ASCENSO Y CAÍDA DE LA CIUDAD DE MAHAGONNY

 

 

 

 

Personajes

BEGBICK

WILLY "FATTY"

TRINITY MOSES

JENNY SMITH

JIM MAHONEY

JACK O'BRIEN

BILL


JOE

TOBBY HIGGINS
Una viuda

Amigo de Begbick

Amigo de Begbick

Prostituta

 Leñador

Leñador

Leñador

Leñador

Leñador
Mezzosoprano

Tenor

Barítono

Soprano

Tenor

Tenor

Barítono

Bajo

Tenor

 

La acción se desarrolla en la ciudad imaginaria de Mahagonny, California, en la década de los 30 del siglo XX.

   

ERSTER AKT


Szene 1

(An Stelle des üblichen Vorhangs fungiert eine kleine
weiße Gardine, die, nicht höher als 2 1/2 Meter vom
Bühnenboden aus gerechnet, sich an einem blechernen
Draht nach rechts und links aufziehen läßt. Auf dieser
Gardine erscheinen die Projektionen aller
Szenenüberschriften. Mit dem Beginn der Musik
erscheint auf der Gardine der Steckbrief von Leokadja
Begbick, Dreieinigkeitsmoses und Fatty, dem
 „Prokuristen.“ Die Anklage lautet auf Kuppelei und
betrügerischen Bankrott. Ein Vermerk: ALLE DREI
SIND FLÜCHTIG. Dazu die Photos der Gesuchen.
Dann läuft über diese Projektion in roter Schrift die
Überschrift der ersten Szene: „GRÜNDUNG DER
STADT MAHAGONNY.“ Gardine auf. Im
Hintergrunde steht Projektion Nr. 1, darstellend eine
öde Gegend. Man sieht ein großes, übel zugerichtetes
Lastauto hereinrollen. Der Vergaser knallt der Motor
setzt aus der Wagen steht. Dann klettert vom
Chauffeursitz herunter Dreieinigkeitsmoses und
kriecht unter die Haube. Aus dem Hinterteil des Autos
 kriecht Fatty und beginnt den Dialog)

FATTY
Halloh, wir müssen weiter!

MOSES
Aber der Wagen ist kaputt.

FATTY
Ja, dann können wir nicht weiter.

(Pause)

MOSES
Aber wir müssen weiter.

FATTY
Aber vor uns ist nur Wüste.

MOSES
Ja, dann können wir nicht weiter.

(Pause)

FATTY
Also müssen wir umkehren.

MOSES
Aber hinter uns sind die Konstabler, die uns von
Angesicht zu Angesicht kennen.

FATTY
Ja, dann können wir nicht umkehren.

(Sie setzen sich aufs Trittbrett und rauchen.)

MOSES
Oben an der Küste wird
aber doch Gold gefunden.

FATTY
Ja, die Küste, die ist lang.

MOSES
Ja, dann können wir eben nicht hin.

FATTY
Aber es wird dort Gold gefunden.

MOSES
ja, aber die Küste ist zu lang.

BEGBICK
(wird oben sichtbar)
Geht es nicht weiter?

MOSES
(zermalmt mit einem Fußtritt
den
Vorderteil des Autos)
Nein.

BEGBICK
Gut, dann bleiben wir hier.
Es ist mir eingefallen: wenn wir nicht
hinaufkommen können,
werden wir hier unten bleiben...
Seht, alle Leute, die von dort herunterkamen
und die Goldflüsse gesehen haben, sagten,
dass die Flüsse das Gold sehr ungern hergeben.
Es ist eine schlimme Arbeit,
und wir können nicht arbeiten. –
Aber ich habe diese Leute gesehen,
und ich sage euch,
sie geben das Gold her! Ihr bekommt leichter
das Gold von
Männern als von Flüssen!
Darum lasst uns hier eine Stadt gründen
und sie nennen Mahagonny,
das heisst: Netzestadt!

FATTY, MOSES
Netzestadt!

BEGBICK
Sie soll sein wie ein Netz, das für die essbaren
Vögel gestellt
wird. Überall gibt es Mühe und Arbeit, aber hier
gibt es Spass.
Denn es ist die Wollust der Männer, nicht zu
leiden und alles
zu dürfen.
Das ist der Kern des Goldes:
Gin und Whisky,
Mädchen und Knaben.
Und eine Woche ist hier: Sieben Tage ohne
Arbeit,
und die grossen Taifune kommen nicht bis hierher.
Aber die Männer ohne Zank
erwarten rauchend das Heraufkommen des
Abends.
An jedem dritten Tag gibt es Kämpfe
mit Gebrüll und Roheit, doch die Kämpfe sind fair. –

(spricht)

 
Steckt also diesen Angelstock in diese Erde
und heisst dieses Stück
Leinen, damit die Schiffe, die von der Goldküste
Hier vorüberfahren, uns sehen können.
Stellt der Bartisch auf dort unter diesem Baum,
das ist die Stadt,
dies ist ihre Mitte,
und sie heisst: Hotel „zum reichen Manne

(Während der rote Mahagonny-Wimpel
an einem langen Angelstock hochgeht.)


FATTY, MOSES
Aber dieses ganze Mahagonny
ist nur, weil alles so schlecht ist,
weil keine Ruhe herrscht
und keine Eintracht, und weil es nichts gibt,
woran man sich halten kann.

BEGBICK, FATTY, MOSES
Aber dieses ganze Mahagonny
ist nur, weil alles so schlecht ist,
weil keine Ruhe herrscht
und keine Eintracht, und weil es nichts gibt,
woran man sich halten kann.

(Die Gardine schließt sich eilig und es erscheint
auf ihr die Überschrift der 2. Szene: „RASCH
WUCHS IN DEN NÄCHSTEN WOCHEN EINE
STADT AUF, UND DIE ERSTEN „HAIFISCHE“
SIEDELTEN SICH IHR AN.“)


Szene 2

 
(Aus der geschlossen Gardine treten mit einem
großen Koffer Jenny und die 6 Mädchen, setzen
sich auf den Koffer und singen den Alabama-Song.)


JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN
Oh show us the way
to the next whisky-bar.
Oh don‘t ask why, oh don‘t ask why!
For we must find the next whisky-har,
for if we don‘t find
the next whisky-har,
I tell you we must die!...
Oh! Moon of Alahama
we now must say good-bye.
We‘ve lost our good old mamma
and must have whisky oh you know why...
Oh show us the way to the next pretty boy!
Oh, don‘t ask why,
oh, don‘t ask why!
For we must find the next little dollar…
For if we don‘t find the next little dollar,
I tell you, we must die!…
Oh! Moon of Alabama
we now must say good-bye.
We‘ve lost our good old mamma
and must have dollars
oh you know why...

(Die Mädchen gehen mit ihrem Koffer ab. Auf
der Gardine erscheint die Überschrift der 3.
Szene: „DIE NACHRICHT VON DER
GRÜNDUNG EINER PARADIESSTADT
ERREICHT DIE GROSSEN STÄDTE.“)
 


Szene


(Die Gardine öffnet sich. Auf dem Hintergrund
erscheint eine Projektion, darstellend die Ansicht

einer Millionenstadt, sowie die Photographien vieler
Männer.) 

DIE MÄNNER
(hinter der Szene)

Wir wohnen in den Städten. Unter ihnen sind
Gossen, in ihnen ist nichts, über ihnen ist
Rauch. Wir sind noch drin, wir haben nichts
genossen. Wir vergehen rasch und langsam
vergehen sie auch.

(Fatty und Moses treten auf.)

FATTY
Fern vom Getriebe der Welt...

MOSES
(Für sich)

Die grossen Züge kommen nicht vorbei.

FATTY
liegt die Goldstadt Mahagonny.

MOSES
(Für sich)

Dort wurde gestern erst nach euch gefragt.

FATTY
Zu unserer Zeit gibt es in den grossen Städten
viele, denen es nicht mehr gefällt.
Solche gehen nach Mahagonny,
der Goldstadt.

MOSES
Die Getränke sind billig.

FATTY
Hier in euren Städten ist der Lärm zu gross,
nichts als Unruhe und Zwietracht
und nichts woran man sich halten kann.

MOSES
Weil alles so schlecht ist.

FATTY, MOSES
Doch sitzt ihr einmal bei
den Mahagonnyleuten,
nun, so raucht ihr auch,
und aus euren gelben Häuten steigt Rauch.
Himmel wie Pergament, gold‘ner Tabak!
Wenn San Franzisko brennt,
was ihr dran Gutes nennt,
sehet, das geht am End‘
in einen Sack.

DIE MÄNNER
(hinter der Szene) 
Wir wohnen in den Städten.
Unter ihnen sind Gossen,
in ihnen ist nichts, über ihnen ist Rauch.
Wir sind noch drin, wir haben nichts genossen.
Wir vergehen rasch,
und langsam vergehen sie auch.

FATTY

(frei)
Drum auf nach Mahagonny!

MOSES
(Für sich)

Dort wurde gestern erst nach euch gefragt.

(Die Gardine schließt sich. Überschrift der 4.
Szene: „IN DEN NÄCHSTEN JAHREN ZOGEN
DIE UNZUFRIEDENEN ALLER KONTINENTE
DER GOLDSTADT MAHAGONNY ENTGEHEN.“)


Szene 4


(Die Projektion erlischt und vor die Gardine
treten, wie die Mädchen in Nr. 2, jetzt die vier
Männer: Jim, Jack, Bill, Joe.)
 

JIM
Auf nach Mahagonny,

JACK
die Luft ist kühl und frisch,

BILL
dort gibt es Pferd- und Weiberfleisch,

JOE
Whisky und Pokertisch.

ALLE
Schöner grüner
Mond von Alabama,
leuchte uns!
Denn wir haben heute hier
unterm Hemde Geldpapier
für ein grosses Lachen
deines grossen dummen Munds.

JIM
Auf nach Mahagonny, der Ostwind, der geht schon,

JACK
Dort gibt es frischen Fleischsalat
und keine Direktion.

ALLE
Schöner grüner
Mond von Alabama,
leuchte uns,
denn wir haben heute hier
unterm Hemde Geldpapier
für ein grosses Lachen
deines grossen dummen Munds.

JOE
Auf nach Mahagonny, das Schiff wird losgeseilt.

JIM
Auf nach Mahagonny, die Luft ist kühl und frisch.

BILL
Die zi-zi-zi-zi-zivilis, die wird uns dort geheilt.
 

JACK
Auf nach Mahagonny!

ALLE
Schöner grüner
Mond von Alabama,
leuchte uns,
denn wir haben heute hier
unterm Hemde Geldpapier
für ein grosses Lachen
deines grossen, dummen Munds.

(Die Männer ab.
Auf der Gardine erscheint die
Überschrift der 5. Szene: „DAMALS KAM UNTER
ANDEREN AUCH JIM MAHONEY
IN DIE STADT MAHAGONNY UND SEINE
GESCHICHTE IST ES, DIE WIR IHNEN
ERZÄHLEN WOLLEN.“)
 

Szene
5
 
(Die Gardine öffnet sich und zeigt vor einer
Projektion, darstellend den Landungsplatz von
Mahagonny, die vier Männer Jim, Jack, Bill, Joe.
Sie stehen vor einem Wegweiser „NACH
MAHAGONNY“, an dem eine Preistafel hängt.)
 

JIM
Wenn man an einen fremden Strand kommt, ist
man immer zuerst etwas verlegen.

JACK
Man weiss nicht recht, wohin man gehen soll,

BILL
Wen man anbrüllen darf

JOE
Und vor wem man den Hut zieht.

JIM
Das ist der Nachteil, wenn man an einen
fremden Strand kommt.

(Begbick kommt mit einer großen Liste.)

BEGBICK
Ach, meine Herren,
willkommen zu Hause.

(sieht in der Liste nach)
 
Ist das denn nicht Herr Jimmy Mahoney,
der berühmt ist im Messerspitzeln?
Jeden Abend vor dem Schlafengehen
wünschen Sie Gin und Pfeffer.

JIM

(gesprochen)
Angenehm!

BEGBICK
(gesprochen)

Witwe Begbick!
 
(Begrüßung)

 
Und zu Ihrer Ankunft, Herr Jack O‘Brien
haben wir den Kies gehackt.

JACK
Danke Ihnen.

BEGBICK
Und Sie, Mister Billy?

JIM
(vorstellend)

Sparbüchsen-Billy.

BEGBICK
Und Sie, Mister Joe?

JIM

(ebenso)
Alaskawolf-Joe.

BEGBICK
Um Ihnen uns gefällig zu erweisen,
setzen wir
die Preise etwas abwärts.

(Sie ändert die Preistafeln.)

BILL, JOE
Danken herzlich!

(Begrüßung)

BEGBICK

(gesprochen)
Wünschen Sie zuerst sich mit frischen
Mädchen zu versorgen?

 
(Dreieinigkeitsmoses bringt Mädchenbilder
und stellt sie wie Moritattafeln auf.)

 
Meine Herren, jeder Mann
trägt im Herzen das Bild seiner Geliebten.
Was dem einen üppig
ist, ist dem andern mager.
So ein Schwung der Hüfte
 wäre etwa passend für Sie, Herr Joe.

JACK
Vielleicht wäre es für mich das Passende.

JOE
Ich dachte allerdings
an etwas dunkleres.

BEGBICK
Und Sie, Herr Bill?

BILL
Bemühen Sie sich garnicht.

BEGBICK
Und Mister Jim?

JIM
Nein, ich sehe nichts an Bildern.

Ich muss hinlangen,
damit ich weiss,
ob das Liebe ist bei mir.
Heraus, ihr Schönen von Mahagonny,
wir haben Geld und was habt Ihr?

JACK, BILL, JOE
Sieben Jahre in Alaska,
das ist Kälte, das ist Geld,
heraus ihr Schönen von Mahagonny,
wir zahlen bar, wenn‘s uns gefällt.

 
(Jenny und 6 Mädchen treten auf.)

JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN
Guten Tag, ihr Jungens von Alaska,
war es kalt dort und habt ihr Geld?

JIM
Guten Tag, ihr Schönen von Mahagonny!

JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN
Wir sind die Mädchen von Mahagonny,
wenn ihr bezahlt, bekommt ihr, was euch gefällt.

BEGBICK

(auf Jenny weisend)
Das ist Ihr Mädchen, Herr Jack O‘Brien.
Wenn ihre Hüfte keinen Schwung hat,
sind Ihre fünfzig Dollar Dreck aus Wellblech.

JACK
Dreissig Dollar!

BEGBICK.
(achselzuckend zu Jenny)

Dreissig Dollar?

JENNY
Ach, bedenken Sie, Herr Jack O‘Brien,
ach, bedenken Sie,
was man für dreissig Dollar kriegt.
Zehn Paar Strümpfe und sonst nichts.
Ich bin aus Havanna,
meine Mutter war eine Weisse.
Sie sagte oft zu mir:
„Mein Kind, verkauf dich nicht
für ein paar Dollarnoten, so wie ich es tat!
Schau dir an, was aus mir geworden ist”.
Ach, bedenken Sie, Herr Jack O‘Brien.

JACK
Also zwanzig Dollar.

BEGBICK
Dreissig, mein Herr, dreissig.

JACK
Ausgeschlossen.

JIM
Vielleicht nehme ich sie.

 
(zu Jenny)

 
Wie heisst du denn?

JENNY
Jenny Hill aus Oklahoma.
Ich bin her gekommen vor neun Wochen.
Ich war drunten in den grossen Städten.
Ich tue alles, was man verlangt von mir.
Ich kenn‘ die Jimmys aus Alaska schon,
sie hatten‘s schlimmer dort als selbst die Toten.
Und wurden reich davon,
und kommen, die Jacketts zum Platzen voll
Banknoten, auf ihren Zügen an

und sehen Mahagon.
Ach Jimmy, lieber Jimmy mein,
die Herrn sehn immer auf mein Bein,
mein Bein ist mir nur für dich da, Jimmy.
Ach Jimmy, setz‘ dich auf mein Knie,
ach Jimmy, ach ich liebte nie,
ach trink‘ aus meinen Glase, Jimmy!

JIM
Gut, ich nehme dich.
 

JENNY
Kopf hoch, Jimmy.

(Alle wollen nach Mahagonny aufbrechen
da kommen ihnen Leute mit Koffern entgegen.)
 

JOE
Was sind das für Leute?

DIE LEUTE MIT KOFFERN
(vorüberhastend)

Ist das Schiff schon fort? Gott sei Dank! Nein,
dort liegt es noch!

(Die Leute mit Koffern stürzen ab zum Landungsplatz.)

BEGBICK
(schimpft ihnen nach)

Dummköpfe, Quadratschädel!
Da laufen sie hin auf das Schiff.

Und ihre Taschen sind noch voll
von Geld. Schlechte Rasse! Leute ohne Humor!

JACK
Das ist seltsam, dass die weggehn.
Wo es schön ist, da bleibt man.
Wenn da nur nicht etwas faul ist.

BEGBICK
Sie aber, meine Herren, Sie kommen mit nach
Mahagonny.
Es kommt mich nicht darauf an,
den Whisky noch einmal herabzusetzen.

(Sie steckt eine dritte Tafel mit noch
niedrigeren Preisen vor die zweite.)
 

JOE
Dieses Mahagonny, das uns so gepriesen
wurde, scheint sehr billig, das missfällt mir.

BILL
Ich finde alles viel zu teuer.

JACK
Und du, Jimmy, meinst du, dass es gut dort ist?
 

JIM
Wo wir sind, da ist es gut.

JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN
Ach, Jimmy, setz‘ auf mein Knie,
ach, Jimmy, ach, ich liebte nie,
ach, trink‘ aus meinen Glase, Jimmy!

ALLE
Das sind die Jimmys aus Alaska schon,
die hatten‘s schlimmer dort als selbst die Toten,
und wurden reich davon,
und kommen, die Jacketts zum Platzen voll Banknoten,
auf ihren Zügen an und sehen Mahagon.

(Alle ab nach Mahagonny. Wenn sich die Gardine
geschlossen hat, erscheint auf ihr eine Projektion,
darstellend einen Stadtplan von Mahagonny. Aus der
Gardine treten Jim und Jenny. Sie singen im Vorübergehen.)


Szene 6
 

JENNY
Ich habe gelernt, wenn ich einen Mann kennen
lerne, ihn zu fragen, was er gewohnt ist. Sagen
Sie mir also, wie Sie mich wünschen.

JIM
Wie Sie sind, so gefallen Sie mir.
Wenn Sie „du“ zu mir sagten, würd‘ ich denken,
ich gefalle Ihnen.

JENNY
Bitte, Jimmy, wie willst du meine Haare?
Nach vorn oder zurück?

JIM
Das könnte verschienden sein,
je nach der Gelegenheit.

JENNY
Aber, wie ist es mit der Wäsche, mein Freund?
Trage ich Wäsche unterm Rock, oder geh‘ ich
ohne Wäsche?

JIM
Ohne Wäsche.

JENNY
Wie Sie wollen, Jimmy.

JIM
Und Ihre Wünsche?

JENNY
Es ist vielleicht zu freüh, davon zu reden

(Auf Gardine erscheint die Schrift der 7. Szene:
„ALLE GROSSEN UNTERNEHMUNGEN
HABEN IHRE KRISEN.“)


Szene 7

 
(Gardine auf. Auf dem Hintergrund eine
Projektion, darstellend eine Statistik der
Verbrechen und Geldumläufe in Mahagonny.
Sieben verschiedene Preistafeln. Im Innern
des Hotels „zum reichen Mann“ sitzen am
Bartisch Fatty und Moses. Die Begbick stürzt
weißgeschminkt herein.)
 

BEGBICK
Fatty und Moses!

 
(gesprochen, hastig und leise)
 
Fatty und Moses, habt ihr gesehen, dass Leute
wieder abreisen?
Sie sind schon unten am Hafen.

Ich hab sie gesehen.

FATTY
(ebenso)

Was soll sie auch hier halten?
Ein paar Schenken und ein Haufen von Stille.

MOSES
Und was sind das auch für Männer!
Sie fangen einen Fisch und sind glücklich!
Sie sitzen rauchend vor dem Haus und sind zufrieden…

BEGBICK, FATTY, MOSES
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.

BEGBICK
(spricht)

Heute kostet der Whisky 12 Dollar.

FATTY
Morgen wird er bestimmt auf 8 sinken.

MOSES
Und er wird nie mehr hinaufgehn!

BEGBICK, FATTY, MOSES
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.

BEGBICK
(gesprochen)

Ich weiss nicht mehr, was ich machen soll!
Alle wollen etwas von mir
und ich habe nichts mehr.
Was soll ich ihnen geben,
dass sie hierbleiben
und mich leben lassen?

BEGBICK, FATTY, MOSES
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.

BEGBICK
Auch ich hin einmal an einer Mauer gestanden
mit einem Mann,
und wir haben Worte getauscht
und von der Liebe gesprochen.
Aber das Geld ist hin
und mit ihm auch die Sinnlichkeit.

FATTY, MOSES
Geld macht sinnlich,
Geld macht sinnlich.

BEGBICK
Vor neunzehn Jahren!

(gesprochen)
 
Vor neunzehn Jahren ging das
Elend los und die Existenzkämpfe

haben mich ausgehöhlt.
Dieses war mein letzter grosser Plan: der hiess,
Mahagonny, die Netzestadt.
Doch im Netz hat sich nichts gefangen...

BEGBIEK, FATTY, MOSES
Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft geworden.
 
BEGBICK
Nun so werden wir zurückkehren und
wieder zurückfahren durch die tausend Städte
und wieder zurückzählen die neunzehn Jahre.
Packt die Koffer! Packt die Koffer!
Wir fahren zurück.

FATTY
Ja, Witwe Begbick!


(gesprochen)

Ja, Witwe Begbick,
dort warten sie schon auf dich!


(liest aus der Zeitung vor)

In Pensacola sind Konstabler eingetroffen,
die hinter einer
Frau her sind, die Leokadja Begbick heisst, sie
haben alle Häuser durchgesucht

und sind dann weiter geritten…

BEGBICK
Ach! Nun rettet uns nichts mehr.
 

FATTY, MOSES
Ja, Witwe Begbick,
mit dem Unrecht geht es eben doch nicht
und wer es mit dem Laster treibt,
der wird nicht alt!

BEGBICK
Ja, wenn wir Geld hätten!

(gesprochen)


Ja, wenn wir Geld hätten!
Wenn wir Geld gemacht
hätten mit dieser Netzestadt, die keine Netze hat,
dann könnten die Konstabler kommen!
Sind da nicht etliche gekommen heute?
Sie sahen aus als ob sie Geld hätten.
Vielleicht geben die uns ihr Geld.

(Die Gardine geht zu und es

erscheint die Schrift der 8. Szene: „
ALLE WAHRHAFT SUCHENDEN
WERDEN ENTTÄUSCHT.“) 

Szene
8

(Wenn die Gardine aufgeht, sieht man wieder
die Projektion der 5. Szene, darstellend den

Landungsplatz von Mahagonny. Von der Stadt
her kommt, wie früher die Leute mit den Koffern ,
jetzt Jim, den seine Freunde zurückzuhalten suchen.)

JACK
Jimmy, warum läufst du denn fort?

JIM
Ja was soll mich denn hier halten?

BILL
Warum machst du denn so ein Gesicht?

JIM
Weil ich eine Tafel sehen musste, darauf stand:
„Hier ist verboten“.

JOE
Hast du nicht Gin und billigen Whisky?

JIM
Zu billig!

BILL
Und Ruhe und Eintracht?

JIM
Zu ruhig!

JACK
Wenn du einen Fisch essen willst,
kannst du dir einen fangen.

JIM
Das macht mich nicht glücklich.

JOE
Man raucht.

JIM
(ironisch)
Man raucht.

BILL
Man schläft etwas.

JIM
(ebenso)
Man schläft.

JACK
Man schwimmt.

JIM
(losplatzend)
Man holt sich eine Banane!

JOE
Man schaut das Wasser an.
 

(Jim zuckt nur noch mit den Achseln)

BILL
Man vergisst.

JIM
Aber etwas fehlt.

JACK, BILL, JOE
Wunderbar ist das Heraufkommen des Abends
und schön sind die Gespräche der Männer
unter sich.

JIM
(gesprochen)
Aber etwas fehlt.

JACK, BILL, JOE
Schön ist die Ruhe und der Frieden,
und beglückend ist die Eintracht.

JIM
Aber etwas fehlt.

JACK, BILL, JOE
Herrlich ist das einfache Leben
und ohnegleichen ist die Grösse der Natur.

JIM
(gesprochen)
Aber etwas fehlt.
Ich glaube, ich will meinen Hut aufess‘n,
ich glaube, da werde ich satt.
Warum soll einer nicht seinen Hut aufess‘n,
wenn er sonst nichts zu tuen hat. –
Ihr habt gelernt das Cocktail-ABC,
ihr habt den Mond die ganze Nacht gesehn.
Geschlossen ist die Bar von Mandelay
und es ist immer noch nichts geschehn.

JACK, BILL, JOE
O Jimmy, bleibe kalten Bluts,
das ist die Bar von Mandelay!

JOE
Jimmy will seinen Hut aufess‘n.

BILL
Warum willst du denn deinen Hut aufess‘n?

JACK, BILL, JOE
Du bist ein tolles Huhn, Jimmy!
Nein, das kannst du nicht tun, Jimmy!
Treib es nicht zu dick!
Jimmy, da ist ein Strick!

(brüllend)

Wir schlagen dich einfach nieder,
ach Jimmy, bis du wieder
ein Mensch bist!

JIM
(ruhig)
Ich glaube, ich müsste nach Georgia fahr‘n,
ich glaube, da ist eine Stadt.
Warum soll einer nicht nach Georgia fahr‘n,
wenn er sonst nichts zu tuen hat.
Ihr habt gelernt das Cocktail – ABC,
ihr habt den Mond die ganze Nacht gesehn.
Geschlossen ist die Bar von Mandelay,
und es ist immer noch nichts geschehn.

JACK, BILL, JOE
O Jimmy, bleibe kalten Bluts,
das ist die Bar von Mandelay!

JOE
Jimmy will seinen Hut aufess‘n.

BILL
Warum willst du denn deinen Hut aufess‘n?

JACK, BILL, JOE
Du bist ein tolles Huhn, Jimmy!
Nein, das kannst du nicht tun, Jimmy!
Treib es nicht zu dick!
Jimmy, da ist ein Strick!


(brüllend)

Wir schlagen dich einfach nieder,
ach Jimmy, bis du wieder
ein Mensch bist!

JIM
(ruhig)
O Jungens, ich will doch gar kein Mensch sein.

JOE
So, jetzt hast du dich ausgesprochen und jetzt
kommst du hübsch wieder mit nach Mahagonny.
 

(Sie führen ihn in die Stadt zurück.)  

Szene 9

(Gardine auf. Vor dem Hotel „zum reichen Mann“
unter einem großen Himmel sitzen rauchend,
schaukelnd und trinkend die Männer von
Mahagonny, darunter unsere vier Freunde.
Sie hören eine Musik an und betrachten
träumerisch eine weiße Wolke, die von links
nach rechts über den Himmel zieht, sodann umkehrt und von rechts nach links zieht,
sodann wieder umkehrt u.s.w.
Um sie stehen Plakate mit Inschriften:
 „SCHONEN SIE GEFÄLLIGST MEINE STÜHLE,“
„MACHEN SIE KEINEN KRACH,“ „
VERMEIDEN SIE ANSTÖSSIGE GESÄNGE.“
Mann merkt an kleinen Verbesserungen
und Vervollständigungen, daß unterdessen einige
Zeit vergangen und die Stadt gewaschen ist.)


JACK
(sagt leise)
Das ist die ewige Kunst.

JIM
Tief in Alaskas schneeweissen Wäldern
habe ich in Gemeinschaft mit drei Kameraden
Bäume gefällt und an die Flüsse gebracht,
rohes Fleisch gegessen und Geld gesammelt.
Sieben Jahre hab ich gebraucht,
um hierher zukommen.
Dort in der Hütte an Fluss, in sieben Wintern,
schnitt unser Messer in den Tisch unsre Goddams.
Wir machten aus, wo wir hingehen würden,
wo wir hingehen würden, wenn wir Geld genug hätten.
Alles habe ich ertragen, um hierher zukommen.
Als die Zeit vorbei war, streckten wir das Geld
Ein und wählten aus vor allen Städten
die Stadt Mahagonny,
kamen hierher auf dem kürzesten Weg,
ohne Aufenthalt, und mussten das hier sehen,
etwas Schlechteres gab es nicht und etwas
Dümmeres fiel uns nicht ein,
als hierher zukommen.

(Jim springt auf)

Ja was fällt euch denn ein?
Das könnt ihr doch mit uns nicht machen!
Da seid ihr an die Falschen gekommen!

(Er schießt seinen Revolver ab)

Komm‘ heraus! Komm‘ heraus, du Schlampe!
Hier ist Jimmy Mahoney!
Aus Alaska!
Dem gefällt‘s hier nicht!

BEGBICK
(aus dem Hause kommend)
Was gefällt dir hier nicht!

JIM
Dein Dreckhaufen!

BEGBICK
Ich verstehe immer Dreckhaufen!
Sagten Sie nicht eben Dreckhaufen?

JIM
Ja, das sagte ich, Jimmy Mahoney.

(Die Wolke erzittert
und geht eilig ab.)

Sieben Jahre, sieben Jahre
habe ich die Bäume gefällt,

DIE SECHS MÄDCHEN, JACK, BILL, JOE
Hat er die Bäume gefällt.

JIM
Und das Wasser hatte nur vier Grad.

DIE SECHS MÄDCHEN, JACK, BILL, JOE
Das Wasser hatte nur vier Grad.

JIM
Alles habe ich ertragen,
alles, um hierher zukommen,
aber hier gefällt es mir nicht,
denn hier ist nichts los!

(Männer
: mit geschlossenem Mund)

JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN
Lieber Jimmy, lieber Jimmy,
hör auf uns und lass das Messer drin.

JIM
Haltet mich zurück!

JACK, BILL, JOE
Hör auf uns und lass das Messer drin,

JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN
Lieber Jimmy, lieber Jimmy,
komm mit uns und sei ein Gentleman.

JIM
Haltet mich zurück!

JACK, BILL, JOE
Komm mit uns und sei ein Gentleman.

JIM
Sieben Jahre Bäume fällen,
sieben Jahre Kälte leiden,
alles musste ich ertragen,
und nun muss ich das hier finden.

Männer
: (wie vorher)

BEGBICK, FATTY, MOSES
Du hast Ruhe, Eintracht, Whisky, Mädchen.

JIM
Ruhe! Eintracht! Whisky! Mädchen!

DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
Ruhe! Ruhe!

JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN
JACK, BILL, JOE
Lass das Messer in dem Gürtel!

BEGBICK, FATTY, MOSES
Du kannst schlafen, rauchen,
angeln, schwimmen.

JIM
Schlafen! rauchen! angeln! schwimmen!

JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN
JACK, BILL, JOE
Jimmy, lass das Messer drin!

BEGBICK, FATTY, MOSES
DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
Das sind die Jimmys aus Alaska,
die hatten‘s schlimmer dort als selbst die Toten.

JIM
Haltet mich zurück! Sonst gibt es ein Unglück!

JACK, BILL, JOE
Haltet ihn zurück! Sonst gibt es ein Unglück!

BEGBICK, FATTY, MOSES
Wenn doch diese dummen Hunde immer
in Alaska blieben, denn die wollen nur zerstören
unsre Ruhe, unsre Eintracht.

JIM
(zu einer Tabelle hochgeladen)
Ach mit eurem ganzen Mahagonny
wird nie ein Mensch glücklich werden,
weil zuviel Ruhe herrscht
und zuviel Eintracht,
und weil‘s zuviel gibt,
woran man sich halten kann.
 

(Das Licht geht aus, alle sind noch in
der Dunkelheit auf der Bühne).


Szene 10

(Im Hintergrund auf Plakaten erscheint
ein riesiges Skript: "A HURRICANE!"
Dann noch ein: "Ein HURRICAN BEWEGT

MAHAGONNY!")
 

ALLE
(Außer Jim)
Oh furchtbares Ereignis,
die Stadt der Freude wird zerstört.
Auf den Bergen stehen die Hurrikane,
und der Tod tritt aus den Wassern hervor.
Oh furchtbares Ereignis,
oh grausames Geschick!
Wo ist eine Mauer, die mich verbirgt?
Wo ist eine Höhle, die mich aufnimmt?
Oh furchtbares Ereignis,
oh grausames Geschick!

DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(von hinter der Wand)
Haltet euch aufrecht, fürchtet euch nicht,
Brüder, erlischt auch das irdische Licht,
wollet nicht verzagen,
was hilft alles Klagen
dem, der gegen Hurrikane ficht.

(Gardine zu. Schrift:
„IN DIESER NACHT DES ENTSETZENS FAND
EIN EINFACHER HOLZFÄLLER NAMENS
JIM MAHONEY DIE GESETZE DER
MENSCHLICHEN GLÜCKSELIGKEIT. “)


Szene 11

(Gardine auf. Die Nacht des Hurrikans. An eine
Mauer gelehnt, sitzen auf der Erde Jenny, die
Begbick, Jim, Jack, Bill und Joe. Alle sind
verzweifelt, nur Jim lächelt. Aus dem Hintergrund
 hört man die Stimmen von Umzügen, die hinter
der Mauer vorüberziehen.
An der Mauer kleben Plakate:
„ES IST VERBÖTEN. “)


JENNY
(leider)
Oh moon of Alabama,
we now must say good-Lye,
we‘ve lost our good old mamma
and must have whisky
oh you know why!

JACK
Wo immer du hingehst
es nützt nichts.
Wo du auch seist,
du entrinnst nicht.
Am besten wird es sein,
du bleibst sitzen
und wartest
auf das Ende.

(Jim lächelt.)

DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(außerhalb)

Haltet euch aufrecht, fürchtet euch nicht,
Brüder, erlischt auch das irdische Licht,
wollet nicht verzagen,
was hilft alles Klagen
dem, der gegen Hurrikane ficht?

(Jim lächelt.)
 

BEGBICK
(zu Jim)
Warum lachst du?

JIM
Siehst du, so ist die. Welt:
Ruhe und Eintracht, das gibt es nicht,
aber Hurrikane, die gibt es
und Taifune, wo sie nicht auslangen.
Und gerade so ist der Mensch:
er muss zerstören, was da ist.
Wozu braucht‘s da einen Hurrikan?
Was ist der Taifun an Schrecken
gegen den Menschen, wenn er seinen Spass will.
 

MÄNNER
(aus der Ferne)
Haltet euch aufrecht Fürchtet euch nicht!

JACK
(gesprochen)
Sei ruhig, Jim!

JOE
Was redest du noch?

BILL
Setz dich hin und rauche und vergiss!

JIM
Wozu Türme bauen, wie der Himalaya,
wenn man sie nicht umwerfen kann,
damit es ein Gelächter gibt.
Was eben ist, das muss krumm oolle,
und was hoch ragt, das muss in den Staub.
Wir brauchen keinen Hurrikan,
wir brauchen keinen Taifun,
oo was er an Schrecken tuen kann,
das können wir selber tun.
 

MÄNNER
(außerhalb)
Haltet euch aufrechtc Fürchtet euch nicht!

BEGBICK
Schlimm ist der Hurrikan,
schlimmer ist der Taifun,
doch am schlimmsten ist der Mensch.

JIM
(zur Begbick)
Siehst du, du hast Tafeln gemacht
und darauf geschrieben:
das ist verboten
und dieses darfst du nicht,
und es entstand keine Glückseligkeit.
Hier, Kameraden, ist eine Tafel
darauf steht: es ist heut nacht verboten
zu singen, was lustig ist.
Aber noch vor es zwei schlägt,
werde ich, Jimmy Mahoney
singen, was lustig ist,
damit ihr seht, es ist nichts verboten!

JOE
Wir brauchen keinen Hurrikan,
wir brauchen keinen Taifun,
oo was er an Schrecken tuen kann,
das können wir selber tun.

JENNY
Sei ruhig, Jim! Was redest du?
Geh‘ hinaus mit mir und liebe mich.

JIM
Nein, jetzt sage ich:

(Er tritt an die Rampe.)


Wenn es etwas gibt, was du haben kannst für Geld,
dann nimm dir (las Geld.
Wenn einer vorübergeht und hat Geld,
schlag‘ ihn auf den Kopf und nimm dir das
Geld: du darfst es!
Willst du wohnen in einem Haus, dann geh‘ in
ein Haus und leg‘ dich in ein Bett.
Wenn die Frau hereinkommt, beherberge sie,
wenn das Dach aber durchbricht, gehe weg!
Du darfst es !
Wenn es einen Gedanken gibt, den du nicht
kennst, denke den Gedanken.
Kostet er dich Geld, verlangt er dein Haus:
denke ihn, denke ihn !
Du darfst es !
Im Int‘resse der Ordnung.
Zum Besten der Stadt.
Für die Zukunft der Menschheit.
Zu deinem eigenen Wohlbefinden darfst du !
 

(Alle haben sich erhoben, die Köpfe entblößt. Jim
tritt zurück und empfängt ihre Glückwünsche.) 

DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(draußen)
Wollet nicht verzagen,
was hilft alles Klagen
dem, der gegen Hurrikane ficht.

BEGBICK
(winkt Jim zu sich und geht mit ihm
in eine Ecke)

Du meinst also, es war falsch, dass ich etwas
verboten habe?

JIM
Ja, oo ich, der ich lustig bin, zerschlage
lieber deine Tafeln und deine Gesetze,
und deine Mauern müssen hin sein.
Wie der Hurrikan es auch macht, so mache ich
es. Du bekommst Geld dafür. Hier ist es.

BEGBICK
(sich zu andern wendend)
So tuet nur, was euch beliebt,
bald tut es doch der Taifun,
denn da es einen Hurrikan gibt,
drum können wir alles,
drum können wir alles,
drum können wir alles tun.

JIM, JACK, BILL, JOE
So, wie wenn‘s einen Hurrikan gibt,
so oollen wir immer leben,
oollen tuen nur was uns beliebt,
denn es kann einen Hurrikan geben.
Jeden Tag,
wann er mag,
kann er uns an das Leben.

(Fatty und Moses stürzen aufgeregt herein.)

FATTY, MOSES
Zerstört ist Pensacola!
Und der Hurrikan nimmt seinen Weg
hierher nach Mahagonny!

BEGBICK
(triumphierend ausbrechend)
Pensacola! Pensacola!
Erschlagen liegen die Konstabler
und untergehn die Gerechten mit den Ungerechten.
Sie alle müssen dahin.

JIM
Darum fordere ich euch auf:
tuet alles heut‘ nacht, was verboten ist.
Wenn der Hurrikan kommt,
der macht es auch so!
Singt also zum Beispiel, weil es verboten ist.

DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(ganz nahe hinter der Mauer)
Seid ruhig!

ALLE
Also singt mit uns!
Also singt mit uns alles was lustig ist,
weil es verboten ist, -
ingt mit uns !

JIM
(Er springt auf die Mauer)
Denn wie man sich bettet, so liegt man,
es deckt einen da keiner da zu,
und wenn einer tritt, dann bin ich es,
und wird einer getreten, dann bist du‘s!

ALLE
Denn wie man sich bettet, so liegt man,
es deckt einen da keiner da zu,
und wenn einer tritt, dann bin ich es,
und wird einer getreten, dann bist du‘s!

(Im Hintergrund sieht man nur noch eine
geographische Zeichnung mit einem
langsam auf Mahagonny zulaufenden
Pfeil, der den Weg des Hurrikans anzeigt.)
 

DIE MÄNNER
(aus der Ferne)
Haltet euch aufrecht! Fürchtet euch nicht!

(Vorhang langsam.)



ZWEITER AKT



Szene 12

(Bei Beginn des 2. Aktes ist die Gardine geöffnet.
In fahlem Licht warten auf der Landstraße vor
dem Ort Mahagonny die Mädchen und Männer.
Die Projektionsfläche zeigt wieder den Pfeil wie
am Schluß des 1. Aktes, langsam auf Mahagonny
zulaufend. Ein Lautsprecher meidet in Abständen
während des Orchesterritornells. Vorhang langsam.
Aus dem Lautsprecher kommt die Meldung:
 „Hurrikan bewegt sich mit 120 Stundenmeilen
auf Atzena zu.“ 2. Lautsprecher-Meldung: „

Hurrikan schon in Atzena. Atzena bis auf die
Grundmauern zerstört.“ 3. Lautsprecher-Meldung:
„Hurrikan in gerader Linie auf Mahagonny zu. Drei
Minuten entfernt.“ Alle starren voller Entsetzen den
Pfeil an. Jetzt, eine Minute vor Mahagonny bleibt der
Pfeil stehen. Totenstille. Dann macht der Pfeil einen
schnellen Halbkreis um Mahagonny und läuft weiter.
Lautsprecher: „Der Hurrikan hat um die Stadt
Mahagonny einen Bogen gemacht und setzt seinen

Weg fort.“) 

CHOR
Oh wunderbare Lösung!
Die Stadt der Freude ward verschont.
Die Hurrikane gingen vorüber in grosser Höhe
und der Tod tritt in die Wasser zurück.
Oh wunderbare Lösung!

(Gardine zu. Schrift: „VON NUN AN

WAR DER LEITSPRUCH DER
MAHAGONNYLEUTE DAS WORT:
„DU DARFST,“ WIE  SIE ES IN DER
NACHT DES GRAUENS GELERNT HATTEN.“
Die Schrift verblaßt.)


Szene 13


(Neue Schrift: „HOCHBETRIEB IN
MAHAGONNY, NACH DEM
GROSSEN HURRIKAN.“)
 

(Bei völliger Stille die Bildprojektionen.
Sie stellen dar den Übergang von der einfachen
Goldgräberstadt zu einem modernen Stadtbild.
Über jedem dieser 3 Bilder steht groß das Word:
„DU DARFST.“)
 

(Die Männer treten an die Rampe und singen:)

DIE MÄNNER
Erstens, vergesst nicht, kommt das Fressen,
zweitens kommt der Liebesakt,
drittens das Boxen nicht vergessen,
viertens Saufen, laut Kontrakt.
Vor allem aber achtet scharf,
dass man hier alles dürfen darf.

(Die Männer gehen auf die Bühne und beteiligen

sich an den Vorgängen. Gardine auf. Auf dem
Hintergrund steht riesengroß das Word „ESSEN.
“ Eine Anzahl von Männern sitzen jeder an einem
Tisch, auf dem viel Fleisch steht. Auch Jim ist dabei.
Jack, jetzt der Vielfraß gennant, sitzt in der Mitte
an einem Tisch und ißt unaufhörlich. Seitlich die
beiden Musiker.) 

JACK
Jetzt hab ich gegessen zwei Kälber
und jetzt esse ich noch ein Kalb.
Alles ist nur halb, alles ist nur halb.
Ich ässe mich gerne selber.

JIM
Bruder, Bruder, ist das für dich Glück?
Bruder, tue nur nichts halb.

EINIGE MÄNNER
O‘Brien! Sie sind schon dick:
essen Sie! essen Sie noch ein Kalb!

JACK
Brüder, bitt‘ ich, sehet mir zu,
sehet mir zu, wie ich ess‘.
Ist es weg, dann hab‘ ich Ruh‘,
weil ich es vergess‘.
Brüder, geht mir noch...

(Er fällt tot um.)  


(Männerchor hinter ihm im
Halbkreis, die Hüte abnehmend.)

DIE MÄNNER
Sehet, Jack ist gestorben!
Sehet, welch ein Glückseliger,
sehet, welch ein unersättlicher
Ausdruck auf seinem Gesicht,
weil er sich gefüllt hat,
weil er nicht beendet hat:
ein Mann ohne Furcht.
Sehet, Jack ist gestorben,
ein Mann ohne Furcht!
 
Szene 
14
 
(Die Männer setzen die Hüte wieder auf und singen)
 
 
DIE MÄNNER
Zweitens kommt der Liebesakt!

(Gardine zu. Gardine auf. Auf dem Hintergrund

steht rießengroß das Wort „LIEBEN.“ Rechts,
vor dem Mandelay-Bordell, stehen Männer Schlange
an. Die drei Freunde schließen sich ihnen an. Sofort
werden auf einer Leinwand-Tafel erotische Bilder
gezeigt. Dazu ertönt von hinten die Stimme der
Begbick. In dieser Szene ist kein Mädchen auf der
Bühne zu sehen)

BEGBICK
(von hinten)

 Spucke den Kaugummi aus,
wasche zuerst deine Hände,
lasse ihr Zeit
und sprich ein paar Worte mit ihr.

DIE MÄNNER
Spucke den Kaugummi aus,
wasche zuerst deine Hände,
lasse ihr Zeit und sprich ein paar Worte mit ihr.
Rasch, Jungens, he, stimmt ihn an,
den Song von Mandelay:
Liebe die ist doch an Zeit nicht gebunden,
Jungens, macht rasch, denn hier geht‘s um Sekunden,
ewig nicht stehet der Mond über dir, Mandelay.
Jungens, macht rascher,
denn der grüne Mond geht unter.

(Das Zimmer leuchtet langsam.
Der Stuhl
des Mannes ist leer. Der Begbick spricht
das Mädchen an. Moses tritt heraus.)

MOSES
Ich bitte die Herren
sich in Geduld zu fassen,
es werden gleich wieder
drei Herren eingelassen.
Sie werden verstehen,
dass man zum Liebesgenuss
jedem Kunden etwas Zeit lassen muss.
 
(Moses läßt drei Herren heraus und drei
herein, die übrigen warten weiter. Auch
die herausgelassenen Herren stellen sich
wieder an. Es werden wieder Bilder gezeigt.)


BEGBICK
Geld allein macht nicht sinnlich.

DIE MÄNNER
Geld allein macht nicht sinnlich.
Rasch, Jungens, he,

stimmt ihn an den Song von Mandelay:
Liebe, die ist doch an Zeit nicht gebunden.
Jungens, macht rasch, denn hier gehts um Sekunden,

ewig nicht stehet der Mond über dir, Mandelay.
Jungens, macht rascher,
denn der grüne Mondgeht unter.
Ewig nicht stehet der Mond über dir, Mandelay.
Jungens, macht rascher,
denn der grüne Mond geht unter.

(Der Vorhang schließt sich)

Erstens, vergesst nicht,
kommt das Fressen, zweitens kommt

der Liebesakt, drittens das Boxen
nicht vergessen, viertens Saufen,
laut Kontrakt. Vor allem aber achtet scharf,
dass man hier alles dürfen darf.
Vor allem aber achtet scharf,
dass man hier alles dürfen darf.

(Moses läßt die drei vorigen Herren heraus
und Jim, Bill und Joe herein. Gardine zu.)
 

Szene
15

(Die Männer gehen wieder auf die Bühne, wo jetzt
vor einem Hintergrund, auf dem das Wort
„KÄMPFEN“ steht, unter FATTY’S Leitung ein
Boxring hergerichtet wird. Auf einer seitlichten
Tribüne spielt eine Blasmusik. Joe kommt mit Jim
und Bill.) 

JOE
(auf einem Stuhl stehend)

Wir, meine Herren, veranstalten hier ein grosses
Preisboxen,
endend nur mit dem K.O., und zwar tritt an
Dreieinigkeitsmoses gegen mich, den

FATTY UND DIE MÄNNER
Was!

FATTY
Du kämpfst mit Dreieinigkeitsmoses?

FATTY UND DIE MÄNNER
Junge,

FATTY
da reist du besser noch fort!
Denn das ist…

FATTY UND DIE MÄNNER
…beim Teufel…

FATTY
…kein blosses Preisboxen, sondern…

FATTY UND DIE MÄNNER
…glatter Mord!

JOE
Vorläufig bin ich noch nicht gestorben,
all mein Geld, in Alaska erworben,
setze ich heute restlos auf mich!
Und ich bitte auf mich zu setzen
alle, die mich von Kind auf schätzen.
Jimmy, ich rechne besonder auf dich!
Wer jemals den Kopf über Fäuste gestellt
und List über Kraft und klug über roh,
jeder vernünftige Mensch setzt sein Geld
in diesem Kampf auf Alaskawolfjoe.

JACK UND DIE MÄNNER
Wer jemals den Kopf über Fäuste gestellt
und List über Kraft und klug über roh,
jeder vernünftige Mensch setzt sein Geld
in diesem Kampf auf Alaskawolfjoe.

(Joe ist zu Bill getreten.)

BILL
Joe, du stehst mir menschlich nah,
doch um Geld hinauszuwerfen,
ging‘s mir zu sehr auf die Nerven,
als ich Dreieinigkeitsmoses sah.

JIM
Joe, ich habe dich immer geschätzt,
von der Wiege bis züm Grabe,
drum wird heute auf dich gesetzt,
und zwar alles, was ich habe.

JOE
Jim, wenn ich das von dir höre,
steigt Alaska vor mir auf.
Die sieben Winter,
die grossen Kälten,
und wie wir beide
die Bäume fällten.

JIM
Joe, mein alter Freund, ich schwöre:
Lieber geb‘ ich alles drauf:
Die sieben Winter,
die grossen Kälten,
wie wir zusammen
die Bäume fällten.

BEIDE
Die sieben Winter,
die grossen Kälten,
wie wir zusammen
die Bäume fällten.

JIM
Wenn ich von Alaska höre,
steigt dein Bild, Joe, vor mir auf.

JOE
Dein Geld ist sicher, ich schwöre,
lieber ging ich selber drauf.

DIE MÄNNER
Dreimal hoch Dreieinigkeitsmoses!
Morgen, Moses! Gib ihm Saures!

EINE FRAUENSTIMME

(geschrieen)
Das ist Mord!

MOSES
Ich bedaur‘ es!

DIE MÄNNER
Da bedarf‘s nur eines Stosses!

FATTY
(stellt die Kämpfer vor)
Dreieinigkeitsmoses, zweihundert Pfund,
Alaskawolfjoe, hundertsiebzig.

EIN MANN
(ruft)
Schund!

(Letzte Vorbereitungen zum Boxkampf.)


JIM
(von unten)
Halloh Joe!

JOE
(grüßt aus dem Ring hinunter)
Halloh Jim!

JIM
Schluck keinen Zahn!

JOE
Halb so schlimm!

(der Kampf beginnt)

DIE MÄNNER
(abwechselnd)
Los jetzt! Schiebung!
Quatsch! Er nimmt schon!
Vorsicht! Nicht stürzen! Tiefschlag! Nicht halten!
Der sitzt! Macht nichts! Lippe gespalten!
Ran, Joe! Kunststück! Ja, er schwimmt schon!
Moses, mach Hackfleisch!
Mach aus ihm Haschée!
Moses, gib ihm Saures!
Tu ihm etwas weh!

(Joe sinkt zu Boden.)

FATTY
Der Mann ist tot!

(Großes anhaltendes Gelächter.
Die Menge verläuft sich.)


DIE MÄNNER

(im Abgehen)
K.O. ist K.O.
Er vertrug nichts Saures.

FATTY
Sieger: Dreieinigkeitsmoses.

MOSES
Ich bedaur‘es.

 
(Bill und Jim stehen allein im Ring.)

BILL
(zu Jim)
Ich hab‘ es gesagt.
Jetzt ist er K.O.

JIM
(leise)
Halloh, Joe!

(Gardine zu. Die Männer

kommt wieder nach vorn.)  

DIE MÄNNER
Erstens, vergesst nicht, kommt das Fressen,
zweitens kommt der Liebesakt.
Drittens das Boxen nicht vergessen,
viertens Saufen laut Kontrakt.
Vor allem aber achtet scharf,
dass man hier alles dürfen darf.
 

Szene
16

(Gardine auf. Männer wieder auf die Bühne.
Auf dem Hintergrunde steht groß: „SAUFEN.“
Die Männer setzen sich, legen die Füße auf den
Tisch und trinken. Im Vordergrund spielen
Jim, Bill und Jenny Billard.)
 

JIM
Freunde, kommt, ich lade euch ein,
dass ihr mit mir trinkt,
denn ihr seht, wie leicht kaun‘s sein,
dass man wie Joe versinkt.
Witwe Begbick, eine Runde für die Herrn!

DIE MÄNNER
Bravo, Jimmy! ja, warum nicht! aber gern!
Wer in Mahagonny blieb,
brauchte jeden Tag fünf Dollar,
und wenn er‘s besonders trieb,
brauchte er vielleicht noch extra.
Aber damals blieben alle
in Mahagonnys Poker-Drinksalon.
Sie verloren in jedem Falle,
doch sie hatten was davon.

BEGBICK
(gesprochen)
Aber jetzt bezahlen, meine Herren!

 JIM
(leise zu Jenny)
Jenny, komm her!
Jenny, ich hab‘ kein Geld mehr.
Am besten ist es, wir fliehn,
es ist ganz gleichgültig, wohin.

(laut, zu allen, auf den Billardtisch
zeigend, völlig betrunken)


Meine Herrn, besteigen wir diesen Kahn zu
einer kleinen Fahrt auf dem Ozean!

(wieder leise)


Bleibe unbedingt neben mir, Jenny,
denn der Boden schwankt wie bei‘nem Erdbeben,
und auch du, Billy, bleibe bei mir jetzt, denn ich
werde wieder nach Alaska fahren,
weil diese Stadt mir nicht gefällt.

(laut)

Heute Nacht noch werde ich zu Schiffe nach
Alaska fahren.

(Alle haben aus einem Billardtisch, einer Storestange

und ähnlichem ein „Schiff“ gebaut, das nun Jim, Bill
und Jenny besteigen. Auf dem Hintergrund können
jetzt filmisch Südseelandschaften vorüberziehen.
Jenny, Jim und Bill benehmen sich seemännisch auf
dem Billardtisch.) 

JIM
(betrunken gröhlend)
Der Schnaps in die Toiletten geflossen,
die rosa Jalousien herab,
der Tabak geraucht, das Leben genossen,
wir segeln nach Alaska ab.

DIE MÄNNER
(Die Männer sitzen unten und amüsieren sich)

Halloh, Jimmy, grosser Navigator!
Halloh, seht, wie er schon die Segel bedient.
Jenny, zieh dich aus, es wird heiss, der Aequator,
Bill, setz den Hut fest, der Golfstromwind!

JENNY
Mein Gott, ist das nicht ein Taifun dort hinten!

DIE MÄNNER
(feierlich, wie ein Männergesangverein)
Seht, wie so schwarz
der Himmel sich dort überziehet!

(Die Männer markieren einen Sturm,
indem sie pfeifen und heulen.)


JENNY, JIM, BILL
Das Schiff, das ist kein Kanapee!
Stürmisch die Nacht und hoch geht die See!
Das Schiff, es schlingert, die Nacht sinkt weit,
sechs von uns drei haben die Seekrankheit.

DIE MÄNNER
Wie schwarz der Himmel ist, seht wie
so schwarz der Himmel sich dort überziehet!

JENNY
(sich ängstlich am Mast haltend, gesprochen)
Am besten ist, wir singen:
„Stürmisch die Nacht“,
um den Mut nicht zu verlieren.

BILL
„Stürmisch die Nacht” ist vorzüglich,
wenn man den Mut verliert.

JENNY, JIM, BILL
Stürmisch die Nacht und die See geht hoch,
tapfer noch kämpft das Schiff.
Horch, wie die Glocke so schaurig klingt,
sehet, dort naht ein Riff!

JENNY
(gesprochen)
Fahrt rascher und fahrt sehr vorsichtig.
Segelt unter keinen Umständen gegen den
Wind und versucht jetzt nichts Neues.

DIE MÄNNER
Hört nur, hört nur,
hört, wie der Wind in den Rahen braust.
Seht nur, seht nur,
seht, wie der Himmel sich schwarz überziehet!

JIM
Nein, was da so schwarz ist, meine Freunde,
das sind die Wälder von Alaska.
Jetzt steigt aus,
jetzt könnt ihr ruhig sein.

(Er steigt aus und ruft:)

Halloh, ist das Alaska?

MOSES
(taucht neben ihm auf)
Gib das Geld her für die Getränke!

JIM
(tief enttäuscht)
Ach es ist Mahagonny!

DIE MÄNNER
(Die Männer kommen mit Glässern nach vorn.)
Jimmy, du hast uns zu trinken gegeben!
Jimmy, dafür lassen wir dich leben.
Du hast uns gespeist und hast uns getränkt,
du hast uns Speise und Trank geschenkt.

BEGBICK
So, und jetzt bezahlen, Mann!

JIM
Ja, Witwe Begbick, da merke ich eben,
dass ich Sie gar nicht bezahlen kann.
Ich habe mein Geld, scheint‘s, ausgegeben.

BEGBICK
Was,
du willst nicht bezahlen?

JENNY
Jimmy, schau doch noch einmal nach,
irgendwo hast du sicher noch was.

JIM
Als ich eben mit euch sprach...

MOSES
Was, der Herr hat keine Moneten?
Was, der Herr will nicht bezahlen?
Wissen Sie, was das bedeutet?

FATTY
Mensch, da bist du abgeläutet.

(Alle, außer Bill und Jenny,
sind von ihm abgerückt.)


BEGBICK
(zu Bill und Jenny)
Könnt ihr denn nicht für ihn in die Bresche treten?

(Bill geht stumm weg)

Und du Jenny?

JENNY
Ich?

BEGBICK
Ja warum denn nicht?

JENNY
Lächerlich!
Was wir Mädchen alles sollen!

BEGBICK
Das kommt also nicht in Frage für dich?

JENNY
Nein, wenn Sie es wissen wollen.

MOSES
Bindet ihn!

(Während Jenny, an der Rampe
auf und ab gehend, ihr Lied singt,
wird Jim gefesselt.)
 

JENNY
Meine Herren, meine Mutter prägte
auf mich einst ein schlimmes Wort:
ich würde enden im Schauhaus
oder an einem noch schlimmern Ort.
Ja so ein Wort, das ist leicht gesagt,
aber ich sage euch daraus wird nichts!
Das könnt ihr nicht machen mit mir!
Was aus mir wird,
das werden wir seh‘n!
Ein Mensch ist kein Tier!
Denn wie man sich bettet, so liegt man,
es deckt einen da keiner da zu
und wenn einer tritt, dann hin ich es
und wird einer getreten, dann bist du‘s.
Meine Herren, mein Freund der sagte
mir damals ins Gesicht:
„das Grösste auf Erden ist Liebe“
und „an morgen denkt man da nicht“.
Ja Liebe, das ist leicht gesagt,
doch so lang man täglich älter wird,
da wird nicht nach Liebe gefragt,
da muss man seine kurze Zeit benützen!
Ein Mensch ist kein Tier!
Denn wie man sich bettet,
so liegt man,
es deckt einen da keiner da zu
und wenn einer tritt, dann bin ich es
und wird einer getreten, dann bist du‘s.

MOSES
Halloh, Leute, da steht ein Mann,
der seine Zeche nicht bezahlen kann.
Frechheit, Unverstand und Laster!
Und das schlimmste ist: kein Zaster!
Da steht natürlich Hängen drauf,
doch meine Herren,
halten Sie sich nicht auf!

(Alle nehmen wieder ihre Plätze ein. Es

wird weiter getrunken und Billard gespielt.)  

DIE MÄNNER
Wer in seinem Kober bleibt,
braucht nicht jeden Tag fünf Dollar
und falls er nicht unbeweibt,
braucht er auch vielleicht nicht extra.
Aber heute sitzen alle
in des lieben Gottes billigem Salon.
Sie gewinnen in jedem Falle,


(Sie strampfen mit den Füßen den Takt)

doch sie haben nichts davon.

(Sie brechen ab und legen ruhig
wieder ihre Beine auf den Tisch.
Jim wird abgeführt.)
 

CHOR
(gesummt, mit geschlossenem Munde.
Jetzt treten alle nach vorn und singen:)
Lasst euch nicht verführen,
es gibt keine Wiederkehr.
Der Tag steht vor den Türen,
ihr könnt schon Nachtwind spüren.
Es kommt kein Morgen mehr. 




DRITTER AKT 


Szene 17

(Jim liegt, mit einem Fuß an eine Laterne
gefesselt. Es ist Nacht. Zu Beginn und während
der kleinen Zwischenspiele gehen noch vereinzelt
Leute an ihm vorbei. Dann bleibt er ganz allein.)
 

JIM
Wenn der Himmel hell wird,
dann beginnt ein verdammter Tag.
Aber jetzt ist der Himmel ja noch dunkel.
Nur die Nacht,
nur die Nacht darf nicht aufhör‘n,
nur der Tag, nur der Tag darf nicht sein.
Ich habe Furcht, dass sie schon kommen.
Ich muss mich auf den Boden legen, wenn sie da sind.
Sie müssen mich vom Boden reissen,

wenn ich mitgehen soll.
Nur die Nacht, nur die Nacht darf nicht aufhör‘n,
nur der Tag, nur der Tag darf nicht sein.
Stopf‘s in deine Pfeife, alter Junge,

rauch es auf Nur die Nacht, darf nicht aufhör‘n,
nur der Tag darf nicht sein.
Was gewesen ist, war gut genug für dich

und was jetzt kommt: stopf‘s in deine Pfeife!
Sicher, der Himmel bleibt noch lange dunkel

(Es wird hell.)


Es darf nicht hell sein, es darf nicht hell werden,
denn dann beginnt ein verdammter Tag.

(Vorhang langsam.)  


Szene 18

(Überschrift: „DIE GERICHTE IN MAHAGONNY
WAREN NICHT SCHLECHTER ALS ANDERE

GERICHTE.“ Gerichtszelt. Eine Estrade mit einem
Tisch und drei Stühlen sowie ein kleiner eiserner
amphitheatralischer Aufbau in der Art chirurgischer
Kliniken. Auf ihm das Publikum, Zeitung lesend,
kauend, rauchend. Auf demRichterstuhle die Begbick,
auf dem Verteidigersitz Fatty, auf der seitlichen
Anklagebank Tobby Higgins) 

DREIEINIGKEITSMOSES
(als Staatsanwalt, am Eingang)

Haben alle Zuschauer Billette?
Drei Plätze sind noch frei, das Stück fünf Dollar,
zwei ausgezeichnete Prozesse,
fünf Dollar kostet das Billett.
Fünf Dollar nur, meine Herren,
um die Gerechtigkeit sprechen zu hören.


(Da niemand kommt, kehrt Moses an
den Platz des Staatsanwaltes zurück.)


Erstens der Fall des Tobby Higgins.

(Tobby Higgins steht auf.)

Sie sind angeklagt des vorsätzlichen Mordes
zwecks Erprobung eines alten Revolvers.


(Während dieser Rede des „Staatsanwalts“ findet
zwischen dem Angeklagten und der Begbick ein
stummer verzweifelter Kampf statt. Der Angeklagte

hat durch Aufheben seiner Finger zu verstehen
gegeben, wieviel Bestechung er zu zahlen bereit ist.
Auf die gleiche Weise hat die Begbick sein Angebot

immer höher getrieben. Das Zögern am Schluß der
Staatsanwaltsrede zeigt den Punkt an, wo der

Angeklagte sein Angebot zum letzten Mal erhöht.)

Niemals je
wurde eine Tat verübt so voller Roheit.
Jedes menschliche Empfinden
haben schamlos Sie verletzt.
Aus dem Herzen der beleidigten Gerechtigkeit
erhebt sich der Schrei nach Sühne.
Darum beantrage ich, der Staatsanwalt, wegen
der verstockten Haltung dieses Angeklagten,
eines Menschen von unglaublicher Verworfenheit,
der Gerechtigkeit freien Lauf zu lassen,

(gesprochen, zögernd)


und ihnunter Umständenfreizusprechen!

BEGBICK
Was beantragt die Verteidigung?

FATTY
Wer ist der Geschädigte?

(Schweigen)
 

BEGBICK
Wenn sich kein Geschädigter meldet,
müssen wir ihn notgedrungen freisprechen.

ZUSCHAUER

(in der Galerie)
Die Toten reden nicht.

(Der Angeklagte geht auf die Zuschauertribüne.)
 

MOSES
(liest weiter)
Zweitens der Fall
des Jimmy Mahoney,
angeklagt des
Diebstahls und der Zechprallerei.

(Jim ist in Fesseln erschienen, von Bill geleitet.)
 

JIM
(bevor er sich auf die Anklagebank setzt)

Bitte, Billy, gib mir hundert Dollar,
dass mein Fall hier menschlich durchgeführt wird.

BILL
Jim, du stehst mir menschlich nah,
aber Geld ist eine
andre Sache.

JIM
Bill! erinnerst du dich noch
an unsre Zeit dort in Alaska?


(leise)

Die sieben Winter,
die grossen Kälten,
wie wir zusammen
die Bäume fällten,
und gib mir das Geld.

BILL
Jim! ich erinnere mich noch
an unsre Zeit dort in Alaska.
Die sieben Winter,
die grossen Kälten,
und wie wir beide
die Bäume fällten,
und wie schwer es war,
das Geld zu verdienen,
drum kann ich Jimmy dir
das Geld nicht geben.

MOSES
Angeklagter, Sie haben Ihren Whisky
und eine Storstange nicht bezahlt!
Niemals je
wurde eine Tat verübt so voller Roheit,
jedes menschliche Empfinden
haben schamlos Sie verletzt.
Aus dem Herzen der beleidigten Gerechtigkeit
erhebt sich der Schrei nach Sühne.
Darum beantrage ich, der Staatsanwalt,
der Gerechtigkeit freien Lauf zu lassen.


(Während der Rede des Staatsanwalt ist Jim auf das
Fingerspiel der Begbick nicht eingegangen. Begbick,
Fatty und Moses tauschen bedeutsame Blicke aus.)

BEGBICK
So. Dann eröffne ich das Generalverhör
gegen dich, Jimmy Mahoney!
Du hast, kaum angelangt in Mahagonny,
ein Mädchen verführt, namens Jenny Smith,
und sie gezwungen für Geld, sich dir hinzugeben.

FATTY
Wer ist der Geschädigte?

JENNY
(tritt vor)
Ich bin es.

(Ein Murmeln unter den Zuschauern.)  


BEGBICK
Bei dem Heraufkommen des Taifuns
hast du in der Stunde der Verzweiflung
ein Lied gesungen, das lustig war.

FATTY
Wer ist der Geschädigte?

DIE MÄNNER
Es meldet sich kein Geschädigter.
Es gibt gar keinen Geschädigten.
Wenn es keinen Geschädigten gibt,
gibt es eine Hoffnung für dich,

Jimmy Mahoney!

MOSES
(unterbrechend)

Aber in der gleichen Nacht hat dieser Mensch
sich aufgeführt wie der Hurrikan selbst
und hat verführt die ganze Stadt
und vernichtet Ruhe und Eintracht!

DIE MÄNNER
(ruft)
Bravo! Hoch Jimmy!

BILL
(auf der Tribüne sich erhebend)
Dieser einfache Holzfäller von Alaska hat
entdeckt die Gesetze der Glückseligkeit,
nach der ihr alle lebt in Mahagonny,
ihr Männer von Mahagonny!

DIE MÄNNER
Darum muss freigesprochen werden

Jimmy Mahoney...
Jimmy Mahoney, der Holzfäller von Alaska.

BILL
Jim, das tue ich für dich,
weil ich denke an Alaska.
Die sieben Winter,
die grossen Kälten,
wie wir zusammen
die Bäume fällten.

JIM
Bill, was du hier für mich tatest,
das erinnert mich an Alaska.
Die sieben Winter, die grossen Kälten,
und wie wir beide
die Bäume fällten.

MOSES
(haut auf dem Tisch) 
Aber bei einem Preisboxen
hat dieser „einfache Holzfäller aus Alaska“,
nur um viel Geld zu gewinnen,
seinen Freund in den sicheren Tod gehetzt.

BILL
(springt auf)
Aber wer, hoher Gerichtshof,
aber wer hat den Freund totgeschlagen?

BEGBICK
(gesprochen)
Wer hat besagten Alaskawolfjoe totgeschlagen?

MOSES
(nach einer Pause)
Dies ist dem Gericht nicht bekannt.

BILL
Von allen, die herumgestanden sind,
hat keiner auf ihn gesetzt,
der sein Leben für einen Kampf gab
ausser Jimmy Mahoney, der vor euch steht.

DIE MÄNNER
Darum muss hingerichtet werden
Jimmy Mahoney!…
Jimmy Mahoney, der Holzfäller aus Alaska.
 

(Chor klatscht und pfeift.)

MOSES
Jetzt kommt der Hauptpunkt der Anklage.
Du hast genossen drei Flaschen Whisky
und dich unterhalten mit einer Storstange.
Aber warum, warum, Jimmy Mahoney, hast du
Nicht bezahlt, was es kostete?

JIM
Ich habe kein Geld.

DIE MÄNNER
Er hat kein Geld.
Er bezahlt nicht, was es kostet.
Nieder mit Jimmy Mahoney!…
Nieder mit ihm!…

BEGBICK, FATTY, MOSES
Wer aber sind die Geschädigten?

(Begbick, Fatty und Moses stehen auf.)

DIE MÄNNER
Sehet, da stehn die Geschädigten.
Das also sind die Geschädigten!

FATTY
Das Urteil, hoher Gerichtshof!

BEGBICK
Du, Jimmy Mahoney, wirst verurteilt.

(Auf dem Hintergrund erscheint als
Projektion der Steckbrief vom Anfang.)


MOSES
Wegen indirektem Mord an einen Freund …

BEGBICK
Zu zwei Tagen Haft.

MOSES
Weil du Ruhe und Eintracht gestört hast …

BEGBICK
Zu zwei Jahren Ehrverlust.

MOSES
Wegen Verführung eines Mädchens, namens Jenny

BEGBICK
Zu vier Jahren Zuchthaus.

MOSES
Wegen Singens verbotener Lieder bei Hurrikan…

BEGBICK
Zu zehn Jahren Kerker.
Aber weil du meine drei Flaschen Whisky
und meine Storstange nicht bezahlt hast,
darum wirst du zum Tode verurteilt, Jimmy Mahoney.

BEGBICK, FATTY, MOSES
Wegen Mangel an Geld,
was das grösste Verbrechen ist,
das auf dem Erdenrund vorkommt.

(Beifallstosen.
Alle ab, außer Jenny,
Begbick, Fatty, Moses und Tobby.)  

JENNY
There is no money in this land.


BEGBICK
There is no boy to shake with hands.
 

FATTY, BILL, MOSES
Oh.
 

JENNY
(gefühlvoll)
Where is the telephone? 

FATTY, BILL, MOSES
Oh.
 

BEGBICK
(eindringlich)
Is here no telephone? 

MOSES
Oh Sir, God damm me, no.
 

FATTY, TOBBY, BILL
Oh.
 

ALLE
Let‘s go, let‘s go to Benares,
to Benares, where the sun is shining.
Let‘s go, let‘s go to Benares,
to Benares, Johnny let us go.
 

JENNY
There is not much fun on this star.
 

BEGBICK
There is no door that is ajar.
 

FATTY, BILL, MOSES
Oh.
 

JENNY
Where is the telephone? 

FATTY, BILL, MOSES
Oh.
 

BEGBICK
Is here no telephone?
 

MOSES
Oh Sir, God damm me, no.
 

FATTY, TOBBY, BILL
Oh.

(Die Männer entdecken in den Zeitungen
die Nachricht von dem Erdbeben in
Benares. Alle springen erschreck auf.)
 

ALLE
Worst of all,
Benares is said to have been perished
by an earthquake,
Oh my good Benares,
Oh where shall we go?
 

JENNY
Where shall we go?
 

FATTY/TOBBY/BILL/MOSES:
Oh
 

BEGBICK
Where shall we go?

(Die sechs ab. Schrift: „HINRICHTUNG UND TOD
DES JIMMY MAHONEY. VIELE MÖGEN DIE
NUN FOLGENDE HINRICHTUNG DES JIMMY
MAHONEY UNGERN SEHEN. ABER AUCH SIE,
MEIN HERR, WÜRDEN UNSERER ANSICHT
NACH NICHT FÜR IHN ZAHLEN WOLLEN. SO
GROSS IST DIE ACHTUNG VOR GELD
IN UNSERER ZEIT.“)


Szene 19


(Gardine auf. Im Hintergrund eine Projektion,
darstellend die Gesamtansicht von Mahagonny

in friedlicher Beleuchtung. Herumstehend in
einzelnen Gruppen viele Leute. Wenn Jim,
geleitet von Moses, Jenny und Bill erscheint,
nehmen die Männer die Hüte ab. RECHTS STEHT

EIN ARMSELIGER GALGEN. Zu Beginn geht Jim
mit Jenny, nach der Aufforderung Moses, ganz
nach links vorn, wo das Duett gesungen und auch
von Bill Abschied genommen wird.) 

MOSES
(zu Jim, gesprochen)
Grüsse!
Siehst du nicht dass du gegrüsst wirst?

(Jim grüßt)


Erledige deine irdischen Angelegenheiten jetzt
gleich. Denn die Herren, die deinem Untergang
beizuwohnen wünschen, wollen deine

Privatangelegenheiten nicht wissen. 

Beide 

JIM
Liebe Jenny,
ich gehe jetzt.
Die Tage, mit dir verlebt,
waren angenehm,
und angenehm
war das Ende.

JENNY
Lieber Jimmy,
auch ich habe meine gute Zeit gehabt mit dir
und ich weiss nicht,
wie es jetzt mit mir wird.

JIM
Glaube mir solche wie ich gibt es noch mehr.

JENNY
Das ist nicht wahr.
Ich weiss, solche Zeit kommt niemals wieder.
Sieh jene Kraniche in grossem Bogen...

JIM
... die Wolken, welche ihnen beigegeben...

JENNY
... zogen mit ihnen schon, als sie entflogen...

JIM
... aus einem Leben in ein andres Leben...

JENNY
... in gleicher Höhe und mit gleicher Eile...

BEIDE
…scheinen sie alle beide nur daneben.

JENNY
Dass so der Kranich mit der Wolke teile
den schönen Himmel, den sie kurz befliegen

JIM
... dass also keines länger hier verweile...

JENNY
... und keiner andres sehe, als das Wiegen
des andern in dem Wind, den beide spüren,
die jetzt im Fluge beieinander liegen.

JIM
So mag der Wind sie in das Nichts entführen,
wenn sie nur nicht vergehen und sich bleiben.

JENNY
Solange kann sie beide nichts berühren...

JIM
... solange kann man sie von jedem Ort vertreiben,
wo Regen drohen oder Schüsse schallen...

JENNY
so unter Sonn‘ und Monds wenig verschiedenen
Scheibenfliegen sie hin, einander ganz verfallen.

JIM
Wohin ihr?

JENNY
Nirgendhin.

JIM
Von wem entfernt?

JENNY
Von allen.

BEIDE
So sind sie Liebende, Liebende, Liebende.

JIM
Ihr fragt, wie lange sind sie schon beisammen?

JENNY
Seit kurzem.

JIM
Und wann werden sie sich trennen?

JENNY
Bald.

BEIDE
So scheint die Liebe Liebenden ein Halt.

(nur zu spielen, wenn das „Kraniche-
Duett“ gestrichen ist)


JIM
Und jetzt empfehle ich dich
meinem letzten Freunde Billy,
der der einzige ist,
der von uns übrigblieb,
die wir aus Alaska kamen.

(Bill nimmt Jenny in die Arme.)

BILL
(gesprochen)
Leb wohl, Jim!

JIM
Leb wohl, Bill!

(Sie gehen zum Richtplatz.
An ihnen vorüber gehen einige Männer,
die zueinander singen.)


EINIGE MÄNNER
Erstens, vergesst nicht, kommt das Fressen,
zweitens kommt die Liebe dran,
drittens das Boxen nicht vergessen,
viertens Saufen solang man kann.
 

(Jim ist stehen geblieben und sieht ihnen nach.)

MOSES
Hast du noch etwas zu sagen?

JIM
Ja. Jetzt erkenne ich: als ich diese Stadt
betrat, um mir mit Geld Freude zu kaufen,
war mein Untergang besiegelt.
Jetzt sitze ich hier und habe doch nichts gehabt.
Die Freude, die ich kaufte,
war keine Freude und die Freiheit
für Geld war keine Freiheit.
Ich ass und wurde nicht satt,
ich trank und wurde durstig.
Geht mir doch ein Glas Wasser!

(Er steht vor dem Galgen, und während man
ihn für die Hinrichtung vorbereitet, singt er.)

Lasst euch nicht verführen,
es gibt keine Wiederkehr.
Der Tag steht vor den Türen,
ihr könnt schon Nachtwind spüren.
Es kommt kein Morgen mehr.

JIM, MÄNNER
(immer führend)
Lasst euch nicht betrügen,
dass Leben wenig ist.
Schlürft es in vollen Zügen,
es wird euch nicht genügen,
wenn ihr es lassen müsst.
Lasst euch nicht vertrösten,
ihr habt nicht zuviel Zeit.
Lasst modern den Verwesten,
das Leben ist am grössten,
es steht nicht mehr bereit.

JIM, MÄNNER, ALLE MÄDCHEN
Lasst euch nicht verführen
zu Fron und Ausgezehr.
Was kann euch Angst noch rühren,
ihr steht mit allen Tieren
und es kommt nichts nachher.

(Gardine zu.)


MOSES
(hinter der geschlossen Gardine)
Fertig!

(Licht aus. Jenny, Begbick, Moses, Fatty,

Bill und Tobby kommen aus der Gardine.
Die Begbick sitzt während der folgenden
Szene stumm unter einer Preistafel.)

Szene 20
 

FATTY, TOBBY, BILL
An einem grauen Vormittag
miten im Whisky
kam Gott nach Mahagonny,
kam Gott nach Mahagonny,
mitten im Whisky
bemerkten wir Gott in Mahagonny.

(Moses, der die Rolle Gottes spielt, sondert sich

von den übrigen ab, tritt nach vorn und bedeckt
sein Gesicht mit dem Hut.)

MOSES
Sauft ihr wie die Schwämme
meinen guten Weizen Jahr für Jahr.
Keiner hat erwartet, dass ich käme,
wenn ich komme jetzt, ist alles gar?

JENNY
Ansahen sich die Männer von Mahagonny,
ja, sagten die Männer von Mahagonny.

FATTY, TOBBY, BILL
An einem grauen Vormittag
mitten im Whisky
kam Gott nach Mahagonny,
kam Gott nach Mahagonny,
mitten im Whisky
bemerkten wir Gott in Mahagonny.

MOSES
Lachtet ihr am Freitag Abend,
Mary Weeman seh ich ganz von fern wie‘nen
Stockfisch stumm im Salzsee schwimmen,
die wird sicher nicht mehr trocken, meine Herrn.

JENNY
Ansahen sich die Männer von Mahagonny,
ja, sagten die Männer von Mahagonny.

(Sie tun, als hätten sie nichts gehört.)

FATTY, TOBBY, BILL
An einem grauen Vormittag
mitten im Whisky
kam Gott nach Mahagonny,
kam Gott nach Mahagonny,
mitten im Whisky
bemerkten wir Gott in Mahagonny.

MOSES
Kennt ihr diese Patronen?
Schiesst ihr meinen guten Missionar?
Soll ich wohl mit euch im Himmel wohnen?
Sehen euer graues Säuferhaar?

JENNY
Ansahen sich die Männer von Mahagonny,
ja, sagten die Männer von Mahagonny.

FATTY, TOBBY, BILL
An einem grauen Vormittag
mitten im Whisky
kam Gott nach Mahagonny,
kam Gott nach Mahagonny,
mitten im Whisky
bemerkten wir Gott in Mahagonny.

MOSES
Gebet alle zur Hölle!
Stekt jetzt die Virginien in den Sack!
Marsch mit euch in meine Hölle, Burschen!
In die schwarze Hölle mit euch Pack!

JENNY
Ansahen sich die Männer von Mahagonny,
nein, sagten die Männer von Mahagonny.

FATTY, TOBBY, BILL
An einem grauen Vormittag
mitten im Whisky
kommst du nach Mahagonny,
kommst du nach Mahagonny,
mitten im Whisky
fängst an du in Mahagonny.
Rühre keiner den Fuss jetzt!
Jedermann streikt! An den Haaren
kannst du uns nicht in die Hölle ziehen,
weil wir immer in der Hölle waren…

JENNY
(ruft durchs Megaphon)
Ansahen Gott die Männer von Mahagonny!
Nein, sagten die Männer von Mahagonny!

JENNY, FATTY, TOBBY, BILL
Ansahen Gott die Männer von Mahagonny,
nein, sagten die Männer von Mahagonny!
 

(Schrift:„UND IN ZUNEHMENDER
VERWIRRUNG, TEUERUNG UND
FEINDSCHAFT ALLER GEGEN ALLE
DEMONSTRIERTEN IN DEN LETZTEN WOCHER
DER STADT DIE NOCH NICHT VERNICHTETEN FÜR IHRE IDEALE, UNBELEHRT.“)
(Gardine auf. Man sieht im Hintergrund
das brennende Mahagonny.
Vorn stehen die Begbick, Fatty und Moses
und singen „Aber dieses ganze Mahagonny…“
Dann setzen die Demonstrationszüge ein,
die bis Schluß durcheinander
und nebeneinander ziehen.)


BEGBICK, FATTY, MOSES
Aber dieses ganze Mahagonny
war nur, weil alles so schlecht ist,
weil keine Ruhe herrscht
und keine Eintracht,
und weil es nichts gibt,
woran man sich halten kann

(Eine Gruppe Männer erscheint. Sie tragen Tafeln: FÜR DAS GELD. FÜR DEN

KAMPF ALLER GEGEN ALLE.)

EINE GRUPPE MÄNNER
Wir brauchen keinen Hurrikan,
wir brauchen keinen Taifun,
denn was er an Schrecken tuen kann,
das können wir selber tun.

(Eine zweite Gruppe Männer erscheint.
Sie tragen 6 Tafeln:
FÜR DAS EIGENTUM. FÜR DEN DIEBSTAHL.
FÜR DIE LIEBE. FÜR DIE KÄUFLICHKEIT DER
LIEBE. FÜR DAS SCHRANKENLOSE LEBEN.
FÜR DEN SCHRANKENLOSEN MORD.)


ZWEITE GRUPPE MÄNNER
Denn wie man sich bettet, so liegt man,
es deckt einen da keiner zu,
und wenn einer tritt, dann bin ich es,
und wird einer getreten, dann bist du‘s.
Denn wie man sich bettet, so liegt man,
es deckt einen da keiner zu,
und wenn einer tritt, dann hin ich es,
und wird einer getreten, bist du‘s.

(Wieder erscheint ein Zug mit folgenden Tafeln:
FÜR DIE UNGERECHTE VERTEILUNG
DER IRDISCHEN GÜTER.
FÜR DIE GERECHTE VERTEILUNG DER ÜBERIRDISCHEN GÜTER.)


BEGBICK, FATTY, MOSES
Aber dieses ganze Mahagonny
war nur, weil alles so schlecht ist,
weil keine Ruhe herrscht
und keine Eintracht,
und weil es nichts gibt,
woran man sich halten kann.

(Eine Gruppe Mädchen mit Jenny

erscheint. Sie tragen das Hemd
Jimmys und auf leinenem Kissen
Ring, Uhr, Revolver und Scheckbuch.)

JENNY UND DIE MÄDCHEN
Oh moon of Alabama,
we now must say good-bye,
we‘ve lost our good old mamma
and must have Dollars oh you know why!
Oh moon of Alabama,
we now must say good-bye.
We‘ve lost our good old mamma
and must have Dollars oh you know why!

(Bill erscheint an der Spitze eines Zuges von
Männern, der den Sarg Jim’s trägt. Bill trägt
eine Tafel: FÜR DIE JUSTIZ.)

BILL
Können ihm Essig holen,
können sein Gesicht abreiben,
können die Beisszange holen,
können ihm die Zunge herausziehn,
können einem toten Mann nicht helfen.

DIE MÄNNER VON BILLS ZUG
Können einem toten Mann nicht helfen.

(Moses erscheint an der Spitze eines neuen
Zuges. Er trägt eine Tafel: FÜR DIE
TAPFERKEIT GEGEN DIE WEHRLOSEN.)


MOSES
Können ihm gut zureden,
können ihn anbrüllen,
können ihn liegen lassen,
können ihn mitnehmen, können einem toten
Mann keine Vorschriften machen.

MÄNNER VON BILLS, MOSES‘ ZÜGEN
Können einem toten Mann nicht helfen.

(Die Begbick erscheint mit einem drittem
Zug. Sie trägt eine Tafel:

FÜR DIE FREIHEIT DER REICHEN
FÜR DIE FREIHEIT ALLER LEUTE.)


BEGBICK
Können ihm Geld in die Hand drücken,
können ihm ein Loch graben,
können ihn hineinstopfen,
können ihm die Schaufel hinaufhau‘n,
können einem toten Mann nicht helfen.

BILL, MOSES UND ALLE MÄNNER
Können einem toten Mann nicht helfen!
 

(Fatty erscheint mit einem vierten Zug.
Eine Riesentafel: FÜR DEN
FORTBESTAND DES GOLDENEN ZEITALTERS.)


FATTY
Können wohl von seinen grossen Zeiten reden,
können auch seine grosse Zeit vergessen,
können ihm ein sauh‘res Hemd anziehen,
können einem toten Mann nicht helfen.

(Alle Züge kommen nach vorn zu in Bewegung,
als ob der ganz Zug, über die ganze Breite
der Bühne verteilt, ins Publikum
hineinmarschieren wolle.)


ALLE
Können uns und euch und niemand helfen!
Können uns und euch und niemand helfen!




PRIMER ACTO


Escena 1

(En lugar del telón habitual, hay una pequeña
cortina blanca, a una altura de no más de dos
metros y medio, que se abre a izquierda y derecha
por medio de un alambre a la que está atada.
En esta cortina aparecerán  proyectados los títulos
de las distintas escenas. Al comenzar la música,
aparece la orden de arresto de Leokadja Begbick,
Trinity Moses y Fatty. Los tres están acusados
de proxenetismo y quiebra fraudulenta. Una
nota advierte: “LOS TRES SE ENCUENTRAN
PRÓFUGOS”. También se pueden ver las
fotografías de los buscados. Sobre la proyección,
aparece en rojo el título de la primera escena:
“FUNDACIÓN DE LA CIUDAD DE MAHAGONNY”.
Se abre el telón. En la parte posterior, la primera
proyección representa un desierto. Entra un
enorme y destartalado camión cuyo motor no para
de petardear. El camión se detiene y del asiento
del conductor desciende Trinity Moses que observa
bajo el capó. Fatty sale a cuatro patas de la parte
trasera del vehículo)

FATTY
¡Vamos, debemos continuar!

MOSES
Pero este trasto ya no puede más.

FATTY
Sí, es verdad, no podemos continuar.

(Pausa.)

MOSES
Sin embrago, debemos seguir adelante.

FATTY
¡Ahí delante no hay nada más que desierto!

MOSES
Sí, no podemos seguir.

(Pausa.)

FATTY
Entonces ¿nos volvemos?

MOSES
Pero si allí está la policía
que anda buscándonos.

FATTY
Sí, es verdad, tampoco podemos regresar.

(Se sientan a fumar en el estribo del camión)

MOSES
Allá arriba,
sobre el acantilado encontraron oro.

FATTY
¡Sí, debemos llegar hasta allí!

MOSES
Tampoco podemos ir allí.

FATTY
¡Pero, encontraron oro!

MOSES
Ya lo sé, pero no podemos.

BEGBICK
(Que aparece en lo alto del camión)
¿Ya no funciona?

MOSES
(Pateando la parte
delantera del camión)
No.

BEGBICK
Pues entonces, detengámonos aquí.
Se me ocurre una idea. Escuchad.
Si no podemos llegar hasta allí arriba,
nos quedaremos aquí.
Pensad que todos los que regresan de allí con oro,
dicen que es muy difícil encontrarlo,
que el río es tacaño en desprenderse de sus pepitas.
Es un trabajo duro y nosotros no conocemos el oficio.
Yo conozco a esa gente
y os digo que ellos sí que sueltan
el oro generosamente.
El oro se les saca más fácilmente
a los hombres que a los ríos.
Fundaremos aquí una ciudad
y la llamaremos Mahagonny,
será una ciudad trampa.
 
FATTY, MOSES
¿Trampa?

BEGBICK
Porque eso será, una trampa,
una red tendida al paso del oro.
Allí arriba sólo hay trabajo, esfuerzo y penuria;
sin embargo aquí todo será diversión.
Todo será diversión
sin sufrimientos,
todo estará permitido.
Y eso, nunca mejor dicho, vale su peso en oro.
Ginebra y whisky,
hombres y mujeres.
La semana consistirá en siete días
de vacaciones;
y las preocupaciones
nunca llegarán hasta aquí.
La gente esperará fumando tranquilamente
la llegada de la noche.
Y cada tres días habrá veladas de boxeo,
violentas pero ejecutadas con deportividad.

(hablando)
 
Así que clavad esta vara en la tierra
y anudad, allá arriba, este pedazo de tela
para que los que vayan de regreso nos vean.
Poned el mostrador del bar allí,
cerca del árbol.
Y aquí, en el centro de la ciudad,
tendremos un hotel que se llamará:
“Sólo para millonarios”

(izan el gallardete rojo de Mahagonny
en una larga caña de pescar)


FATTY, MOSES
Pero si Mahagonny existe,
es debido a que sólo reina el mal,
y no hay paz
ni armonía,
y nada de que fiarse.

BEGBICK, FATTY, MOSES
Pero si Mahagonny existe,
es debido a que sólo reina el mal,
y no hay paz
ni armonía,
y nada de que fiarse.

(El telón se cierra rápidamente y aparece
el título de la segunda escena: “PRONTO,
EN UNAS POCAS SEMANAS, SURGIÓ

UNA CIUDAD Y EN ELLA SE INSTALAN
LOS PRIMEROS BUSCAVIDAS”)
 

Escena 2

 (Tras la cortina, aparece Jenny con seis muchachas.
Traen, cada una de ellas, una maleta grande, en la
que se sientan y cantan la canción de Alabama).
 

JENNY, LAS SEIS CHICAS
¡Oh, muéstranos el camino
de la whiskería más cercana.
¡Oh, no preguntes por qué! ¡Oh, no preguntes por qué!
Debemos encontrar la whiskería más cercana...
pues, de no encontrarla,
¡seguro que moriremos!
¡Oh, luna de Alabama,
ahora debemos decirte adiós!
Perdimos a nuestra querida y anciana madre
y queremos whisky.
¡Oh, ya sabes tú por qué!
¡Oh, muéstranos el camino
hacia un atractivo muchacho que esté disponible!
¡Oh, no preguntes por qué! ¡Oh, no preguntes por qué!
Tenemos que encontrar dólares fácilmente...
pues, de no encontrarlos,
¡seguro que moriremos!
¡Oh, luna de Alabama,
ahora debemos decirte adiós!
Perdimos a nuestra querida y anciana madre
y queremos dólares.
¡Oh, ya sabes tú por qué!

(Las muchachas se van con sus maletas.
En la cortina aparece el título de la tercera
escena: “LA NOTICIA DE LA FUNDACIÓN
DE UNA CIUDAD PARADISÍACA LLEGA

A LAS GRANDES CIUDADES”)

Escena 3

(Se abre el telón y al fondo, en proyección,
se ven las imágenes de una enorme metrópolis

y de una gran multitud en perpetuo movimiento
errático)

 

LOS HOMBRES
(fuera de escena)
Vivimos en grandes ciudades. Debajo están
las cloacas. Dentro de ellas no hay nada y encima
solamente humo. De las ciudades nada surge.
Rápidamente desapareceremos,
pero lentamente también desaparecerán ellas.

(Entra Fatty y Moses)

FATTY
¡Todos a la nueva ciudad!

MOSES
(Para sí)
El ferrocarril no pasa por aquí...

FATTY
¡Oh, ciudad dorada, Mahagonny!

MOSES
(Para sí)
Todos ya hablan de ti.

FATTY
Entre los que viven en las grandes ciudades
hay muchos que las odian;
todos esos vendrán a Mahagonny,
¡la ciudad dorada!

MOSES
Aquí las bebidas son baratas.

FATTY
En las ciudades grandes todo es bullicio;
solo reina la discordia y la guerra;
y no tienen a nadie en quién confiar.

MOSES
Porque reina el mal.

FATTY, MOSES
Todos reunidos, felizmente,
elevando el humo
de sus pipas amarillas
a la caída de la tarde.
¡Cielos de color pergamino y tabaco!
Si las ciudades colapsan,
los que viven en ellas
serán masacrados,
les guste o no.

LOS HOMBRES
(fuera de escena)
Vivimos en grandes ciudades.
Debajo están las cloacas.
Dentro de ellas no hay nada y encima,
solamente humo. De las ciudades nada surge.
Rápidamente desapareceremos,
pero lentamente también desaparecerán ellas.

FATTY
(Despreocupado)
¡Vamos, a Mahagonny!

MOSES
(Para sí)
Allí, ya todos nos preguntan por vosotros.

(Se cierra el telón y aparece el título de la cuarta
escena: “DURANTE LOS AÑOS SIGUIENTES
LOS DESCONTENTOS DE TODOS LOS

PAISES SE DIRIGEN A MAHAGONNY”)

Escena 4

(La proyección se apaga y delante de la cortina,
al igual que las muchachas de la escena 2,
aparecen con sus maletas: Jim, Jack, Bill y Joe)


JIM
¡Todos a Mahagonny!

JACK
Hay toda la carne que uno desee.

BILL
¡De mujer o de caballo!

JOE
¡Y póquer, y whisky, y ginebra!

TODOS
Hermosa y verde luna de Alabama,
¡mira hacia aquí!
¡Mira mis bolsillos llenos!
Hay tanto dinero
como para hacer que muera de risa,
allá arriba,
tu enorme cara.

JIM
¡Todos a Mahagonny, el viento sopla a favor!

JACK
Tendremos carne fresca
y ningún capataz.

TODOS
Hermosa y verde luna de Alabama,
¡mira hacia aquí!
¡Mira mis bolsillos llenos!
Hay tanto dinero
como para hacer que muera de risa,
allá arriba,
tu enorme cara.

JOE
¡Todos a Mahagonny, el barco va a zarpar!

JIM
¡Todos a Mahagonny, la brisa es fresca!

BILL
Nadie echará de menor la civilización.

JACK
¡Todos a Mahagonny!

TODOS
Hermosa y verde luna de Alabama,
¡mira hacia aquí!
¡Mira mis bolsillos llenos!
Hay tanto dinero
como para hacer que muera de risa,
allá arriba,
tu enorme cara.

(Los hombres salen. En la pantalla aparece el título
de la quinta escena: “POCO DESPUÉS LLEGARON
A LA CIUDAD DE MAHAGONNY MUCHOS

OTROS, Y ENTRE ELLOS, JIM MAHONEY, Y ES
PRECISAMENTE SU HISTORIA LA QUE
QUEREMOS CONTARLES”)
 

Escena 5

(Se abre el telón. Una proyección representa
el embarcadero de Mahagonny. Vemos a cuatro
hombres, Jim, Jack, Bill y Joe que están frente
a un poste en el que está escrito “Hacia
Mahagonny” y del que cuelga una lista de precios.)
 

JIM
Cuando se llega a un lugar nuevo,
uno se siente un poco desorientado.

JACK
No se sabe bien a dónde ir.

BILL
Ni a quien gritarle.

JOE
Ni ante quien quitarse el sombrero.

JIM
Es la desventaja
de llegar a un sitio desconocido.

(Begbick llega con una gran lista)

BEGBICK
¡Oh, sean bienvenidos, caballeros!
¡Buenos días!
 
(consulta la lista)
 
¿Usted es el Sr. Jimmy Mahoney,
especialista en el manejo del cuchillo?
¿El que siempre, antes de acostarse,
toma ginebra con pimienta?

JIM
(hablado)
¡Encantado!

BEGBICK
(hablado)
¡Soy la viuda Begbick!
 
(le da la mano)

 
Y para recibirlo a usted, señor Jack O’Brien,
hemos cortado el césped.

JACK
¡Muchas gracias!

BEGBICK
¿Y usted es el señor Billy?

JIM
(Presentándose)
Billy, "El Alcancía"

BEGBICK
Y usted ¿es el Señor Joe Lettner?

JIM
(Como el anterior)
Joe, el "Lobo de Alaska"

BEGBICK
Y ahora, para mostrar nuestra
buena predisposición hacia ustedes,
bajaremos un poco los precios.

(Cambia la lista de precios)

BILL, JOE
¡Muchas gracias!

(le estrechan la mano)

BEGBICK
(hablado)
¿Quieren comenzar
con muchachas nuevas?

(Trinity Moses trae fotografías de muchachas
y las alza como si fueran carteles publicitarios)

 
Caballeros, cada hombre guarda una imagen
de su amada en el corazón.
Lo que a unos les parece gordo,
a otros les resulta delgado...
Creo que esta cadera ondulante
puede estar bien para usted, señor Joe.

JACK
¡Sí, eso es justo lo que necesito!

JOE
Realmente yo había pensado
en alguna más morena.

BEGBICK
¿Y usted, Sr. Bili?

BILL
¡Por mí, no se preocupe!

BEGBICK
¿Y el señor Jim?

JIM
No, todas estas no me dicen nada.
Tengo que verlas al natural
para saber si el amor me atrapa.
¡Salid, hermosas mujeres de Mahagonny,
tenemos mucho dinero!
¿Qué nos ofrecéis a cambio?

JACK, BILL, JOE
¡Siete años en Alaska!
Mucho frío pero también mucho dinero.
¡Salid, hermosas muchachas de Mahagonny,
tenemos dinero contante y sonante!

(Aparecen Jenny y las seis chicas)

JENNY, LAS SEIS CHICAS
¡Buenos días, muchachos de Alaska!
¿Frío y dinero?

JIM
¡Buenos días, chicas de Mahagonny!

JENNY, LAS SEIS CHICAS
Somos las chicas de Mahagonny,
si pagáis, tendréis lo que queráis.

BEGBICK
(señalando a Jenny)
¡Esta es su chica, Sr. Jack O’Brien!
Su cadera cimbreante
bien vale cincuenta dólares.

JACK
¡Treinta dólares!

BEGBICK
(encogiéndose de hombros, a Jenny)
¿Treinta dólares?

JENNY
Reflexione un poco, Sr. O’Brien.
¿Cuántas medias se pueden comprar
con treinta dólares?
Diez pares y nada más.
Soy de La Habana
y mi madre, que era una mujer blanca,
a menudo me decía:
“Hijita, no te vendas por unos pocos dólares,
no hagas como yo.
¡Mira cómo he terminado!”
¡Ah, recapacite un poco, Sr. O’Brien!

JACK
Entonces... ¡veinte dólares!

BEGBICK
¡Treinta, querido señor, treinta!

JACK
¡De ningún modo!

JIM
Quizás la tome yo.

(a Jenny)
 
¿Cuál es tu nombre?

JENNY
Jenny Smith, de Oklahoma.
Vine aquí hace dos meses,
antes vivía en las grandes ciudades.
Hago todo lo que me pidan.
¡Oh, conozco bien a los Jimmy de Alaska,
que lo pasan allí mucho peor que los muertos!
Pero cuando se enriquecen,
vienen aquí con los bolsillos llenos de billetes.
¡Mahagonny los espera!
Los hombres, Jimmy,
ya sabes cómo son:
¡todos babean por mis piernas!
¡Pero mis piernas son sólo para ti, Jimmy!
¡Oh, Jimmy, haré lo que tú quieras!
¡Oh, Jimmy, yo no he amado jamás!
¡Oh, bebe en mi copa, Jimmy!

JIM
Está bien, ven conmigo.

JENNY
¡Anímate, Jimmy!

(Todos se dirigen hacia Mahagonny, pero se cruzan
con otros que vienen de allí con maletas en la mano)


JOE
¿Y quiénes son estos?

PERSONAS CARGADAS DE MALETAS
(pasan corriendo)
¿Ya se fue el barco?
¡Oh, no, gracias a Dios, todavía está en el muelle!

(Continúan corriendo hacia el embarcadero)
 

BEGBICK
(insultándolos mientras se marchan)
¡Imbéciles, tozudos!
Corren hacia el barco
y todavía tienen dinero en los bolsillos.
¡Mala raza! ¡Gentuza!

JACK
Es curioso que se vayan.
¡En un sitio agradable uno se queda!
Espero que todo esto no sea una porquería.

BEGBICK
No obstante, ustedes, caballeros,
me acompañarán a Mahagonny.
Y en cuanto a los precios, ¿por qué no?
Podemos rebajarlos un poco más.

(Cuelga otra lista de precios encima de
la segunda, con precios aún más bajos)


JOE
Mahagonny es barata,
no me disgusta.

BILL
Yo encuentro que todo es demasiado caro.

JACK
Y tú, Jimmy, ¿crees que aquí lo pasaremos bien?

JIM
En cualquier lugar estaremos bien, sí.

JENNY, LAS SEIS CHICAS
¡Oh, Jimmy, haré lo que tú quieras!
¡Oh, Jimmy, yo no he amado jamás!
¡Oh, bebe en mi copa, Jimmy!

TODOS
¡Oh, conozco bien a los Jimmy de Alaska,
que lo pasan allí mucho peor que los muertos!
Pero cuando se enriquecen,
vienen aquí con los bolsillos llenos de billetes.
¡Mahagonny los espera!

(Todos se dirigen hacia Mahagonny.
Cuando se cierra el telón, aparece
un plano de Mahagonny. Salen de
detrás del telón Jim y Jenny, que
cantan mientras caminan)
 

Escena 6
 
JENNY
También sé que cuando conozco a un hombre
debo preguntar a qué está acostumbrado.
Así pues, dime cómo me deseas.

JIM
Usted me gusta tal cual es.
Si me hablas de tú,
creo que también yo te agrado.

JENNY
Jimmy, dime, ¿cómo quieres mi pelo?
¿Hacia adelante o hacia atrás?

JIM
Diría que no hay regla fija,
debe ser según el momento.

JENNY
Dime querido, ¿crees que es mejor
que lleve ropa interior bajo la falda
o que vaya sin ella?

JIM
Mejor sin ropa interior.

JENNY
Como quieras, Jimmy.

JIM
¿Y cuáles son tus deseos?

JENNY
Es demasiado pronto, quizás, para hablar de eso.

(Sobre la cortina aparece el título de la séptima
escena: “TODA GRAN EMPRESA
TIENE SU CRISIS”)
 

Escena 7
 
(Se abre el telón. Una proyección presenta
una estadística de los delitos y de la
circulación monetaria de Mahagonny.
Luego, las diferentes tablas de precios. Dentro
del Hotel Sólo para Millonarios, Fatty y Moses
están sentados en la barra del bar. Begbick se
precipita hacia ellos, vestida de blanco.)


BEGBICK
¡Fatty y Moses!

(rápido y en voz baja)
 
Fatty y Moses,
¿Han notado que la gente se está yendo?
El puerto está lleno,
lo acabo de ver.

FATTY
(de igual manera)
¿Y qué debería retenerlos?
¿Un par de tabernas y un montón de silencio?

MOSES
¿Y qué clase de hombres son esos?
Se conforman con coger una borrachera
o estar sentados fumando frente a la casa...

BEGBICK, FATTY, MOSES
¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!

BEGBICK
(hablando)
Hoy, el whisky se vende a doce dólares.

FATTY
Mañana con seguridad bajará a ocho.

MOSES
¡Y nunca volverá a subir!

BEGBICK, FATTY, MOSES
¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!

BEGBICK
(hablando)
Ya no sé qué hacer.
Todos quieren algo de mí
pero a mí no me queda ya nada.
¿Qué debería ofrecerles
para que se quedaran
y así poder vivir tranquila?

BEGBICK, FATTY, MOSES
¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!

BEGBICK
Hubo una época en que
me me apoyaba contra una pared,
al lado de un hombre,
para intercambiar palabras, palabras de amor.
Pero el dinero se terminó
y con él la sensualidad.

FATTY, MOSES
El dinero te hace sexi.
El dinero te hace sexi.

BEGBICK
¡Ya han pasado veinte años!

(hablando)
 
Ya han pasado veinte años
desde que llegó la miseria
y la lucha por la subsistencia me ha agotado.
La última de mis grandes iniciativas fue:
¡Mahagonny, la ciudad trampa!
Pero la trampa no atrapó nada.

BEGBICK, FATTY, MOSES
¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!
 
 BEGBICK
Debemos regresar.
Volveremos a recorrer mil ciudades
y retrocederemos veinte años.
¡Haced las maletas!
¡Emprendemos en regreso!

FATTY
¡Sí, Sra. Begbick!
 
(hablando)

 
Sí, viuda Begbick,
¡allá te están esperando!

(Lee en un diario en voz alta)

Los policías han llegado a Pensacola,
están tras la pista de una cierta
Leocadia Begbick;
y después de registrar en cada casa,
han continuado viaje a caballo hacia…

BEGBICK
¡Ah! Ahora sí que no nos salvará nada.

FATTY, MOSES
Señora Begbick,
la injusticia no da buenos frutos,
y aquellos que no pueden resistirse al vicio
pronto morirán.

BEGBICK
¡Ah! ¡Si tuviera dinero!

(hablando)

¡Si tuviéramos dinero!
Si realmente hubiéramos ganado dinero
con esta ciudad trampa,
¡los policías podrían venir cuando quisieran!
Pero ¿acaso no hubo nuevas entradas hoy?
Tenían cara de traer mucho dinero.
Y tal vez, nos los den a nosotros.

(Se cierra el telón y aparece el título
de la octava escena: “TODOS LO QUE
VERDADERAMENTE BUSCAN
SERÁN DECEPCIONADOS”)


Escena 8

(Cuando se abre el telón, de nuevo se
ve la proyección de la quinta escena
que representa el puerto de llegada a
Mahagonny. Jim llega desde la ciudad,
los amigos tratan de retenerlo)

JACK
Jimmy, ¿por qué te vas?

JIM
¿Y qué es lo que debería retenerme?

BILL
¿Por qué tienes esa cara?

JIM
Porque vi un cartel que dice:
“Prohibido”.

JOE
¿No tienes ginebra y whisky baratos?

JIM
¡Demasiado baratos!

BILL
¿Y paz y armonía?

JIM
¡Demasiada tranquilidad!

JACK
Y cuando quieres un pez,
puedes pescarlo.

JIM
Eso no me hace feliz.

JOE
Puedes fumar

JIM
(Con ironía)
¡Fumar!

BILL
Dormir un poco.

JIM
(de igual modo)
¡Dormir!

JACK
Nadar.

JIM
(exaltándose)
¡Comer una banana!

JOE
Mirar el agua.
 
(Jim se limita a encogerse de hombros)

BILL
¡Olvídalo!

JIM
Pero nos falta algo.

JACK, BILL, JOE
Es mágica la llegada de la noche
Y dulces son las charlas
al declinar del día.

JIM
(Hablando)
Pero nos falta algo.

JACK. BILL, JOE
Es bella la paz sin disturbios;
y la concordia es bendita.

JIM
Pero nos falta algo.

JACK, BILL, JOE
Grande es la vida en sí misma
e incomparable es la bella naturaleza.

JIM
(hablando)
Pero nos falta algo.
Creo que quiero comerme mi sombrero
porque ya no tengo nada nuevo que hacer aquí.
¿Y por qué no podría comerse el sombrero
un hombre que no tiene nada más que hacer?
Ahora sabemos qué hay en los cócteles
y en la luna que nos mira desde allá arriba.
El bar de Mandelay está cerrado:
nada ha sucedido y nada volverá a suceder.

JACK, BILL, JOE
Jimmy, basta,
¡estás aquí y éste es el bar de Mandelay!

JOE
Jimmy quiere comerse su sombrero.

BILL
¿Por qué quieres comerte el sombrero?

JACK, BILL, JOE
¡Estás totalmente loco, Jimmy!
¿Qué tiene que ver tu sombrero con todo esto, Jimmy?
¡Detente! ¿Quieres terminar con eso?
¡Te vamos a ahorcar!

(exaltados)

¡Te romperemos los dientes
si no te conviertes
en un hombre normal nuevamente!

JIM
(Para sí)
Creo que quiero ir a Georgia,
porque allí habrá una ciudad.
¿Y por qué no podría ir a Georgia
si no hay nada más que hacer acá?
Ahora sabemos qué hay en los cócteles
y en la luna que nos mira desde allá arriba.
El bar de Mandelay está cerrado:
nada ha sucedido, ni volverá a suceder.

JACK, BILI, JOE
Jimmy, basta,
¡tú estás aquí y este es el bar de Mandelay!

JOE
Jimmy quiere comerse su sombrero.

BILL
¿Por qué quieres comerte tu sombrero?

JACK. BILI, JOE
¡Estás completamente loco, Jimmy!
¿Qué tiene que ver tu sombrero con esto, Jimmy?
Detenerlo ¿sabes que te pasará?
¡Hay una horca destinada a ti!

(exaltados)

¡Te romperemos los dientes
si no vuelves a ser un hombre
completamente normal otra vez!

JIM
(reservado)
¡Oh, un hombre!... Un hombre no, no quiero.

JOE
Bueno, ahora que te has desahogado, vuelve
tranquilamente, con nosotros, a Mahagonny.

(Lo llevan de regreso a la ciudad)

Escena 9

(Se abre el telón. Frente al hotel "Sólo para
millonarios”, los hombres de Mahagonny,
incluidos nuestros amigos, permanecen
sentados al aire libre: fuman, beben, se
hamacan, escuchan la música de la «Plegaria
de una Virgen», y con la mirada perdida, siguen
a una nube blanca que pasa por el cielo de
izquierda a derecha y luego en sentido contrario.
A su alrededor, hay carteles con varias leyendas:
“POR FAVOR CUIDE MIS SILLAS”

“PROHIBIDO HACER RUIDO” - 
“EVITE LAS CANCIONES GROSERAS”...
Los hombres notan algunas mejoras

y adelantos, mientras tanto, ha transcurrido
algún tiempo y la ciudad parece estar más
arreglada.)

JACK
(en voz baja)
Éste sí que es el arte eterno.

JIM
Allá, en Alaska, en los bosques helados,
durante siete años, con mis tres mis compañeros,
corté árboles y árboles y los arrojé a los ríos;
comí carne cruda y gané dinero.
Siete años vividos para llegar a esto.
En la cabaña, por más de siete inviernos,
grabamos en la mesa,
con el cuchillo, nuestras maldiciones,
y decidimos a dónde ir
si el dinero recaudado era suficiente.
Todo, todo lo he soportado
¿para tener esto?
Y llegó el día en que nos embolsamos el dinero
y elegimos entre todas, a Mahagonny.
Así que tomamos el camino más corto y vinimos aquí;
¿para encontrar qué cosa?
La peor te todas las posibles.
La idea más estúpida que se nos ocurrió
fue elegir venir aquí.

(se levanta de un salto)

¿Pero que se han creído?
¡A nosotros no nos pueden hacer esto!
¡Se han equivocado!

(Efectúa un disparo con su revólver)

¡Sal! ¡Sal afuera! ¡Vieja bribona!
¡Soy Jimmy Mahoney!
Venido de Alaska.
¡Y todo esto no me gusta un cuerno!

BEGBICK
(saliendo del hotel)
¿Qué es lo que no le gusta?

JIM
¡Tu chiquero!

BEGBICK
¿Me parece que ha dicho chiquero?
¿Acaso dijo usted chiquero?

JIM
Sí, eso dije, yo Jimmy Mahoney.

(La nube blanca desaparece de la vista).

Siete años, durante siete años,
siempre cortando árboles allí...

LAS SEIS CHICAS, JACK, BILL, JOE
¡Volteaba los árboles allá!

JIM
Y el agua fría, ¡a cuatro grados!

LAS SEIS CHICAS, JACK, BILL, JOE
Y con agua fría a cuatro grados.

JIM
Todo, todo lo que soporté
para venir a Mahagonny,
pero aquí no ocurre nada,
ya no quiero nada de todo esto.
 
(Los hombres, a boca cerrada)
 
JENNY, LAS SEIS CHICAS
Querido Jimmy, querido Jimmy,
habla, pero deja de jugar con el cuchillo.

JIM
¡Tened cuidado!

JACK, BILL, JOE
Habla, pero el cuchillo no lo toques.

JENNY, LAS SEIS CHICAS
Querido Jimmy, querido Jimmy,
procura ser más educado.

JIM
¡Tened cuidado!

JACK. BILL, JOE
Intenta ser un caballero.

JIM
Durante siete años he talado en los bosques;
durante siete años soportando viento y heladas;
soporté todo eso
para terminar en Mahagonny.

(Los hombres igual que antes)

BEGBICK, FATTY, MOSES
Aquí hay paz, concordia, whisky y mujeres.

JIM
¡Paz! ¡Concordia! ¡Whisky! ¡Mujeres!

HOMBRES
¡Paz! ¡Paz!

JENNY, LAS SEIS CHICAS,
JACK, BILL, JOE
¡Deja ese cuchillo!

BEGBICK, FATTY, MOSES
Aquí duermes, fumas,
pescas, nadas...

JIM
¡Duermo! ¡Fumo! ¡Pesco! ¡Nado!

JENNY, LAS SEIS CHICAS,
JACK, BILL, JOE
¡Jimmy no, el cuchillo no!

BEGBICK, FATTY
MOSES, HOMBRES
¡Estos son los Jimmy de Alaska!
Que allá la pasaban peor que los muertos.

JIM
¡Tened cuidado, o habrá problemas!

JACK, BILL, JOE
¡Cuidado con él u ocurrirá una desgracia!

BEGBICK, FATTY, MOSES
Debieron permanecer en Alaska
esos perros que quisieron arrebatarnos
nuestra paz y armonía.

JIM
(subido a una mesa)
¡Ah! Nadie en esta ciudad de Mahagonny
será feliz jamás,
porque aquí hay
demasiada paz
y hay demasiadas cosas
en las que confiar.
 
(La luz se apaga, todos quedan quietos
en la oscuridad sobre el escenario).
 

Escena 10

(En el fondo, sobre carteles, aparece un escrito
gigantesco: “¡UN HURACÁN!” Luego otro:
“¡UN HURACÁN SE DESPLAZA
HACIA MAHAGONNY! “)
 

TODOS
(Menos Jim)
¡Qué terrible catástrofe!
¡La ciudad del placer perecerá!
Los huracanes acechan en las montañas
y la muerte emerge del mar.
¡Qué evento tan terrible,
¡Qué horrible catástrofe!
¿Dónde hay un muro que me proteja?
¿Dónde una caverna que me acoja?
¡Qué terrible catástrofe!
¡Qué horrible destino!

HOMBRES
(fuera de escena)
¡Manteneos erguidos frente a la adversidad!
Aunque se apague la luz del sol
que la desgracia no os abata.
¿De qué vale quejarse
cuando el huracán arrecia en el cielo?
 
(Se cierra el telón y aparece una inscripción:
“EN ESA NOCHE DE TERROR,
UN SENCILLO LEÑADOR LLAMADO

JIM MAHONEY, ENCONTRÓ LAS LEYES
DE LA FELICIDAD HUMANA”.)

Escena 11

(Se abre el telón. Es la noche del huracán.
Apoyándose contra la pared, Jenny,

Begbick, Jim, Jack, Bill y Joe están sentados
en el suelo. Todos están desesperados, solo
Jim sonríe. Se oyen voces de personas que
pasan detrás de la pared. Aparecen carteles
que dicen:
“ESTÁ PROHIBIDO”)
 

JENNY
(tristemente)
¡Oh, luna de Alabama!
Ahora tenemos que decirte adiós,
hemos perdido a nuestra buena y anciana madre
y queremos whisky.
¡Oh, tú ya sabes por qué!

JACK
Vayas donde vayas,
de nada te servirá.
Donde quiera que estés
no escaparás.
Es mejor quedarse aquí,
sentado, 
esperando
el inevitable final.

(Jim sonríe)

HOMBRES
(fuera de escena)
¡Manteneos erguidos frente a la adversidad!
Aunque se apague la luz del sol
que la desgracia no os abata.
¿De qué vale quejarse
cuando el huracán arrecia en el cielo?
 
(Jim sonríe.)
 
BEGBICK
(a Jim)
¿Por qué te ríes?

JIM
Mira, el mundo es así:
nunca se encuentra la paz y la concordia;
pero los huracanes sí que se encuentran,
y los tifones, por si los huracanes no fueran suficientes.
Con los hombres pasa como con los tifones:
tienen que destruir todo lo que ven.
¿De qué sirve un huracán?
¿Qué es un tifón tremendo
frente al hombre que busca el placer?

HOMBRES
(Cada vez más lejos)
¡Manteos erguidos frente a la adversidad!

JACK
(hablado)
¡Cálmate, Jim!

JOE
¿Qué tienes que decir ahora?

BILL
¡Siéntate y fuma!

JIM
¿Por qué levantar enormes torres si no podemos
derribarlas y luego reír a carcajadas?
Lo que es plano se volverá curvo,
lo que se yergue mañana caerá.
Pero ¿para qué sirven los huracanes?
¿Por qué los tifones, por qué?
¿De qué sirve un huracán, entonces?
¡Tan tremendo como un  tifón es el hombre,
el hombre se basta a sí mismo!

HOMBRES
(Fuera de escena)
¡Manteneos erguidos frente a la adversidad! 

BEGBICK
El huracán es terrible,
el tifón lo es más,
pero el hombre es aún peor.

JIM
(a Begbick)
Mira, has hecho esos carteles
y has escrito sobre ellos:
¡Esto está prohibido
y aquello esto no se puede hacer!
Nadie fue feliz con eso.
¡Mirad ahí, muchachos, en ese gran cartel!
“Esta noche está prohibido
cantar todo lo que cause alegría”.
Pero antes de que den las dos cantaré yo.
Jimmy Mahoney cantará cosas alegres
para que todos vean
que nada está prohibido.

JOE
Pero, ¿para qué sirven los huracanes?
¿Para qué queremos los tifones, para qué?
¡Al fin y al cabo los horrores que provocan
puede superarlos el hombre por sí mismo!

JENNY
Quédate tranquilo, Jim, cálmate.
¡Ven conmigo y ámame!

JIM
¡No, escúchenme!

(Avanza hacia el centro de la escena)

Si hay algo que quieres poseer
procúrate dinero.
Al primero que pase a tu lado y tenga dinero
rómpele la cabeza y toma su dinero.
¡Puedes hacerlo!
Si quieres vivir en una casa,
ve a una casa y acuéstate en la cama;
y si llega la dueña, también tómala a ella,
pero si el techo se derrumba, huye.
¡Puedes hacerlo!
Y si hay un pensamiento que aún no conoces,
piensa en eso.
Si te cuesta dinero, si te cuesta tu casa,
¡piénsalo, piensa en ello!
¡Puedes hacerlo!
Es en interés del orden público
y de la ciudad, por el futuro del hombre,
por tu propio bienestar.
¡Estás autorizado a hacerlo!

(Todos se levantan y se quitan el sombrero.
Jim regresa y recibe sus felicitaciones).

HOMBRES
(Fuera de escena)
¡Que la desgracia no os abata!
¿De qué vale lamentarse
cuando el huracán ruge en el cielo?

BEGBICK
(hace una señal con la cabeza a
Jim y se va con él a un rincón)
¿Crees que no estuvo bien
que prohibiera algo?

JIM
Sí. Porque yo, que quiero ser feliz,
voy a destruir tus listas de precios y tus leyes;
y tus paredes también caerán.
Así lo hace el huracán y así lo haré yo también.
Y tú recibirás lo que te corresponde. Aquí está.

BEGBICK
(volviéndose hacia los demás)
¡Sea pues, todo está permitido!
Lo que no hagáis vosotros, lo hará el tifón.
Todo lo que el huracán hace
cada uno de nosotros,
cada uno de nosotros,
cada uno de nosotros, puede hacerlo.

JIM, JACK, BILL, JOE
A partir de ahora viviremos
como si un tifón hubiera estallado.
No tendremos leyes que cumplir
debido a que sabemos que un tifón está por llegar:
Siempre puede,
cuando él quiera,
destruirlo todo.

(Fatty y Moses irrumpen muy agitados.)

FATTY, MOSES
¡Pensacola ha sido destruida!
El tifón viene hacia nosotros...
¡Viene hacia aquí, hacia Mahagonny!

BEGBICK
(triunfante)
¡Pensacola! ¡Pensacola!
Los agentes de policía han muerto.
Los justos han perecido junto con los culpables.
¡Todos los de allí deben perecer!

JIM
Por eso os invito a hacer esta noche
todo lo que está prohibido.
¡El huracán hará lo mismo!
¡Cantemos,
pues ya no es ilegal!

HOMBRES
(Fuera de escena)
¡Conservad la calma!...

TODOS
¿Cantar es ilícito?
Pues cantamos algo alegre pues,
aunque esté prohibido,
nadie lo puede impedir.

JIM
(salta sobre la pared)
En la cama en que estemos,
nadie vendrá a abrigarnos;
y si alguien ha de patear, que sea yo;
y si alguno es pateado, que seas tú.

TODOS
En la cama en que estemos,
nadie vendrá a abrigarnos;
y si alguien ha de patear, que sea yo;
y si alguno es pateado, que seas tú.
 
(Todo se oscurece. En la parte posterior sólo
podemos ver un mapa con una flecha que avanza
lentamente sobre Mahagonny, indicando el camino
que sigue el huracán).
 

HOMBRES
(Más lejanos)
¡Manteneos erguidos frente a la adversidad!
 
(Cae el telón, lentamente)


 
ACTO SEGUNDO


Escena 12

(Al comienzo del segundo acto el telón está
levantado. Bajo una luz pálida, los hombres y las
mujeres están esperando en la ruta que pasa delante
de Mahagonny. La pantalla muestra de nuevo la
flecha como el final del acto anterior, avanzando
lentamente hacia Mahagonny. Mientras la orquesta
suena a intervalos regulares, durante las pausas,
los altavoces transmiten noticias. Primera noticia:
"El huracán se desplaza en dirección a Atsena a
una velocidad de ciento veinte millas". Segunda
noticia: "Alcanzada por el huracán, Atsena fue
arrasada hasta los cimientos ". Tercera noticia:
"El huracán se dirige en linea recta hacia
Mahagonny, llegará en tres minutos". Todos miran
la flecha con terror. A falta de un minuto, la flecha
se detiene. Se procuce un mortal silencio. La flecha
rápidamente hace un semicírculo alrededor de
Mahagonny y continúa su marcha. El altavoz
informa: "El huracán acaba de pasar soslayando
la ciudad de Mahagonny y continúa su marcha.")

CORO
¡Maravilloso milagro!
¡La ciudad no ha sido destruida!
¡El huracán la a evitado y sigue su camino!
¡La muerte regresa al mar!
¡Milagro maravilloso!
 

(Se cierra el telón y aparece la inscripción:
"A PARTIR DE AHORA EL LEMA DE LA

POBLACION DE MAHAGONNY ES ‘TODO
ESTÁ PERMITIDO, TAL COMO FUE
APRENDIDO EN LA NOCHE DE TERROR"

la escritura se desvanece)

Escena 13


(Nueva Leyenda: "GRAN AFLUENCIA
DE GENTE HACIA MAHAGONNY
DESPUÉS DEL GRAN HURACÄN." )
 

(En completo silencio, las proyecciones de
imágenes representan la transición de la simple
ciudad minera a un paisaje urbano moderno.
Encima de cada una de estas 3 imágenes se
encuentra la palabra: "PUEDES HACERLO".)
 
(Los hombres se sitúan en primer plano)

LOS HOMBRES
En primer lugar está la comida; luego el sexo;
en tercer lugar el boxeo;

peero no olvidaros del cuarto lugar:
beber todo lo que se pueda.
Pero, sobre todo, tened presente:

¡aquí nada está prohibido!
 

(Vuelven al escenario para participar en la
acción. Se abre el telón. Sobre el fondo en letras
grandes la palabra "COMER". Cada uno de los
hombres está sentado ante su propia mesa, con
una fuente repleta de carne. También está Jim.
En la mesa central está Jack, ahora llamado
"El glotón", que come sin interrupción. A su lado
están dos músicos.)

JACK
Dos terneros ya me he comido
y el tercero lo quiero ya mismo.
Todo aquí se hace a medias.
Me comería a mí mismo por entero.

JIM
Hermano, ¿crees que esto es felicidad?
¿Te parece? No hagas nada a medias.

 
ALGUNOS HOMBRES
¡Oh, Jack! ¡Estás gordo!
Comes y comes, mientras haya comida.

JACK
Hermanos, por favor, míradme,
miradme como estoy comiendo.
Tendré paz cuando termine de comer,
porque entonces olvidaré,
queridos, dadme más...
 
(Cade muerto.)
 
(los hombres lo rodean,

descubriéndose la cabeza)

LOS HOMBRES
Mirad, ¡Jack ha muerto!
¡Mirad qué beatitud!
¡Mirad qué pasión insaciable
ilumina su cara!
Se ha llenado,
nunca estaba satisfecho.
Un hombre sin miedo era Jack.
Mirad, ¡Jack ha muerto!
¡Un verdadero hombre era Jack!

Escena 14


(Los hombres se vuelven a poner el sombrero)

LOS HOMBRES
¡Después de comer llega el fornicar!
 

(El telón se cierra y vuelve a abrirse. En el fondo se
proyecta la palabra "AMOR" en letras muy grandes.
Sobre una tarima se levanta una pequeña  habitación
donde se encuentra la viuda Begbick, a la izquierda a
una muchacha y a la derecha a un hombre. Junto a la
tarima, los hombres de mahagonny están esperando
formando una fila. No hay ninguna chica en el
escenario en esta escena.)
 

BEGBICK
(Desde el interior de la habitación)
¡Pon el sombrero en el clavo!
¡Siéntate aquí, en la silla!
Dale tiempo...
Intercambia dos palabras con ella.

HOMBRES
¡Pon el sombrero en el clavo!
¡Siéntate aquí, en la silla!
Dale tiempo...
Intercambia dos palabras con ella.
¡Vamos, bella muchacha, muy pronto,
cantaremos la canción en Mandelay!
El amor no lleva el ritmo del tiempo.
¡Daos prisa, muchachos, es cuestión de segundos!
¡La luna no durará para siempre, Mandelay!
¡Rápido, muchachos, la luna ya se oculta!
 
(La habitación se ilumina lentamente.
La
silla del hombre está vacía. Begbick habla
con la mucacha. Moses entra en escena)

MOSES
¡Por favor, señores,
un poco de paciencia!
De tres en tres,
nadie se quedará sin entrar.
Se tratra, ya saben, de fornicar,
por lo tanto cada cliente

tiene un tiempo limitado.
 

(Moses deja pasar a tres
hombres, los demás esperan
a que los hombres salgan. Las
imágenes se muestran nuevamente.)
 
BEGBICK
El dinero no te hace sensual.

HOMBRES
El dinero no te hace sensual.
¡Vamos, bella muchacha, muy pronto,
cantaremos la canción en Mandelay!
El amor no lleva el ritmo del tiempo.
¡Daos prisa, muchachos,

es cuestión de segundos!
¡Rápido, muchachos, la luna ya se oculta!
¡La luna no durará para siempre, Mandelay!
¡Rápido, muchachos, la luna ya se oculta!
¡La luna no durará para siempre, Mandelay!
¡Rápido, muchachos, la luna ya se oculta!

(El telón se cierra)

En primer lugar está la comida; luego el sexo;
en tercer lugar el boxeo;

peero no olvidaros del cuarto lugar:
beber todo lo que se pueda.
Pero, sobre todo, tened presente:

¡aquí nada está prohibido!
Pero, sobre todo, tened presente:

¡aquí nada está prohibido!
 

(Moses deja salir a los tres hombres anteriores
y entran Jim, Bill y Joe. El telón sube)
 
Escena
15

(Los hombres están de vuelta en la escena,
donde ahora, en el fondo, aparece la palabra
"BOXEO". Bajo la dirección de Fatty se levanta
un ring central. Sobre un lateral hay una tribuna,
en la que toca una pequeña banda.

Entran Joe, Jim y Bill.)


JOE
(de pie, sobre una escalera)
¡Caballeros, vamos a presentar un gran
combate de boxeo que debe terminar con un
K.O.
Moses de la Santísima Trinidad se enfrentará a mí,
Joe, el lobo de Alaska.

FATTY, HOMBRES
¡Qué!

FATTY
¿Tú, contra Trinity Moses?

FATTY, HOMBRES
¡Qué hermoso!

FATTY
Harías mejor en marcharte,
ya sabes que aquí...

FATTY, HOMBRES
...¡Por Dios! ...

FATTY
... no es una pelea, es simplemente...

FATTY, HOMBRES
... ¡un asesinato!

JOE
Hasta ahora no me han matado.
¡Todo lo que gané con mi sudor en Alaska,

lo apuesto por mí!
Y les pido a ustedes que apuesten por mí,

ustedes que siempre fueron mis amigos.
¡Jimmy, cuento contigo especialmente!
Más que el puño valdrá la inteligencia;
la astucia es más fuerte, el forzudo caerá.
Quien tenga bien puesta su cabeza
debe apostar todo por Joe, el lobo de Alaska.

JACK Y HOMBRES
Más que el puño valdrá la inteligencia,
la astucia es más fuerte, el forzudo caerá.
Quien tenga bien puesta su cabeza
debe apostar todo por Joe, el lobo de Alaska.
 
(Joe se ha acercado a Bill)

BILL
Joe, estoy a tu favor, lo sabes;
pero sobre el dinero, te lo confieso,

me siento un poco preocupado
desde que vi a Moses.

JIM
Joe, has sido siempre un amigo para mí,
en el trabajo y en las fiestas,
y por eso apostaré por ti
todo el capital que me queda.

JOE
Jim, ¿recuerdas Alaska?
Parece como si fuera ayer.
Los siete inviernos,
los cielos oscuros,
y allí nosotros dos,
cortando árboles juntos.

JIM
Joe, amigo mío, te lo juro,
apuesto todo por ti.
Los siete inviernos,
los cielos oscuros,
y allí nosotros dos,
cortando árboles juntos.

A DUO
Los siete inviernos,
los cielos oscuros,
y allí nosotros dos,
cortando árboles juntos.

JIM
Oigo hablar de Alaska
y siempre pienso en ti.

JOE
¡Oh Jim, tu dinero está seguro!
Ganaré o moriré en el intento.

HOMBRES
¡Viva Trinity Moses!
¡Fuerza Moises! ¡Dale duro!

UNA VOZ DE MUJER
(gitando)
¡Es un asesinato!

MOSES
¡Lo siento!

HOMBRES
¡De una sola trompada lo deshace!

FATTY
(Presentando a los boxeadores)
¡Trinidad Moses, doscientas libras!
¡Joe, el lobo de Alaska, ciento treinta!

UN HOMBRE
(gritando)
¡Tongo!
 
(Preparativos finales para la pelea)

JIM
(desde abajo)
¡Fuerza Joe!

JOE
(saluda desde el ring)
¡Hola Jim!

JIM
¡No te tragues los dientes!

JOE
¡Es menos de lo que parece!
 
(la pelea comienza)

HOMBRES

(hablando alternadamente)
¡Adelante! ¡Árbitro!
¡Vean! ¡Lo ha agarrado!
¡Cuidado! ¡Sigue así! ¡Es un golpe bajo!
¡Lo tiene aferrado! ¡No es nada!
¡Le rompió el labio!
¡Vamos, Joe! ¡Bravo! ¡Ya está groggy!
¡Demuéstrales, Moses, quién eres tú!
¡Hazlo una albóndiga!
¡Hazlo caer!
 
(Joe se desploma en el suelo)

FATTY
¡Está muerto!
 
(Gran y larga carcajada. La
multitud empieza a dispersarse.

HOMBRES
(mientras se van)
Fue un K.O.
No aguantó los golpes.

FATTY
Ganador: ¡Trinity, Moses!

MOSES
Lo siento amigo.
 
(Bill y Jim se quedan solos en el ring).

BILL
(a Jim)
Te lo dije,
Fue un K.O.

JIM
(en voz baja)
¡Hola, Joe!
 
(Se cierra el telón. Los hombres

vuelven a ser el centro de atención).

HOMBRES
En primer lugar está la comida; luego el sexo;
en tercer lugar el boxeo;

peero no olvidaros del cuarto lugar:
beber todo lo que se pueda.
Pero, sobre todo, tened presente:

¡aquí nada está prohibido!

Escena 16


(Se abre el telón. Los hombres están de vuelta
en escena, en la parte inferior se lee la palabra
"BEBER". Los hombres están sentados con
los pies sobre las mesas y beben. Jim, Bili y Jenny

 juegan al billar.)

JIM
¡Os invito a beber conmigo!
Veréis que fácil
es hundirse,
como lo fue para Joe.
¡Sra. Begbick, ofrezca una vujelta a todos!

HOMBRES
¡Bravo Jimmy, buena idea! ¿Por qué no?
Cinco dólares al día

cuesta vivir en Mahagonny
y luego, con los extras,
cuesta algo más.
Aunque todo el mundo,
entre lo que pierde jugando al póker
y lo que se gasta en ginebra,
se queda sin un centavo.

BEGBICK
(hablando)
¡Ahora, a pagar, señores!

JIM
(en voz baja, a Jenny)
¡Jenny, ven aquí!
Jenny, no me queda más dinero.
No me queda otra alternativa
que huir de aquí contigo.

(En voz alta, a todos, señalando la mesa

de billar y completamente borracho)

¡Ese bote nos espera!
Haremos un viaje por el océano ¿por qué no?

(otra vez en voz baja)

Por favor, quédate conmigo, Jenny,

porque el suelo se mueve bajo mis pies.
Y tú también, Billy, quédate aquí conmigo,
porque me vuelvo a Alaska,
porque esta ciudad no es para mí.

(en voz alta)

Esta noche me embarcaré
para Alaska nuevamente.
 

(Con la mesa de billar, una barra de cortina
y otros elementos acordes, simulan una

embarcación en la que navegan Jim, Bill
y Jenny. En en fondo, si es necesario,
se pueden proyectar paisajes de los mares

del sur)

JIM
(borracho, gritando)
¡A volcar el brandy en el inodoro!

¡Bajad la persiana y desechad los celos!
¡Fumad y disfrutad de la vida!
¡Enfilad la proa rumbo a Alaska! ¡Zarpamos!

HOMBRES
(
Divertidos)
¡Mirad a Jimmy, el gran navegante!
¡Arría las velas! ¡Mirad cómo lo hace!
¡Desnúdate Jenny, hace calor, estás en el ecuador!
¡Bill ajustate el sombrero que hay viento!

JENNY
¡Oh, Dios! ¿No será un huracán eso que llega?

HOMBRES

(como una coral masculina)
¡El cielo de repente
se ha puesto negro!
 

(Los hombres simulan una tormenta,
silbando y aullando como el viento)


JENNY, JIM, BILL
¡Este barco no es un sofá!
¡El mar, en la oscuridad, está embravecido!
El mareo, caballeros,
nos ha convertido a nosotros tres en seis.

HOMBRES
¡El cielo se ha puesto negro!
¡El cielo se ha puesto negro de repente!

JENNY
(agarrándose temerosa del
simulado mastil)
Lo mejor es que cantemos
"El agua en la oscuridad"
para no perder el coraje.

BILL
"El agua en la oscuridad"

va muy bien cuando uno tiene miedo.

JENNY, JIM, BILL
El agua en la oscuridad ya suena,

pero nuestro barco no deja de avanzar.
¡Mirad!

¡Un acantilado, allí!

JENNY

(hablando)
Naveguemos rápido y con precaución.
¡Nunca contra el viento!
¡No hagamos ninguna bravata!

HOMBRES
¿Oís?
¿Oís cómo ruge el viento sobre el mastil?
¡Mirad, mirad, de repente
todo se ha vuelto negro!

JIM
¡No, eso que parece el cielo negro

no es otra cosa que los bosques de Alaska!
Yo desembarco aquí.
Aquí podré descansar tranquilo.


(Se cae y grita :)

Oh, ¿esto es Alaska?

MOSES
(poniéndose junto a él)
¡Saca el dinero de la consumisión!

JIM
(profundamente decepcionado)
¡Ah!... Pero ¿estamos en Mahagonny!

HOMBRES
(avanzan al proscenio con los vasos
en la mano)
¡Jimmy, gracias por la bebida!
¡Jimmy, brindamos a tu salud!
¡Jim, gracias a ti, bebemos!
¡No hay un señor más grande que tú!

BEGBICK
¡Está bién, pero ahora paga la cuenta, Jim!

JIM
Sra. Begbick, lamentablemente me doy cuenta
de que no puedo pagar nada en absoluto.
Creo que gasté todo el dinero.

BEGBICK
¿Qué?
¿No quieres pagar?

JENNY
Jimmy, rebusca un poco más,
algo quedará en tus bolsillos.

JIM
Ya os lo dije, ¿no?

MOSES
¿Qué? ¿El señor no tiene plata?
¿Qué? ¿El caballero no paga la cuenta?
¿Entiendes lo que eso significa?

FATTY
Querido mío, no te hagas el tonto.
 
(Todos, excepto Bill y Jenny,

le han dado la espalda)

BEGBICK
(a Bill y Jenny)
¿No pueden ayudarlo?

(Bill se aleja sin abrir la boca)

¿Y tú, Jenny?

JENNY
¿Yo?

BEGBICK
Sí, ¿por qué no?

JENNY
¡No me hagas reir!
¿Me estás diciendo que las chicas debemos pagar?

BEGBICK
Entonces, ¿no te importa Jim?

JENNY
Para nada, si lo quieres saber.

MOSES
¡Atenlo!
 
(Mientras Jenny canta su canción

yendo y viniendo por el escenario,
Jim es maniatado)


JENNY
Fue mi madre la que un día
me lanzó este mal augurio:
que terminaría en la morgue, en un buedel
o en un lugar aún mucho peor
si es que existe alguno.
La morgue, es fácil de decir,
pero yo juro que no será así,
eso no ocurrirá conmigo.
Un hombre es en última instancia un hombre,
¡no un animal!
En la cama en que te acuestes,
nadie vendrá a taparte;
¡y si alguien ha de patear ésa seré yo!
¡Y si alguien ha de ser pateado, ése serás tú!
Fue un amigo el que me dijo un día
con mucha convicción:
"el amor es lo que más importa en el mundo
y no se debe pensar en el mañana ".
Amor, es fácil de decir,
pero cuando una se envejece,
ya nadie te pide amor.
Date prisa pues,
el hombre es un hombre,
¡no un animal!
En la cama en que te acuestes,
nadie vendrá a abrigarte;
¡y si alguien ha de patear ésa seré yo!
¡Y si alguien ha de ser pateado, ése serás tú!

 
MOSES
Caballeros, aquí tenemos un hombre

que afirma que no va a pagar la cuenta.
¡Insolente, vicioso e imprudente!
Y lo que es peor, ¡no tiene nada de dinero!
¡Para él, el patíbulo es poco!
Pero vosotros, amigos míos,
continuad jugando.
 
(Todos vuelven a su lugar
y
comienzan a beber y jugar al billar).

HOMBRES
Cinco dólares al día
ciertamente no gastan
los que se quedan en su casa,
sin whisky y sin ginebra.
Pero hoy todos estamos sentados
en la bendita sala de juego del buen Dios,

y a veces ganamos,

(golpean rítmicamente con los pies)

¡pero generalmente se pierde!
 
(Se interrumpen y descansan en silencio,

con sus pies sobre la mesa de nuevo.
Jim es conducido afuera, atado)


CORO
(tarareando con la boca cerrada,
luego se adelantan en el escenario)
Que nadie se engañe:
la vida vale mucho.
Bebámosla a grandes sorbos,
que a la hora de la muerte
no nos parecerá tan larga.



 
ACTO TERCERO

 
Escena 17

(Es de noche, Jim yace en el bosque,
atado a una farola. Al principio,

durante el interludio pasan algunas
personas, luego queda solo)
 

JIM
Cuando amanezca
comenzará un día maldito.
Pero aún está oscuro el cielo.
Que la noche, que la noche no acabe,
y que el día, que el día no llegue.
Estarán aquí de un momento a otro.
Voy a arrojarme al suelo cuando lleguen.
Tendrán que arrastrarme para llevarme de aquí.
Que la noche, la noche no pase,
y que el día, que el día no llegue.
Fuma la pipa, viejo, fuma, fuma...
Que la noche, que la noche no pase,
y que día no llegue.
Hasta ayer, Jim,
todo andaba bien para ti.
Y lo que viene ahora ¡fúmalo con tu pipa!
Aún queda mucho tiempo de oscuridad

(comienza a aclarar)

Que nunca aclare, Que no aclare jamás,
o un maldito día comenzará.
 
(cae el telón lentamente)
 
Escena 18

(En el telón, se ve la inscripción:
"LOS TRIBUNALES DE MAHAGONNY NO
ERAN PEORES QUÉ EN OTRO LUGARES ".
Sala del tribunal. Una tarima con una mesa y

tres sillas. El público se ubica en pequeñas
tribunas de hierro, mientras come, lee y fuma.
En el sillón del juez, está Begbick;
como abogado defensor está Fatty yen el banco

del acusado, a un costado, está Tobby Higgins.)
 
MOSES
(vestido como fiscal, en la entrada)
¿A alguien le falta su correspondiente entrada?
Todavía tenemos tres asientos libres.
Habrá dos procesos de alta calidad:
¡cinco dólares por ambos!
¡Cinco dólares, señores,
para escuchar la voz de la justicia!

(Dado que nadie llega, Moses
regresa al lugar del fiscal)

En primer lugar, veremos el caso de Tobby Higgins.

(Tobby Higgins se levanta)

Imputado de homicidio premeditado
bajo pretexto de probar un revólver.

(Durante el procesamiento se lleva a cabo
entre el acusado y Begbick una disputa silenciosa
desesperada. Con sus dedos, el acusado ha dejado
entender a Begbick que está dispuesto a pagar un
soborno para corromperla. De igual manera,
Begbick le hace saber sus demandas, cada vez
mayores. El titubeo del fiscal al concluir la siguiente
acusación marca el punto en el que el acusado
realiza su última oferta.)

¡Oh, nunca se vio
tal brutalidad en el mundo!
Usted ha pisoteado
todas las leyes
de los derechos humanos.
Y un grito de venganza se levanta
desde el corazón del derecho violado.
Como fiscal, pido por la cínica actitud del acusado,
de este hombre increíblemente abyecto,
que todo el peso de la justicia caiga sobre él.

(titubeando)

y que sea, dadas las circunstancias... ¡absuelto!
 
BEGBICK
¿Qué tiene que decir la defensa?
 
FATTY
¿Y dónde está el damnificado?
 
(Silencio.)
 
BEGBICK
Si no comparece el damnificado...
no se puede hacer otra cosa más que absolverlo.
 
PÚBLICO
(de la tribuna)
¡Los muertos no hablan!
 
(el acusado va hacia la tribuna de espectadores)
 
MOSES
(vuelve a leer)
¡Segundo proceso!
El de Jimmy Mahoney.
Acusado de robo
y no pagar sus deudas.
 
(aparece Jim, esposado, conducido por Bill.)
 
JIM
(antes de sentarse en el banquillo)
Bill, deberías darme cien dólares
para que mi caso sea tratado humanamente.
 
BILL
Jim, yo estoy a favor tuyo, lo sabes;
pero en cuanto a dinero,
eso es otra cosa.
 
JIM
Bill, ¿recuerdas cuando
estuvimos juntos en Alaska?

(en voz baja)

Los siete inviernos, 
los cielos oscuros,
y nosotros allí, juntos,
para cortar bosques.
¡Dame el dinero!
 
BILL
¡Jim! Aún recuerdo cuando
estuvimos juntos en Alaska.
Los siete inviernos,
los cielos oscuros,
y nosotros allí, juntos,
para cortar bosques.
Fue difícil
ganar dinero,
por eso es que no puedo, Jim,
no puedo dártelo.
 
MOSES
¡Estás acusado de no pagar ni tu whisky
ni de reponer la barra de una cortina!
¡Oh, nunca se vio hasta ahora
tal brutalidad en el mundo!
Has pisoteado
todos los derechos humanos.
Y un grito de venganza se levanta
desde el corazón por el derecho violado.
Por lo tanto, pido como acusador público
que la justicia siga su curso...
 
(Jim no se ha dado por enterado de las señas de
dinero hechas con los dedos por Begbick, que intercambia miradas significativas con Fatty y Moses)
 
BEGBICK
Abro el interrogatorio en tu contra,
Jimmy Mahoney.
Tan pronto como llegaste a Mahagonny,
sedujiste a una tal Jenny Smith
y la obligaste a entregarse a ti.
 
FATTY
¿Dónde está la parte damnificada?
 
JENNY
(se presenta)
Soy yo.
 
(se oye un murmullo de la audiencia)
 
BEGBICK
Y cuando llegó el tifón,
en la hora de la angustia y el terror,
cantaste una canción alegre.
 
FATTY
¿Dónde está la parte damnificada?
 
HOMBRES
¡La parte damnificada no ha aparecido!
¡La parte damnificada no se ha presentado!
Si no está la parte damnificada,
aún hay esperanzas para ti,
Jimmy Mahoney.
 
MOSES
(Interrumpiendo)
Pero esa misma noche
este hombre fue peor que el tifón;
¡corrompió toda la ciudad,
y destruyó la paz y la armonía!
 
HOMBRES
(gritando)
¡Bravo, viva Jimmy!
 
BILL
(poniéndose de pie en la tribuna)
¡Este simple leñador de Alaska,
ha descubierto las leyes que hacen feliz al hombre,
según las cuales todos ustedes,
gentes de Mahagonny, viven ahora!
 
HOMBRES
Si es así, entonces que absuelvan
a Jimmy Mahoney...
Jimmy Mahoney, el leñador de Alaska.
 
BILL
Jim, hice esto por ti
en recuerdo de Alaska;
de los siete inviernos,
de los cielos oscuros
y de nosotros dos
talando en el bosque.
 
JIM
Bill, lo que acabas de hacer aquí por mí
me recuerda los tiempos de Alaska,
los siete inviernos,
los cielos oscuros
y nosotros dos talando el bosque.
 
MOSES
(dando un golpe en la mesa)
Pero una vez en un combate de boxeo
nuestro simple leñador,
para ganar un poco de dinero,
empujó a su amigo a una muerte segura.
 
BILL
(levantándose de un salto)
¿Pero quién, alto tribunal,
pero quién, ha matado a un amigo?
 
BEGBICK
(hablado)
¿Quién mató al Lobo de Alaska?
 
MOSES
(después de una pausa)
Eso no es conocido por este tribunal.
 
BILL
De todos ustedes, que estuvieron allí presentes,
ninguno apostó por él,
que perdió la vida en la pelea,
excepto Jimmy Mahoney aquí presente.
 
HOMBRES
¡Si es así, Jimmy Mahoney,
El leñador de Alaska.
debe ser condenado!
 
(Aplausos y silbidos.)
 
MOSES
¡Y ahora, la principal acusación!
Consumiste tres botellas de whisky
y jugaste con la barra de una cortina.
Pero ¿dime por qué, Jimmy Mahoney?
¿Por qué, no pagaste la cuenta?
 
JIM
No me queda dinero.
 
HOMBRES
¡No tiene dinero!
¡No paga lo que bebe!
¡Muerte a Jimmy Mahoney!
¡A muerte!
 
BEGBICK, FATTY, MOSES
Pero, ¿dónde están las partes damnificadas?
 
(Begbick, Fatty, Moses se ponen de pie)

 
HOMBRES
¡Aquí están las partes damnificadas!
¡Esos son los damnificados!
 
FATTY
¡Pido la sentencia al excelentísimo tribunal!
 
BEGBICK
¡Jimmy Mahoney, serás condenado!
 
(En el fondo aparece una la lista
de penas para cada delito).

 
MOSES
Por asesinato indirecto de un amigo ...
 
BEGBICK
¡Dos días de arresto!
 
MOSES
Por perturbar la paz y la armonía ...
 
BEGBICK
¡Dos años de inhabilitación!
 
MOSES
Por seducir a una muchacha llamada Jenny
 
BEGBICK
¡Cuatro años de prisión!
 
MOSES
Por cantar cosas prohibidas durante un tifón ...
 
BEGBICK
¡Diez años en prisión!
Pero... por no haber querido pagar
una barra de cortina y tres botellas de whisky,...
¡te condeno a muerte, Jimmy Mahoney!
 
BEGBICK, FATTY, MOSES
¡La falta de dinero
es el mayor crimen
que existe sobre la tierra!
 
(Grandes aplausos. Todos salen, excepto
Jenny, Begbick, Fatty, Moses y Tobby)
 

JENNY
¡No hay dinero en esta tierra!
 
BEGBICK
¡No hay ni un muchacho con quien estar!
 
FATTY, BILL, MOSES
¡Oh!
 
JENNY
(Con pasión)
¿Dónde está el teléfono?
 
FATTY, BILL, MOSES
¡Oh!
 
BEGBICK
(Ansiosa)
¿No hay un teléfono?
 
MOSES
¡Oh, Dios mío, no!
 
FATTY, TOBBY, BILL
¡Oh!
 
TODOS
¡Vayamos, vayamos a Benarés,
a Benarés, donde brilla el sol!
¡Vayamos, vayamos a Benarés!
A Benares, Johnny, me iré.
 
JENNY
Aquí no hay felicidad.
 
BEGBICK
No hay una salida.
 
FATTY, BILL, MOSES
¡Oh!
 
JENNY
¿Dónde está el teléfono?
 
FATTY, BILL, MOSES
¡Oh!
 
BEGBICK
¿No hay un teléfono?
 
MOSES
¡Oh, Dios mío, no!
 
FATTY, TOBBY, BILL
¡Oh!
 
(Los hombres descubren en el periódico
la noticia de un terremoto en Benarés.
Todos saltan aterrorizados.)

 
TODOS
¡Mirad aquí,
se dice que Benarés
fue arrasada por un terremoto!
¡Oh, mi anhelada Benares!
¿A dónde iremos ahora?
 
JENNY
¡Oh! ¿A dónde iremos?
 
FATTY/TOBBY/BILL/MOSES:
¡Oh!
 
BEGBICK
¡Oh! ¿A dónde iremos?
 
(Los seis salen. Aparece en la pantalla una
leyenda que dice... "EJECUCIÓN Y MUERTE
DE JIMMY MAHONEY. MUCHOS VERÁN
ESTA EJECUCIÓN CON DESAGRADO,
PERO PENSAMOS QUE NADIE ESTARÁ
DISPUESTO A PAGAR LA DEUDA DE
NUESTRO LEÑADOR. TAL ES LA ESTIMA
QUE EXISTE HOY EN DIA POR EL DINERO".)

 
Escena 19

(Se abre el telón. En el fondo, una proyección
representa una vista panorámica de Mahagonny,
iluminada con luz apacible.Grupos de personas

esperando, aquí y allá. Cuando aparece Jim,
conducido por Moses, Jenny y Bill, los hombres
descubren sus cabezas.
A LA DERECHA HAY UNA HORCA FUNESTA.
Inicialmente Jim y Jenny, por indicación de Moses,
se sitúan al frente y a la izquierda, donde cantan
un dúo y se despiden de Bill)
 
MOSES
(a Jim, hablando)
¡Saluda!
¿No ves que te están saludando?

(Jim saluda)

Arregla rápidamente tus asuntos terrenales,
porque los caballeros que desean asistir
a tu paso al más allá, no quieren
oír nada sobre tus asuntos privados.
 
Dúo
 
JIM
Querida Jenny,
me voy ahora.
Pasé días
agradables contigo
y espero que el final
sea igual.
 
JENNY
Querido Jimmy,
también yo he tenido buenos días contigo,
bien lo sabes,
pero mañana no sé qué será de mí.
 
JIM
Créelo, aún quedan muchos tipos como yo.
 
JENNY
No es así.
Días como esos no volverán jamás.
¡Mira como las grullas surcan el cielo!
 
JIM
Las nubes las siguen de cerca...
 
JENNY
... vuelan con ellas casi huyendo...
 
JIM
... de una vida a otra vida.
 
JENNY
... a la misma altura, al mismo ritmo...
 
A DÚO
... siempre aparecen en parejas, una junto a otra.
 
JENNY
Así la grulla comparte con las nubes
un fugaz el vuelo azul.
 
JIM
... porque nadie permanece aquí.
 
JENNY
Y nada divisa la una, sino a la otra,
elevándose junto a ella en el viento,
que con su soplo las impulsa hacia adelante.

JIM
Tampoco vale la pena que el viento las arrastre
hacia la nada, mientras ambas siguen vivas.
 
JENNY
Hasta ese momento, nadie puede tocarlas.
 
JIM
Estarán, donde sea que sea,
a salvo de tormentas o disparos de armas de fuego.
 
JENNY
Van así, bajo el sol y la luna, la una junto a la otra, olvidándose de todo.
 
JIM
¿Y a dónde?
 
JENNY
No tienen una meta precisa.
 
JIM
¿Huyendo de qué?
 
JENNY
De todo.
 
A DÚO
¡Son amantes, amantes, amantes!
 
JIM
Dime ¿cuánto tiempo hace que están juntas?
 
JENNY
Hace poco.
 
JIM
¿Y cuándo se separarán?
 
JENNY
Pronto.
 
A DÚO
Porque el amor es sólo una pausa.
 
(se canta lo siguiente sólo si se suprime
el dueto de las grullas precedente)

 
JIM
Y ahora te recomiendo
a mi querido amigo Billy.
Él es el único, ya sabes,
que queda de los que
vinimos aquí de Alaska.
 
(toma a Jenny entre sus brazos)
 
BILL
(hablando)
¡Adiós, Jim!
 
JIM
¡Adiós, Bill!
 
(Van al lugar de ejecución.
Frente a ellos algunos hombres,
que cantan entre sí)

 
ALGUNOS HOMBRES
En primer lugar, se debe comer;
luego fornicar;
en tercer lugar, no lo olvidéis, el boxeo;
y cuarto, beber todo el tiempo que se desee.
 
(Ellos salen. Jim se detiene y los sigue con la mirada)
 
MOSES
¿Todavía tienes algo que decir?
 
JIM
Sí, ahora entiendo.
Cuando vine a esta ciudad
para comprar alegría con dinero,
mi final estaba marcado.
He llegado hasta aquí sin haber logrado nada.
La alegría que compré no fue alegría;
y la libertad adquirida con dinero, no fue libertad.
Comí, y no quedé satisfecho;
bebí, y seguí teniendo sed.
¡Denme al menos un vaso de agua!

(En frente del patíbulo mientras
lo preparan para la ejecución)

No hay ningún error.
Nunca nada volverá.
El día ya está a punto de empezar;
la brisa sopla fuerte,
ya no habrá mañana alguno.
 
JIM, HOMBRES
(siempre yendo delante de ellos)
No hay error alguno.
La vida vale mucho,
bebedla a grandes sorbos,
que en la hora final
os parecerá corta.
No hay error alguno.
El tiempo es muy breve.
Perezca lo que está marchito,
la vida no tiene precio,
no dura tanto como uno quisiera.
 
JIM, HOMBRES, LAS CHICAS
No te dejes seducir 
con cantos de sirenas.
¿A qué le puedes tener miedo?
Has vivido como cualquier ser vivo,
nada hay en el más allá.
 
(El telón se cierra)
 
MOSES
(detrás de la cortina cerrada)
¡Todo ha terminado!
 
(La luz se apaga. Jenny, Begbick, Moses, Fatty
y Tobby salen de detrás de la cortina. La viuda
Begbick permanece muda bajo una lista de precios
durante la siguiente escena)
 

Escena 20
 
FATTY, TOBBY, BILL
En una mañana gris,
entre whisky y whisky,
Dios vino a Mahagonny,
Dios vino a Mahagonny.
Entre whisky y whisky,
vimos a Dios en Mahagonny.
 
(Moses, que desempeña el papel de Dios,
se separa de los otros, se vuelve, y se
cubre la cara con el sombrero.)
 
MOSES (COMO SI FUERA DIOS)
Vosotros que bebísteis como esponjas
mi buen vino, año tras año,
no esperábais que viniera.
Y ahora que he llegado, ¿está todo bien?
 
JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros,
y dijeron sí. Eso dijeron los hombres de Mahagonny.
 
FATTY, TOBBY, BILL
En una mañana gris,
entre whisky y whisky,
Dios vino a Mahagonny,
Dios vino a Mahagonny.
Entre whisky y whisky
vimos a Dios en Mahagonny.
 
MOSES
Podréis reír el viernes por la noche;
Mary Wegman flota a lo lejos
como un pescado seco en el mar salado.
Estad seguros que no se secará, señores.
 
JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros,
y dijeron sí. Eso dijeron los hombres de Mahagonny.
 
(Todos actúan como si no hubieran escuchado nada).
 
FATTY, TOBBY, BILL
En una mañana gris,
entre whisky y whisky,
Dios vino a Mahagonny,
Dios vino a Mahagonny.
Entre whisky y whisky
vimos a Dios en Mahagonny.
 
MOSES
¿Qué son estas balas?
Son para mi buen misionero, ¿no?
¿Acaso debería compartir el cielo con vosotros?
¿Con esas caras de borrachos empedernidos que tenéis?
 
JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros,
y dijeron sí. Eso dijeron los hombres de Mahagonny.

FATTY, TOBBY, BILL
En una mañana gris,
entre whisky y whisky
Dios vino a Mahagonny,
Dios vino a Mahagonny.
Entre whisky y whisky
vimos a Dios en Mahagonny.
 
MOSES (siempre como Dios)
¡Iros todos al infierno!
¡Dejad de fumar! ¡Arrojad los cigarrillos!
¡Todos iréis derechos al infierno!
¡Directamente al infierno, todos!
 
JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros,
y dijeron sí. Eso dijeron los hombres de Mahagonny.
 
FATTY, TOBBY, BILL
En una mañana gris,
entre whisky y whisky,
tú llegaste a Mahagonny,
tú llegaste a Mahagonny.
Entre whisky y whisky
empezó tu vida en Mahagonny.
¡No dejes que nadie te pise!
¡Golpéalos a todos!
Ten la seguridad que no iremos al infierno,
porque en el infierno siempre hemos estado...
 
JENNY
(Con un megáfono)
¡Los hombres de Mahagonny miraron a Dios!
¡No, dijeron los hombres de Mahagonny!
 
JENNY, FATTY, TOBBY, BILL
¡Los hombres de Mahagonny miraron a Dios!
¡No, dijeron los hombres de Mahagonny!
 
(Aparecen carteles que dicen:
"POR EL CRECIMIENTO DEL CAOS,
Y DE LOS PRECIOS”, “POR LA LUCHA DE
TODOS CONTRA TODOS”, "EN LAS ÚLTIMAS SEMANAS EN LA CIUDAD DE MAHAGONI LOS DESCONTENTOS HAN SALIDO A LA CALLE

PARA EXPRESAR SUS IDEALES DEMOSTRANDO
NO HABER APRENDIDO NADA."). En el fondo

de la escena una proyección muestra a Mahagonny
en llamas. En el frente están Begbick, Fatty y Moses
que cantan
"Porque en esta bella Mahagonny..."
Luego, la manifestación avanza, juntándose todos
los grupos, hacia el final de la obra.)
 
BEGBICK, FATTY, MOSES
En esta bella Mahagonny
se consigue de todo,
siempre y cuando usted tenga dinero,
porque todo se compra
y no hay nada
que no se pueda comprar.
 
(Un primer grupo de hombres que llevan pancartas
con las siguientes leyendas: "POR EL DINERO"
"POR LA LUCHA DE TODOS CONTRA TODOS.")
 
PRIMER GRUPO DE HOMBRES
Pero, ¿de qué sirven los huracanes?
¿Para qué queremos tifones, para qué?
Si el terror que desencadenan
pueden crearlo los propios hombres.
 
(Entra un segundo grupo de hombres,
quienes llevan pancartas que rezan:
"POR LA PROPIEDAD" "POR EL ROBO"
"POR AMOR" "POR LA VENALIDAD DEL
AMOR" "POR UNA VIDA SIN FRENOS"
"POR LA IMPUNIDAD DE LOS ASESINATOS")

 
SEGUNDO GRUPO DE HOMBRES
Cuando nos acostemos en la cama,
nadie vendrá a arroparnos.
Y si uno ha de dar patadas, ése seré yo;
y si uno es pateado, ése serás tú.
Cuando nos acostemos en la cama,
nadie vendrá a arroparnos.
Y si uno ha de dar patadas, ése seré yo;
y si uno es pateado, ése serás tú.
 
(Los siguientes grupos llevan carteles contrapuestos:
"POR UNA JUSTA DISTRIBUCIÓN

DE LOS BIENES DE LA TIERRA”
“POR UNA INJUSTA DISTRIBUCIÓN
DE LOS BIENES TERRENALES.")
 
BEGBICK, FATTY, MOSES
Porque la bella Mahagonny nada da
a quien no tiene dinero.
Con dinero todo,
y nada sin dinero:
Sólo el dinero
permite otorgar crédito.
 
(Aparece Jenny con un grupo de chicas.
Llevan sobre un pequeño almohadón el reloj,
el anillo, el revólver y la libreta de cheques

de Jimmy; y atada a un palo, su camisa)
 
JENNY, LAS CHICAS
¡Oh, luna de Alabama,
ahora debemos decirte adiós!
Perdimos a nuestra querida y anciana madre
y queremos dólares. ¡Oh, ya sabes tú por qué!
¡Oh, luna de Alabama,
ahora debemos decirte adiós!
Perdimos a nuestra querida y anciana madre
y queremos dólares. ¡Oh, ya sabes tú por qué!
 
(Bill entra a la cabeza de una procesión de hombres
que portan el ataúd de Jim y enarbolan un cartel
 que dice: “POR LA JUSTICIA”
 

BILL
Podrán traerle vinagre.
Podrán lavarle la cara.
Podrán ponerle alicates en la boca.
Podrán arrancarle la lengua,
pero no podrán salvar a un hombre muerto.
 
HOMBRES DEL SÉQUITO DI BILL
¡Pero no podrán salvar a un hombre muerto!
 
(Moses entra encabezando otra procesión
llevando un cartel que dice:
"POR EL VALOR CONTRA LA INDEFENSIÓN")

 
MOSES
Puedes darle un consejo.
Puedes lanzarle insultos.
Puedes dejarlo en el suelo.
Puedes llevártelo contigo,
pero no puedes darle órdenes a un muerto.
 
HOMBRES DE AMBOS  SÉQUITOS
¡No puedes salvar a un hombre muerto!
 
(Begbick entra con otro grupo de gente
con dos carteles que dicen:
“POR LA LIBERTAD DE LOS RICOS”
“POR LA LIBERTAD DE TODOS").

 
BEGBICK
Puedes poner dinero en su mano.
Puedes cavarle una fosa.
Puedes meterlo en ella.
Puedes taparlo con la tierra,
pero no puedes salvar a un hombre muerto.
 
BILI, MOISES, HOMBRES
¡No puedes salvar a un hombre muerto!
 
(Entra Fatty encabezando otro grupo
de manifestantes con un cartel que dice:
POR LA CONTINUACIÓN DE LA ERA DORADA)

 
FATTY
Podemos hablar muy bien de sus buenos días.
Podemos olvidar sus grandes tiempos.
Podemos revestirlo como queramos,
pero no podrás salvar a un hombre muerto.
 
(Todas las columnas de manifestantes avanzan,
en permanente movimiento, distribuyéndose por
todo el ancho del escenario, como queriendo
marchar hacia el público).

 
TODOS
¡No podrás salvarlo, ni a él ni a nadie!
¡No podrás salvarlo, ni a él ni a nadie!
 


Digitalizado y traducido por:
José Luis Roviaro 2018.