi pena!
Me uní a un grupo de osados pescadores
y fuimos en busca de peligros y oro.
¡Durante diez años, al sonido del acero
de damasco, nos manchamos de rojo
con la sangre de nuestros enemigos!
¡Los ardientes deseos se hicieron realidad,
mis viejos sueños se concretaron;
el momento de nuestro dulce encuentro
resplandeció brillante ante mí!
A los pies de la altiva belleza
puse mi espada manchada de sangre,
corales, oro y perlas.
Ante ella, embriagado de pasión
y rodeada por el enjambre silencioso
de sus envidiosas amigas,
permanecí como un cautivo obediente.
Pero la doncella se ocultó de mí,
diciendo con una expresión indiferente:
“Héroe, ¡no te amo!”
¿Qué sentido tiene contarte, hijo mío,
lo que no tengo fuerzas para volver a narrar?
¡Ah, incluso ahora estoy solo,
solo; con mi alma vacía
y en el umbral de la tumba.
Recuerdo mis desgracias, y en ocasiones
cuando una idea del pasado aparece,
una densa lágrima rueda sobre mi barba gris.
Pero escucha: en mi tierra natal,
entre los pescadores de las tierras desiertas,
un arte maravilloso se mantiene en secreto.
Bajo el velo del silencio eterno,
en medio de los lejanos bosques
viven magos de grises cabelleras.
Entonces decidí ganar el corazón
de la cruel muchacha mediante hechizos
y encender con brujerías la llama del amor.
Transcurrieron años sin vernos
y llegó el momento deseado.
Gracias a una idea luminosa
comprendí el terrible secreto de la naturaleza.
En mis sueños de esperanza juvenil,
en el deleite del ardiente deseo,
hice apresuradamente un encantamiento
y convoqué a los espíritus.
En la penumbra nocturna estalló un rayo
y el torbellino mágico aulló.
De repente, ante de mí se sentó
una anciana canosa y decrépita,
jorobada y con la cabeza temblorosa,
mostrando la imagen de una vejez ruinosa...
¡Ah, caballero, era Naina!
Me quedé horrorizado y en silencio,
y de repente empecé a llorar y a gritar:
"¿Es posible? Ah Naina, ¿eres tú?
Naina, ¿dónde está tu belleza?
Dime, ¿puede ser que los cielos
te hayan cambiado tan terriblemente?”
¡Ay, hijo mío! Desafortunadamente,
mi brujería fue totalmente eficaz,
la divinidad de cabello gris
estaba inflamada por la pasión...
Me escapé; pero desde entonces me persigue
eternamente con su ira, llevando el mal en su
alma negra y ardiendo con una venganza sin fin.
La vieja hechicera, por supuesto,
se ha llenado de odio por ti.
Pero Ruslán, ¡no debes temer a la malvada Naina!
Con esperanza y con una fe gozosa
ve a lograrlo todo,
y no te dejes abatir.
¡Avanza con tu espada
y con tu pecho adelante,
forja un camino para ti hacia el norte!
 
No. 6 Dueto de Finn y Ruslán
 
RUSLÁN
¡Gracias te doy, mi maravilloso protector!
¡Correré dichoso al lejano norte,
el secuestrador de Liudmila no me da miedo!
¡Cumpliré la noble hazaña!
Pero ¡ay de mí!
¡Mi sangre está hirviendo!
¡Liudmila está en poder de un hechicero...
y los celos han tomado posesión de mi corazón!
 
FINN
¡Calma, caballero, el poder del mal
no triunfará sobre tu princesa!
 
RUSLÁN
¡Ay de mí! ¡Un poder mágico está preparando
sortilegios contra mi Liudmila!
¡Los celos están creciendo!...
¿Dónde estás, Liudmila?
¿Dónde está el detestable villano?
 
FINN
Tu Liudmila te es fiel.
 
RUSLÁN
Mi Liudmila me es fiel.
 
FINN
Tu enemigo carece de poder ante ella.
 
RUSLÁN
¿Porqué demorar más? ¡Adelante, al lejano norte!
 
FINN
¡Allí tu Liudmila te espera!
¡Adiós caballero, adiós!
 
RUSLÁN
¡Allí me espera mi Liudmila!
¡Adiós anciano! ¡Adiós!
 
(Finn y Ruslán se van en diferentes direcciones.
Cambio de escena. El escenario se presenta
como un desierto)
 
No. 7 Escena y rondó de Farlaf
 
FARLAF
(Llega corriendo, angustiado)
¡Estoy temblando, y si no hubiera sido
por el pozo donde me escondí a toda prisa,
ya no estaría de una sola pieza!
¿Qué haré? ¡Estoy harto de este peligroso viaje!
¿Por la dulce mirada de la princesa
vale la pena perder la vida?
Pero, ¿quién está allí?
Es una vieja horrorosa, ¿qué hará aquí?
 
NAINA
Créenme, tu sufrimiento es inútil.
Soportas vanos temores y tormentos, por nada.
¡Te será difícil encontrar a Liudmila!
Ella está muy lejos.
Vete a casa y espérame,
te ayudaré a derrotar a Ruslán
y a conquistar a Liudmila.
 
FARLAF
Pero, ¿quién eres?

(aparte)

¡Me muero de miedo!
¡La sonrisa maliciosa de la vieja
presagia problemas para mí!

(a Naina)

¡Identifícate! Dime, ¿quién eres?
 
NAINA
¿Por qué necesitas saberlo?
No preguntes, en cambio escúchame.
Vete a casa y espérame.
Te ayudaré a derrotar a Ruslán
y a conquistar a Liudmila...
 
FARLAF
(aparte)
¡Esto supone una nueva preocupación!
La mirada de la anciana me confunde,
no es menos peligrosa que el viaje...

(a Naina)

¡Oh, ten piedad de mí!...
Y si puedes ayudarme en mi pesar,
¡Identifícate, y dime quién eres!
 
NAINA
¡Has de saber que soy la bruja Naina!
 
FARLAF
¡Oh, qué horror!
 
NAINA
(burlona)
¡Pero no me tengas miedo!
Estoy bien predispuesta para contigo.
Vete a casa y espérame;
llevaremos a Liudmila en secreto,
y a ti, por tu hazaña,
Svetozar te concederá su mano.
Voy a atraer Ruslán por medio de la magia.
¡Lo conduciré al séptimo reino
donde perecerá sin dejar rastro!
 
(desaparece)
 
FARLAF
¡Oh, qué alegría! ¡Lo sabía, presentía
que sólo yo estaba destinado
a lograr una hazaña tan gloriosa!
 
Rondó
La hora de mi triunfo está cerca.
¡Mi odiado rival estará lejos!
Caballero, es en vano que busques
a la princesa, el poder de la hechicera
no te permitirá alcanzarla.
Liudmila, es en vano que llores y gimas,
esperando al que ama tu corazón.
¡Lamentos y lágrimas, en nada te ayudarán
¡Princesa, resígnate al poder de la hechicera! 
La hora de mi triunfo está cerca… etc.
¡Ruslán, olvídate de Liudmila!
Liudmila, ¡olvídate de tu prometido!
Ante la idea de poseer a la princesa,
mi corazón es feliz por adelantado,
ya saborea la dulzura de la venganza y del amor.
La hora de mi triunfo,… etc.
¡Mi valiente rival vaga
contrariado, apenado y pesaroso! 
¡Lucha contra sus enemigos
y escala los muros de las fortalezas!
Sin esfuerzo ni preocupación, alcanzaré mi meta.
Esperaré las órdenes de Naina
en el castillo de mis antepasados. 
El anhelado día está al alcance de mi mano,
el día del éxtasis y del amor.
Liudmila, es en vano,… etc.
La hora de mi triunfo,… etc.
 
(Sale Farlaf)

(Cambio de escena. Un lugar
desértico. Niebla a la distancia.
Restos dispersos de armas: una
lanza, escudos, cascos y espadas.
Entra Ruslán)

No. 8 Aria de Ruslán
 
RUSLÁN
¡Oh, campo de batalla!
¿Quién te ha cubierto de osamentas?
¿Qué fogosas cabalgaduras te han pisoteado
en la última y sangrienta batalla?
¿Quién, con honor, ha caído sobre ti?
¿Qué plegarias se escucharon en los cielos?
¿Por qué, campo de batalla, has quedado
en silencio y te ha cubierto la hierba del olvido?...
¡Tal vez yo no podré escapar
de la sombra eterna del tiempo!
¡Quizás, en la silenciosa colina,
la apacible tumba de Ruslán sea erigida,
y las resonantes cuerdas del gusli de Bayan
ya no hablen de él!...
Pero necesito una espada y escudo fuertes,
porque mi camino es difícil y estoy desarmado.
¡Mi caballo ha caído, a causa de la guerra, y mi
escudo y espada están totalmente destrozados!

(Ruslán se arma con una lanza, un
escudo y otros arneses. Mientras se va
armando, busca una espada, pero sólo
encuentra espadas ligeras, y las desecha
con desdén)

¡Dame, Perun,
una espada de acero de Damasco,
una espada de guerrero, templada al calor de la
batalla y forjada, en a tormenta, por el trueno!
¡Una que brille ante los ojos de los enemigos
como el rayo y los haga huir aterrorizados
del campo de batalla!
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió felicidad!
Mi corazón cree que la tormenta pasará,
que el destino me será propicio
y me devolverá tu amor y tus abrazos,
que cubrirá mi vida de flores.
No, el regocijo de mi enemigo será efímero.
Dame, Perun,… etc.
¡Los dispersaré como polvo en el viento,
y las torres de cobre
no podrán protegerlos!
¡Ayúdame, Perun, a abatir a mis enemigos!
Los terribles hechizos no me asustan.
Dame, Perun,… etc.
¡Oh Liudmila, Lel nos prometió,…  etc.
Es en vano un poder mágico hace avanzar
nubes atronadoras sobre nosotros.
¡Tal vez, la dulce hora del reencuentro,
Liudmila, ya esté cerca!
En mi corazón, que tanto amas,
no daré cabida a la angustia.
¡Si tan sólo tuviese una espada en mi mano,
destrozaría todo lo que se interpusiese ante mí!

(La niebla se aclara y a lo lejos se
hace visible una enorme cabeza.
El coro esta en su interior)

No. 9 Escena con la cabeza
 
LA CABEZA (CORO)
¿Quién anda ahí? Extranjero imprudente
¡Fuera de aquí!
¡No molestes a estas osamentas olvidadas!
Protejo el sueño eterno
de los caballeros en descomposición.
¡Los protejo de visitantes que no fueron invitados!
 
RUSLÁN
¡Un encuentro prodigioso,
un espectáculo asombroso!
 
LA CABEZA
¡Fuera de aquí! No molestes... etc.
 
(La Cabeza sopla violentamente contra
Ruslán que la golpea con su lanza.
Asombrada, la Cabeza deja ver una espada
que ha estado guardando escondida)
 
CABEZA
¡Estoy derrotada!
 
RUSLÁN
(Tomando la espada y agitándola)
¡La espada que yo deseaba!
¡En mi mano siento todo su valor!
Pero ¿quién eres? ¿Y de quién es esta espada?
 
No. 10 Final
 
La historia de la Cabeza
 
CABEZA
Éramos dos hermanos.
Yo era famoso por mi enorme altura y fuerza.
Mi hermano, el malvado hechicero Chernomor,
estaba dotado de un poder maravilloso
que residía en su larga barba.
 
RUSLÁN
¿Tu hermano
es el malvado hechicero Chernomor?
 
CABEZA
La maravillosa espada
se hallaba en un espléndido castillo.
Los dos queríamos poseer la espada.
A ambos nos amenazó con la muerte.
Derramando sangre,
obtuve la espada.
 
RUSLÁN
¡Qué oigo! ¿Acaso es esta la espada que está
destinada a cortar la barba de Chernomor?
 
CABEZA
Mi hermano, concediéndome la espada, dijo:
"Aquél de nosotros que pueda oír una voz bajo
la tierra se quedará con la espada."
Puse mi oído en el suelo, pero el pérfido enano
me cortó la cabeza con la espada.
Y voló con mi cabeza hasta este lugar desierto,
para que guardara la espada bajo de mí.
Poderoso caballero, ¡ahora es tuya!
¡Que la traición sea castigada!
¡Corta la cabeza de mi malévolo hermano!
 
RUSLÁN
¡Esta maravillosa espada
pondrá fin a su insidiosa maldad!
  
 
 
ACTO TERCERO


(En el mágico castillo de Naina. Grupos de
muchachas, que están sometidas su poder, están
dispersas por el escenario)


No. 11 Interludio

No. 12 Coro persa
 
CORO DE LAS DONCELLAS
La oscuridad nocturna desciende sobre los campos,
un viento frío nos llega desde las olas.
¡Ya es tarde, joven viajero!
¡Refúgiate en nuestra alegre morada!
Aquí hay dulces deleites, reposo para la noche
y fiestas y alegría durante el día.
¡Ven, acepta nuestra cordial invitación!
¡Ven, joven viajero!
Aquí encontrarás un enjambre de hermosas doncellas,
sus palabras y abrazos son dulces.
¡Ven, acepta nuestra secreta invitación!
¡Ven, joven viajero!
Cuando llegue la aurora,
llenaremos tu copa para despedirte.
¡Ven, acepta nuestra dulce invitación!
¡Ven, joven viajero!
La oscuridad nocturna desciende…, etc.
 
NAINA
¡Caballero! ¡En vano buscas a Liudmila!
¡En vano Gorislava derrama lágrimas por Ratmir!
¡Nunca llegarán al castillo de Chernomor!
 
CORO
¡Ven! ¡Ven! ¡Joven viajero!

(Las doncellas se marchan)
 
NAINA
¡Aquí todos vosotros moriréis por nuestra magia!
 
(sale)
 
No. 13 Escena de Gorislava y Cavatina
 
GORISLAVA
(Entrando)
¿Qué dulces sonidos
rasgan mi silencio?
Al igual que la voz de mi amado
alivia los tormentos
en el fondo de mi alma.
¿A qué viajero estaban invitando?
¡Ay... no a mí!
¿Con quién debo compartir mis sufrimientos
en esta tierra extraña?
¡Soberbia estrella del amor,
te has ocultado para siempre!
¡Oh, mi Ratmir!
El amor y la paz te convocan
a tu propio refugio.
¿Podrá ser que en la flor de mis años
deba decir al Amor "Adiós para siempre"?
¿No fue por ti que mi querida Rusia
se convirtió en un país extranjero para mí?
Mientras ocultaba la llama de los celos,
¿no escuché humildemente, en silencio, cuando
el pañuelo que anunciaba el dulce rapto
no iba dirigido a mí? ¡Oh, mi Ratmir!, etc. 
La angustia me ha alejado
del pacífico harén para buscarte.
¡Oh, regresa a tu tierra natal!
¿Puede la corona de la boda
ser más pesada que el casco militar?
¿Y el sonido de trompetas, y el choque de espadas
más atractivo que el canto de tus esposas?
 
(Sale)

(Ratmir entra cansado de su largo viaje)
 
No. 14 Aria de Ratmir
 
RATMIR
La sombra de la noche ha reemplazado
al calor agobiante y la pesadez del día.
Como si durmiera, las estrellas de la noche
acarician mi alma
en un dulce sueño.
¡Duerme, duerme, alma cansada!
¡Que el dulce sueño me abrace!   
    
(bis)

¡No, el sueño me rehuye!
¡Sombras familiares me rodean por todas partes!
¡Hay un anhelo en mi sangre!
¡Un amor olvidado ha sido reavivado
en mi memoria!
¡Y un enjambre de vivas apariciones
me hablan del harén abandonado!
¡Oh, flores apreciadas de las tierras de Kazán,
mis cautivadoras doncellas, corred aquí!
¡Como sueños del arco iris,
vuelen a mí, maravillosas doncellas!
¡Ah! ¿Donde están, donde están?
El maravilloso sueño de un amor verdadero
aviva el fuego en mi sangre.
Las lágrimas me queman los ojos
y mis labios arden con dulce éxtasis.
Las sombras de las misteriosas doncellas
me estremecen con apasionados abrazos... ¡Ah!
¡No huyáis, no abandonéis al amante apasionado
en la ardiente hora del amor!
¡No huyáis, queridas doncellas!
El sonido apasionado de las amorosas palabras,
el resplandor chispeante de los ojos juveniles,
la airosa forma de las jóvenes doncellas
me hablan del pasado...
El sonido apasionado, etc.
En la oscuridad, una sonrisa centellea
como un rayo de verano y brilla dichosamente
como un amor pasado en mi corazón. ¡Ah!
¡No huyáis, no huyáis, jóvenes doncellas,
queridas doncellas en la ardiente hora del amor!
El maravilloso sueño, etc.
¡Veloces, volad aquí, junto mí,
mis maravillosas doncellas!

(Las doncellas de Naina acuden y
envuelven a Ratmir en un voluptuoso
hechizo con su baile. Luego salen)
 
No. 15 Danzas (Ballet)
 
No. 16 Finale
 
GORISLAVA
(Entrando)
¡Oh, mi Ratmir! ¡Tú aquí, junto a mí nuevamente!
¡Hazme conocer entre tus brazos
la dicha de otros tiempos,
y con un abrazo tierno y apasionado
olvidar el sufrimiento de nuestra separación!
Pero, ¿no me reconoces?
¿Tu mirada está buscando a alguien?
¡Oh, vuelve mi amado a tu antiguo amor!
Dime, ¿acaso te he enojado?
¿Puede ser que el amor y los sufrimientos...?
 
RATMIR
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para gozarla!
Eres hermosa, pero no eres la única,
no eres la única hermosa...
¡Abandona tus fantásticos sueños
y disfruta la hora del placer!
 
(Las doncellas rodean a Ratmir
y lo separan de Gorislava)

Ballet
 
Concertante
 
CORO
Querido viajero, ¿cuánto tiempo
te hemos esperado al anochecer?
¡Apareces en respuesta a nuestra invitación
y nos traes arrebatos de placer!
Quédate con nosotras, querido,
y comparte las alegrías de la vida.
No corras en pos de quimeras;
no busques la gloria inútil.
¡Cuán lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus días junto a nosotras!
 
GORISLAVA
(A Ratmir)
¡Oh, no creas en esas palabras engañosas!
¡No, no es amor, sino una maliciosa burla
la que brilla en los ojos de estas vengativas doncellas!
 
CORO
Quédate con nosotras, querido,
y comparte las alegrías de la vida.
¡Cuán lujuriosos y cuán despreocupados
pasarás tus días junto a nosotras!

(viendo llegar a Ruslán)

¡Aquí hay otro hombre al que Naina
ha enviado para ser nuestro invitado!
 
GORISLAVA
Mis súplicas son en vano: está embrujado.
¡Está deslumbrado!
 
RUSLÁN
(Entrando)
¡Encontraré pronto a mi enemigo!
¿Será esta su morada?
 
CORO
¡No tenemos miedo! ¡No tenemos miedo!
¡Tú caerás bajo los hechizos de Naina!
 
GORISLAVA
¡Sus ojos están cubiertos por un lánguido deleite!
¡Sus labios están comprimidos
con una sonrisa orgullosa y de ardiente deseo!
 
RUSLÁN
La venganza y la malicia agitan mi espíritu.
La espada mágica está esperando a su víctima.
 
GORISLAVA
¡Oh, valiente caballero!
¡Ten piedad de una pobre doncella,
víctima rechazada del amor!
¡Yo ardo con pasión por mi enamorado,
pero él ha sido seducido
por una multitud de hechiceras,
y ni no ve, ni se acuerda a su Gorislava!
Lo he sacrificado todo por él.
¡Devuélvele su corazón,
haz que recupere su amor por mí!
 
RUSLÁN
(Poco a poco, cayendo bajo el hechizo de
las doncellas y mirando a Gorislava)
Esa mirada triste e inflamada por la pasión,
esa voz, esas palabras,
esos movimientos elegantes agitan mi corazón...
Y la imagen querida de Liudmila
se va apagando, va desapareciendo.
¡Oh, dioses! ¿Qué me está pasando?
Mi corazón se agita y late tan rápido.
 
RATMIR
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para disfrutarla!
 
GORISLAVA
¡Mis súplicas son en vano!
¡Está hechizado!
¡Oh, dioses! ¡Apiadaros de una doncella infeliz!
¡Reavivad la antigua pasión de Ratmir!
¡Oh dioses, tenned piedad! ¡Oh, dioses!
¡Apiadaros de una desdichada doncella!
 
RATMIR
Dejemos la gloria y las ansiedades,
la verdadera vida está en la búsqueda
del placer y del gozo.
¿Por qué amar? ¿Por qué sufrir?
¡La vida nos fue dada para disfrutarla!
 
RUSLÁN
Esa mirada triste, etc.
 
GORISLAVA
¡Ay, pobre de mí!
¡Los dioses no escuchan el grito de mi corazón!
¡Aquí me quedaré, aquí pereceré
en los crueles tormentos del amor!
 
RATMIR
¡Entre estas doncellas encantadoras,
me quedaré para siempre!
¡Cada día seré animado
por nuevas pasiones!
¡Entre estas doncellas encantadoras,
me quedaré para siempre!
 
RUSLÁN
¡No! ¡No tengo fuerzas para vencer
los tormentos de mi corazón!
¡Las miradas de las doncellas torturan
mi corazón como una flecha envenenada!
 
CORO
¡Ay, ay de los pobres viajeros!
¡Aquí están a merced de Naina!
¡Todos sus esfuerzos no servirán de nada,
no los salvarán de la hechicera!
Los hemos atraído hacia una trampa artera;
los hemos atrapado con nuestras caricias engañosas.
¡Ay, ay de de los pobres viajeros!
 
(Entra Finn, las doncellas desaparecen)
 

FINN
Caballeros, la maléfica Naina
ha logrado seducirlos con engaños.
¡En vergonzoso deleite
os habéis olvidado de vuestra noble hazaña!
¡Oídme! El destino os hace conocer
sus mandamientos a través mía.
¡Ratmir, que no te cautiven falsas esperanzas,
encontrarás la felicidad sólo con Gorislava!
¡Liudmila será la amada de Ruslán!
¡El destino inmutable lo ha decretado así!
¡Que acaben los encantamientos!
¡Fuera castillo del engaño!
 
(Finn agita una varita mágica y el castillo
se convierte de inmediato en un bosque)
 
GORISLAVA, RATMIR, FINN, RUSLÁN
¡Ahora Liudmila espera nuestra ayuda!
¡Frente al coraje, el poder de la magia se diluirá!
No temeremos al peligroso camino.
Es un hermoso destino: ¡caer o vencer!
¡Ahora Liudmila, etc.


 
ACTO CUARTO


(Los mágicos jardines de
Chernomor. Agua a la distancia)

No. 17 intermezzo
 
No. 18 Escena y Aria de Liudmila
 
LIUDMILA
Lejos de mi amado, en cautiverio,
¿por qué debo seguir viviendo en este mundo?
¡Oh, pasiones ruinosas,
que me atormentáis y fomentáis la esperanza!
No temo el poder del hechicero:
¡Liudmila sabrá cómo morir!
¡Olas, oh, olas azules!

(está a punto de arrojarse a las aguas)

¡Dadle la paz a mi alma!
 
(Aparecen las doncellas del
agua y la hacen retroceder)

Ballet
 
CORO
(invisible)
¡Sométete a los mandamientos del destino,
hermosa princesa!
¡Todo aquí te atrae hacia los placeres,
la vida aquí está llena de alegrías!

(Las doncellas del agua desaparecen)
 
LIUDMILA
¡Oh! ¿Qué es la vida para mí?
¿Qué alegría? ¿Quién me devolverá la dicha?
El amor mutuo
apenas saludó mi juventud,
el día de la felicidad apenas despuntó
cuando Ruslán se alejó de mí.
¡Y la felicidad desapareció como una sombra,
como el sol tras las nubes brumosas!
 
(Se sienta sumida en sus pensamientos.
Aparecen las doncellas mágicas de las
flores, que tratan de consolar a Liudmila)

Ballet
 
CORO
¡No te angusties, querida princesa!
¡Ilumina tu hermosa mirada!
¡Este castillo, esta tierra y su dueño,
son todos tuyos y a ti están sometidos!
¡No te angusties, querida princesa!
¿Por qué recordar el pasado con tristeza?
¡Aquí, el dorado sol es más brillante
y la luna más bella por la noche!
Criaturas jóvenes e invisibles vuelan hacia ti
con la solícita atención del amor.
¡Ellas preservarán solícitas tus días!.
 
(Las doncellas mágicas desaparecen)
 
LIUDMILA
¡Ah, mi destino, mi amargo destino!
Demasiado pronto mi sol se ha escondido
detrás de oscuras nubes de tormenta,
en el ojo del huracán!
¡Nunca volveré a ver a mi querido padre,
ni a mi valiente caballero!
¡Voy a llorar mi triste destino!
¡Ah, mi destino, etc.
 
(Una mesa aparece en el escenario
con frutas muy sabrosas; crujen las
hojas de árboles dorados y plateados
y suenan sus campanillas).
 
CORO
No te angusties, etc.
 
LIUDMILA
¡No quiero ni vuestros regalos,
ni vuestras tediosas canciones, ni vuestras fiestas!
¡A pesar de todo,
agonizaré en estos jardines!
 
CORO
(invisible)
¡Este castillo, esta tierra y su dueño,
son todos tuyos y a ti se someten!
¡Ríndete al amor,
al amor respetuoso y apasionado,
cede al amor!
 
LIUDMILA
¡Tú, hechicero insensato!
¡Soy la hija de Svetozar, soy el orgullo de Kiev!
¡No son hechizos mágicos los que han sometido
mi corazón de doncella para siempre,
sino los ojos de un caballero
los que han inflamado mi alma!
Así que, mago, lanza tus hechizos:
¡Estoy lista para morir!
¡No podrás cambiar el desprecio de una doncella!
¡Tú hechicero insensato!... etc.
 
CORO
Tus lágrimas son en vano, tu ira es impotente.
¡Te resignarás, orgullosa princesa,
al poder de Chernomor!
 
LIUDMILA
Así pues, mago, lanza tus hechizos.
¡Estoy dispuesta a morir!
¡No podrás cambiar el desprecio de una doncella!
 
(Exhausta por su último estallido
de ira, Liudmila se derrumba
sobre un banco frente a un árbol,
una gran cortina de tul
la cubre y ella se queda dormida).
 
CORO
(fuera de escena)
¡Que un sueño apacible calme el corazón de la doncella!
¡Que el dolor y la pena se alejen de ella! 
¡Que olvide a su amado y sea tan feliz como un niño!
¡Será entonces cuando
no podrá resistir el poder de Chernomor!
 
No. 19 Marcha de Chernomor

(Entra un cortejo. En primer lugar una
banda de viento, y tras ella, marchan
los esclavos y súbditos de Chernomor;
por último, Chernomor. Éste es un enano
viejo con una barba enorme al que varios
pequeños negros llevan sobre cojines.
Durante la marcha, Liudmila, poco a poco,
recobra el sentido, y cuando Chernomor se
sienta en el trono, ella hace gestos de rechazo
hacia él. Banda de viento en el escenario. A
una señal de Chernomor comienzan los bailes)
 
No. 20 danzas orientales
a) Danza turca
b) Danza árabe
c) Lezginka (danza caucásica)
 
No. 21 Coro
 
(Una trompeta fuera de escena desafía
a Chernomor a un duelo. Chernomor lanza un
sueño mágico sobre Liudmila y se apresura
a librar batalla con Ruslán. Una parte del coro
rodea a Liudmila dormida, y la otra parte
se adelanta al proscenio)

 
CORO
El inesperado extranjero morirá, ¡morirá!
No pocos caballeros han perecido
ante la temible torre del castillo mágico.
El inesperado extranjero, etc.

(A lo lejos, Ruslán vuela aferrado a las
barbas de Chernomor que luego corta
con su espada)

¡Oh, qué maravilla! ¡Qué sorpresa!
¡Hasta donde ha llegado el caballero,
que es capaz de pelear con el poderoso hechicero!
¡El destino nos amenaza con calamidades!
¿Quién será el vencedor y quién perecerá?
¿Y qué destino nos espera?
¿Y cómo terminará esta batalla?
El destino nos amenaza, etc.
 
No. 22 Finale

(Ruslán entra victorioso, la barba cortada de
Chernomor rodea su casco. Gorislava y Ratmir

lo acompañan)
 
RUSLÁN
¡Victoria, victoria, Liudmila!
¿Qué significa tu sueño?
Liudmila, ¡estoy aquí!
¡El villano ha sido vencido,
y el amor ha destruido sus hechizos!
 
GORISLAVA, RATMIR
¡Ella está presa en un sueño mágico!
Es en vano que el villano haya sido vencido:
¡su maligno poder no ha sido derrotado!
 
(Ruslán toma a Liudmila en
sus brazos y trata de despertarla)
 
RUSLÁN
¡Oh, dicha de mi vida, mi joven esposa!
¿No escuchas los quejidos de tu amado?

(Volviéndose a Ratmir)

Pero su corazón se estremece y palpita,
una sonrisa aflora sobre sus preciados labios.
¡Un temor misterioso sacude mi alma!
¡Oh, amigos! ¿Quién sabe si es por mí
que esta sonrisa aparece;
si es por mí que su corazón palpita?
 
RATMIR
¡Unos celos ardientes lo consumen!
 
GORISLAVA
¡Los involuntarios celos
acosan al que ama!
 
CORO
¡Unos celos ciegos lo consumen!
¡Perun se venga por la barba del enano!
 
RUSLÁN
(desesperado)
¡Oh, amigos!
¿Tal vez ha traicionado mis esperanzas?
¿Podrá la desdichada Liudmila
sobreponerse a las maquinaciones del mago?

(Tomando la mano de Liudmila
y sacudiéndola con desesperación)


¡Liudmila, Liudmila,
dale una respuesta a mi corazón!
¿Amargamente, debo decir a mi dicha: "Adiós"?
 
GORISLAVA, RATMIR
La inocencia de la muchacha aflora
con el rubor de sus mejillas sonrosadas.
El color del blanco lirio resplandece
triunfalmente en su frente juvenil.
 
RUSLÁN
¡Rápido, rápido, volvamos a nuestra patria!
¡Vamos a convocar a poderosos magos
y le devolveremos su alegría,
o, de los contrario, celebraremos su triste funeral!
 
GORISLAVA, RATMIR
¡Rápido, viajaremos hacia el sur,
y allí, en las tierras de Kiev,
convocaremos a poderosos magos
que le devuelvan la vida a la princesa!
 
CORO
Poderoso caballero, glorioso caballero,
que nuestro destino se cumpla,
¡estamos listos para ir contigo,
y con la princesa dormida,
a una tierra lejana y extraña!
Abandonemos nuestro palacio.
El espíritu del arpa callará
y el tiempo destruirá este templo,
refugio del amor y la languidez!
 
RUSLÁN, RATMIR, GORISLAVA
¡Convocaremos a los poderosos magos
y devolveremos a la princesa su vida!
 
 
 
ACTO QUINTO


(Campamento en la estepa. Noche de luna.
Todos duermen excepto Ratmir que monta
guardia en la caravana que se dirige a Kiev)
 

No. 23 Interludio
 
No. 24 Romanza de Ratmir
 
RATMIR
¡Ella es mi vida, ella es mi dicha!
¡Ella ha me devuelto mi juventud perdida,
mi felicidad y el amor!
¡Ella es mi vida, etc.
Las hermosas doncellas me amaron,
pero fue en vano que los labios
de esas jóvenes cautivas
me prometiesen placeres.
¡Por Gorislava las he abandonado!
Fue en vano que los labios, etc.
¡Abandonaré mi dichoso harén,
y a la sombra de arboledas deliciosas
olvidaré mi pesada espada y mi casco,
y junto con ellos la gloria y enemigos!
¡Ella es mi vida, etc.
 
No. 25 Recitativo y Coro
 
RATMIR
¡Todo está en calma! ¡El campamento duerme!
Junto a la hechizada Liudmila,
Ruslán ha olvidado sus pesares
cayendo en un sueño profundo.
El pobre caballero no es capaz de liberar
a la princesa del hechizo mágico...
Descansa tranquilo que yo velaré tu plácido sueño.
¡Y mañana, por el camino acostumbrado,
una vez más nos dirigiremos a Kiev!
Quizá podamos descansar allí
y nuestras penas pasarán.
 
(Los sirvientes de Chernomor llegan asustados)
 
CORO
En terrible confusión, en medio de las sombras,
con salvaje agitación, se reúne el campamento.
¡Ruslán ha desaparecido! También la princesa
ha desaparecido misteriosamente...
¡Los espíritus nocturnos,
más ligeros que las sombras,
han secuestrado a la bella doncella!
¡Pobre Ruslán! Sin saber bien cual era su
objetivo, guiado por una fuerza misteriosa
en la profundidad de la noche,
ha salido en busca de la princesa!
¡Pobre Ruslán! etc.
 
(a una señal de Ratmir los esclavos se marchan)
 
No. 26 Dúo de Ratmir y Finn
 
RATMIR
¿Qué oigo? ¿Liudmila desaparecida?
¡Tal vez esté de nuevo en poder
de los malvados hechiceros!
Ruslán ha marchado tras ella
desapareciendo en la penumbra nocturna.
¿Quién los salvará?
¿Por qué se demora Finn?
 
(aparece Finn)
 
FINN
¡Mantén la calma!
El tiempo pasa
y la apacible dicha llegará;
el sol de la vida se levantará sobre todos
y reinará de nuevo la apacible dicha.
¡Mantén la calma!
Este ha sido el último golpe de la malvada Naina.
¡El Destino los ha marcado,
y pronto las intrigas de esos malvados cesarán!
 
RATMIR
¡Has destruido sus malvadas trampas!
Los salvaste de Naina ya una vez,
sé su protector una vez más
y ayúdalos en esta terrible hora.
Ayúdalos como antes,
sé su apoyo contra loss enemigos.
Tú estás con nosotros y vuelvo a creer
en la esperanza y la felicidad.
 
FINN
¡Mantén la calma! El tiempo pasa, etc.
 
RATMIR
¡Estoy calmado! El tiempo pasa, etc.
 
FINN
¡Acabaré con las malvadas trampas!
Mi poder los salvará de nuevo,
y la felicidad brillará de nuevo
para Ruslán y Liudmila.

(Le entrega a Ratmir un anillo mágico)

Corre a Kiev con este anillo mágico;
en el camino verás a Ruslán.
Este anillo despertará a la princesa de su sueño,
y volverá a ser dichosa,
tan animada y hermosa como antes.
 
RATMIR
Con fe increbantable llevaré este anillo a Kiev
y se lo entregaré esperanzado a Ruslán.
Este anillo despertará a la princesa de su sueño.
¡Despertará de nuevo dichosa
y brillará con su antigua belleza!
 
RATMIR, FINN
El fin de nuestro sufrimiento se acerca,
olvidaremos el dolor pasado
y una fresca guirnalda de flores
adornará la frente juvenil de la princesa.
 
RATMIR
Con este anillo iré a Kiev, etc.
 
FINN
Corre a Kiev con este anillo, etc.
 
RATMIR, FINN
El fin de nuestro sufrimiento, etc.
¡La alegría envolverá a todos los invitados!
 
FINN
¡Vete entonces, caballero,
ve rápido a Kiev!
 
RATMIR, FINN
¡Rápidamente a Kiev!
 

(ambos se marchan)
 
No. 27 Finale

(Sala de audiencias. En el fondo en un alto sofá,
ricamente adornado, reposa Liudmila dormida.
A su alrededor están Svetozar, Farlaf,
cortesanos, doncellas, niñeras, nodrizas,
muchachos, guardias, séquito y el pueblo.
Detrás está una banda militar)

 
CORO
¡Ah, querida Liudmila,
despierta, levántate!
¡Ah, querida princesa,
despierta, levántate!
¿Por qué cerraste tus ojos azules,
que semejan estrellas fugaces
en un amanecer rosado,
y nos trajiste tal angustia y dolor?
¡Ah, querida Liudmila! ¡Despiértate!
¿Por qué has cerrado tus luminosos ojos?
¡Ah, querida Liudmila,
levántate, despierta!
¡Ay de nosotros! ¡Es una hora triste!
¿Quién puede romper este encantamiento?
¡Qué prodigio hace
que la princesa duerma tanto tiempo!
 
SVETOZAR
¡Farlaf! ¡Le has traído a Svetozar
el cuerpo exánime de Liudmila!
¡Caballero, despiértala!
¡Devuélveme a mi hija,
devuélveme a mi vida!
 
FARLAF
¡Todo ha cambiado!
¡Naina con sus hechizos me ha engañado!
¡Oh no, Liudmila no despertará!
Siento vergüenza al ver a la pobre princesa.
 
CORO
¡Oh, Farlaf! ¡Caballero desdichado!
¡Despierta a la princesa
con tu valerosa palabra!
El pajarillo no despierta en la mañana
si no ve el sol.
Ella no despertará, no recobrará sus sentidos,
y su canto no resonará.
¡Ah, Liudmila, la tumba no debe acogerte,
dulce princesa!

SVETOZAR
¡La tumba, la tumba!
¡Qué canciones son ésas!
¿Puede ser eterno su terrible sueño?
 
FARLAF
¡Mirad el temor y la vergüenza que hay en mis ojos!
¡Naina, ten piedad, Farlaf está condenado!
 
CORO
¡Príncipe nuestro, corre al templo de los dioses
a ofrecer sacrificios y oraciones!
La ira suprema del padre de los dioses
castigará a los hechiceros.
El pequeño pájaro no despertará, etc.
 
SVETOZAR
La tumba, la tumba, etc.
 
FARLAF
Mirad el temor y la vergüenza, etc.
 
CORO
Príncipe nuestro, corre al templo, etc.
¡Ah, Liudmila, la tumba no debe encerrarte,
el joven caballero te despertará de tu sueño!

(Se oyen jinetes que se acercaban)

¿A quién nos envían los dioses?
¿Qué noticias oiremos?

(Entra Ruslán)

¿Ruslán? ¡Oh, qué gozo!
 
SVETOZAR
¿Ruslán? ¡Oh, que dicha!
 
FARLAF
(ocultándose)
¿Ruslán? ¡Oh, qué terror!
 
(Ruslán se acerca a la durmiente
Liudmila con el anillo mágico)

 
RUSLÁN
¡La alegría, la felicidad radiantes
y el éxtasis de amor...
 
CORO
¿Qué le pasará a ella?
 
RUSLÁN
…te serán devueltos,
mi tierna amada!
 
CORO
¿Qué le pasará a ella?
 
RUSLÁN
El tiempo de nuestra malvada separación
se evaporará como la niebla...
¡Despierta, despierta, hermosa novia,
para la dicha de todos!
 
LIUDMILA
(Susurrando, como si durmiera)
¡La alegría, la felicidad radiantes
y el éxtasis de amor...
 
GORISLAVA, RATMIR, SVETOZAR
¡Está volviendo a la vida!
 
LIUDMILA
...me serán devueltos por ti.
¡Mi dulce amado!
 
GORISLAVA, RATMIR
SVETOZAR, RUSLÁN
¡Está volviendo a la vida!
 
LIUDMILA
El tiempo de nuestra malvada separación
se evaporará como la niebla...

(Ella se despierta)

¡Ah! ¿Dónde estoy? ¿Qué me ha pasado?
¡Oh, qué dicha, mi amado esposo!
 
CORO
¡Qué dulce es la hora del encuentro
para una pareja joven y feliz!
¡Gloria a Lel, gloria! ¡A Lad y a todos los dioses!
 
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Gloria a Lel, gloria!
 
LIUDMILA
¡Ah, qué sueño tan opresivo!
¡Tengo de nuevo a mi amado!
Y a mis amigos y a mi padre...
¡Este es el fin de la separación!
 
(Aparecen sobre el escenario nubes radiantes)
 
GORISLAVA, RATMIRR
¡Oh, poderoso Finn!
¡Tu promesa solemne se ha hecho realidad!
 
RUSLÁN
¡Poderoso Finn! ¡Todo se ha cumplido!
¡Grande y glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha derrotado a Naina!
 
SVETOZAR
¡Gloria a los cielos! ¡Todo ha sido logrado!
¡Poderoso Finn!
 
LIUDMILA
¡Todo ha terminado!
 
CORO
¡Oh, qué maravilla! ¿Qué sucederá?
 
GORISLAVA, RATMIR, RUSLÁN
¡Grande y glorioso es el poderoso Finn!
¡Ha derrotado a Naina!
 
LIUDMILA
¡La alegría en mi corazón fluye
como una corriente celestial!
¡La dicha vuelve a iluminarnos con su aurora!
 
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
El Paraíso sobre sus labios, su cara,
y sus palabras, la vuelven radiante.
 
LIUDMILA
¡Ah, qué sueño tan opresivo!
¡Tengo nuevamente a mi amado!
Y a mis amigos y a mi padre ...
¡Este es el fin de la separación!
¡Poderoso Finn!
 
CORO
¡Qué más podemos esperar en este día solemne!
¿Qué nos aguarda? ¿Qué pasará?
 
GORISLAVA, RATMIR
¡Oh, poderoso Finn!
¡Tu solemne promesa se ha cumplido!
 
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Poderoso Finn! ¡Todo ha sido logrado!
 
GORISLAVA, RATMIR
RUSLÁN, SVETOZAR
¡Glorioso es el poderoso Finn!
 
(Las cortinas de la sala de audiencias
se abren y dejan ver la antigua ciudad
de Kiev. El pueblo se acerca presuroso
hacia el príncipe).
 
CORO
¡Gloria a los grandes dioses! 
¡Gloria a nuestra patria sagrada!
¡Gloria a Ruslán y a su princesa!
¡Que la pareja amada por nuestros corazones
rebose en poder y belleza!
¡Que nuestra patria resplandezca y que tenga
gloria y felicidad terrenal en los siglos venideros!
¡Que los dioses, con su poderosa mano,
mantengan a nuestros hijos en paz y felicidad,
y no permitan que nuestros crueles
y feroces enemigos
se alcen contra nuestros descendientes!
¡Ahora, los dioses nos han dado la felicidad!
 
RATMIR
¡Que la dicha y los placeres del amor puro
estén siempre con vosotros, queridos amigos!
No olvidaros que yo, vuestro amigo,
estaré siempre en vuestro corazón y alma!
 
GORISLAVA, RATMIR
¡La vida correrá como un arroyo lúdico!
¡El dolor impío no encontrará lugar!
¡Que el recuerdo de los días tristes
sea solamente un sueño!
¡Que el recuerdo del dolor
no sea más que un sueño!
 
CORO
Que la joven pareja, etc.
 
GORISLAVA
Que la dicha y los placeres, etc.
 
RATMIR
Las alegrías del amor son vuestro destino,
¡pero no nos olvidéis, amigos míos!
 
GORISLAVA, RATMIR
La vida correrá como un arroyo, etc.
 
CORO
¡Gloria a los grandes dioses!
¡Gloria a nuestra patria sagrada!
¡Gloria a Ruslán y a su princesa!
¡Querida patria, que los sonidos de tu gloria
lleguen a países lejanos, a países lejanos!
¡Que nuestra querida patria florezca
en poder y belleza por los siglos de los siglos!
Enemigos crueles y feroces:
¡temed nuestro poder!
¡En toda la tierra nuestra patria
será glorificada, y nadie podrá hacerle sombra!
¡Gloria! ¡Gloria! ¡Gloria!
 


 
Digitalizado y traducido por:
José Luis Roviaro 2020