ERSTER AKT
Szene
1
(An Stelle des
üblichen Vorhangs fungiert eine kleine
weiße Gardine, die,
nicht höher als 2 1/2 Meter vom
Bühnenboden aus gerechnet,
sich an einem blechernen
Draht nach rechts und links
aufziehen läßt. Auf dieser
Gardine erscheinen die Projektionen
aller
Szenenüberschriften. Mit dem Beginn der Musik
erscheint
auf der Gardine der Steckbrief von Leokadja
Begbick,
Dreieinigkeitsmoses und Fatty, dem
„Prokuristen.“ Die Anklage
lautet auf Kuppelei und
betrügerischen Bankrott. Ein Vermerk:
ALLE DREI
SIND FLÜCHTIG. Dazu die Photos der Gesuchen.
Dann läuft über diese Projektion in roter Schrift die
Überschrift
der ersten Szene: „GRÜNDUNG DER
STADT MAHAGONNY.“
Gardine auf. Im
Hintergrunde steht Projektion Nr. 1,
darstellend eine
öde Gegend. Man sieht ein großes, übel zugerichtetes
Lastauto hereinrollen. Der Vergaser knallt der Motor
setzt aus
der Wagen steht. Dann klettert vom
Chauffeursitz herunter
Dreieinigkeitsmoses und
kriecht unter die Haube. Aus dem Hinterteil
des Autos
kriecht Fatty und beginnt den Dialog)
FATTY Halloh, wir müssen weiter!
MOSES Aber der Wagen ist kaputt.
FATTY
Ja, dann können wir nicht weiter.
(Pause)
MOSES Aber wir müssen weiter.
FATTY Aber vor uns ist nur Wüste.
MOSES Ja, dann können wir nicht weiter.
(Pause)
FATTY Also müssen wir umkehren.
MOSES
Aber hinter uns sind die Konstabler, die
uns von Angesicht zu Angesicht kennen.
FATTY Ja, dann können wir nicht umkehren.
(Sie setzen sich
aufs Trittbrett und rauchen.)
MOSES Oben an der Küste wird aber doch Gold gefunden.
FATTY Ja, die Küste, die ist lang.
MOSES Ja, dann können wir eben nicht hin.
FATTY Aber es wird dort Gold gefunden.
MOSES
ja, aber die Küste ist zu lang.
BEGBICK (wird oben sichtbar)
Geht es nicht weiter?
MOSES (zermalmt mit einem Fußtritt
den
Vorderteil des Autos)
Nein.
BEGBICK Gut, dann bleiben wir hier. Es ist mir eingefallen: wenn wir nicht hinaufkommen können, werden wir hier
unten bleiben... Seht, alle Leute, die von dort
herunterkamen und die Goldflüsse gesehen haben,
sagten, dass die Flüsse das Gold sehr ungern
hergeben. Es ist eine schlimme Arbeit, und wir können nicht arbeiten. – Aber ich habe diese Leute gesehen,
und ich sage euch, sie geben das Gold her! Ihr bekommt
leichter das Gold von
Männern als von Flüssen! Darum lasst uns hier eine Stadt gründen und sie nennen Mahagonny, das heisst: Netzestadt!
FATTY, MOSES Netzestadt!
BEGBICK Sie soll sein wie ein Netz, das für die
essbaren Vögel gestellt wird. Überall gibt es Mühe und Arbeit,
aber hier gibt es Spass. Denn es ist die Wollust der Männer,
nicht zu leiden und alles zu dürfen. Das ist der Kern des Goldes: Gin und Whisky, Mädchen und Knaben. Und eine Woche ist hier: Sieben Tage
ohne Arbeit, und die grossen Taifune kommen nicht bis
hierher. Aber die Männer ohne Zank erwarten rauchend das Heraufkommen des Abends. An jedem dritten Tag gibt es Kämpfe mit Gebrüll und Roheit, doch die Kämpfe
sind fair. –
(spricht)
Steckt also diesen Angelstock in diese
Erde und heisst dieses Stück Leinen, damit die Schiffe, die von der
Goldküste Hier vorüberfahren, uns sehen können. Stellt der Bartisch auf dort unter
diesem Baum, das ist die Stadt, dies ist ihre Mitte, und sie heisst: Hotel „zum reichen
Manne
(Während der rote Mahagonny-Wimpel
an einem langen Angelstock hochgeht.)
FATTY, MOSES Aber dieses ganze Mahagonny ist nur, weil alles so schlecht ist, weil keine Ruhe herrscht und keine Eintracht, und weil es nichts
gibt, woran man sich halten kann.
BEGBICK, FATTY, MOSES Aber dieses ganze Mahagonny ist nur, weil alles so schlecht ist, weil keine Ruhe herrscht und keine Eintracht, und weil es nichts
gibt, woran man sich halten kann.
(Die Gardine
schließt sich eilig und es erscheint auf ihr die
Überschrift der 2. Szene: „RASCH WUCHS IN DEN
NÄCHSTEN WOCHEN EINE STADT AUF, UND
DIE ERSTEN „HAIFISCHE“ SIEDELTEN SICH
IHR AN.“)
Szene 2
(Aus der
geschlossen Gardine treten mit einem großen Koffer
Jenny und die 6 Mädchen, setzen sich auf den
Koffer und singen den Alabama-Song.)
JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN Oh show us the way to the next
whisky-bar. Oh don‘t ask why, oh don‘t ask why! For we must find the next whisky-har, for if we don‘t find the next whisky-har, I tell you we must die!... Oh! Moon of Alahama we now must say good-bye. We‘ve lost our good old mamma and must have whisky oh you know
why... Oh show us the way to the next pretty
boy! Oh, don‘t ask why, oh, don‘t ask why! For we must find the next little
dollar… For if we don‘t find the next little
dollar, I tell you, we must die!… Oh! Moon of Alabama we now must say good-bye. We‘ve lost our good old mamma and must have dollars oh you know why...
(Die Mädchen
gehen mit ihrem Koffer ab. Auf der Gardine
erscheint die Überschrift der 3. Szene: „DIE
NACHRICHT VON DER GRÜNDUNG EINER
PARADIESSTADT ERREICHT DIE
GROSSEN STÄDTE.“)
Szene 3
(Die Gardine
öffnet sich. Auf dem Hintergrund erscheint eine
Projektion, darstellend die Ansicht
einer Millionenstadt,
sowie die Photographien vieler
Männer.)
DIE MÄNNER (hinter der Szene)
Wir wohnen in den Städten. Unter ihnen
sind Gossen, in ihnen ist nichts, über ihnen
ist Rauch. Wir sind noch drin, wir haben
nichts genossen. Wir vergehen rasch und langsam vergehen sie auch.
(Fatty und Moses
treten auf.)
FATTY Fern vom Getriebe der Welt...
MOSES (Für sich)
Die grossen Züge kommen nicht vorbei.
FATTY liegt die Goldstadt Mahagonny.
MOSES (Für sich)
Dort wurde gestern erst nach euch
gefragt.
FATTY Zu unserer Zeit gibt es in den grossen
Städten viele, denen es nicht mehr gefällt.
Solche gehen nach Mahagonny, der Goldstadt.
MOSES Die Getränke sind billig.
FATTY Hier in euren Städten ist der Lärm zu
gross, nichts als Unruhe und Zwietracht und nichts woran man sich halten kann.
MOSES Weil alles so schlecht ist.
FATTY, MOSES Doch sitzt ihr einmal bei den Mahagonnyleuten, nun, so raucht ihr auch, und aus euren gelben Häuten steigt
Rauch. Himmel wie Pergament, gold‘ner Tabak! Wenn San Franzisko brennt, was ihr dran Gutes nennt, sehet, das geht am End‘ in einen Sack.
DIE MÄNNER (hinter der Szene)
Wir wohnen in den Städten. Unter ihnen sind Gossen, in ihnen ist nichts, über ihnen ist
Rauch. Wir sind noch drin, wir haben nichts
genossen. Wir vergehen rasch, und langsam vergehen sie auch.
FATTY
(frei)
Drum auf nach Mahagonny!
MOSES (Für sich)
Dort wurde gestern erst nach euch
gefragt.
(Die Gardine
schließt sich. Überschrift der 4. Szene: „IN DEN
NÄCHSTEN JAHREN ZOGEN DIE
UNZUFRIEDENEN ALLER KONTINENTE DER GOLDSTADT
MAHAGONNY ENTGEHEN.“)
Szene 4
(Die Projektion
erlischt und vor die Gardine treten, wie die
Mädchen in Nr. 2, jetzt die vier Männer: Jim,
Jack, Bill, Joe.)
JIM Auf nach Mahagonny,
JACK die Luft ist kühl und frisch,
BILL dort gibt es Pferd- und Weiberfleisch,
JOE Whisky und Pokertisch.
ALLE Schöner grüner Mond von Alabama, leuchte uns! Denn wir haben heute hier unterm Hemde Geldpapier für ein grosses Lachen deines grossen dummen Munds.
JIM Auf nach Mahagonny, der Ostwind, der geht schon,
JACK Dort gibt es frischen Fleischsalat und keine Direktion.
ALLE Schöner grüner Mond von Alabama, leuchte uns, denn wir haben heute hier unterm Hemde Geldpapier für ein grosses Lachen deines grossen dummen Munds.
JOE Auf nach Mahagonny, das Schiff wird
losgeseilt.
JIM Auf nach Mahagonny, die Luft ist kühl
und frisch.
BILL Die zi-zi-zi-zi-zivilis, die wird uns
dort geheilt.
JACK
Auf nach Mahagonny!
ALLE Schöner grüner Mond von Alabama,
leuchte uns, denn wir haben heute hier unterm Hemde Geldpapier
für ein grosses Lachen deines grossen, dummen Munds.
(Die Männer ab.
Auf der Gardine erscheint die
Überschrift der
5. Szene: „DAMALS KAM UNTER ANDEREN AUCH JIM
MAHONEY IN DIE STADT
MAHAGONNY UND SEINE GESCHICHTE IST
ES, DIE WIR IHNEN ERZÄHLEN
WOLLEN.“)
Szene 5
(Die Gardine
öffnet sich und zeigt vor einer Projektion,
darstellend den Landungsplatz von Mahagonny, die
vier Männer Jim, Jack, Bill, Joe. Sie stehen vor
einem Wegweiser „NACH MAHAGONNY“, an
dem eine Preistafel hängt.)
JIM Wenn man an einen fremden Strand kommt,
ist man immer zuerst etwas verlegen.
JACK Man weiss nicht recht, wohin man gehen
soll,
BILL Wen man anbrüllen darf
JOE Und vor wem man den Hut zieht.
JIM Das ist der Nachteil, wenn man an einen fremden Strand kommt.
(Begbick kommt
mit einer großen Liste.)
BEGBICK Ach, meine Herren, willkommen zu Hause.
(sieht in der Liste nach)
Ist das denn nicht Herr Jimmy Mahoney, der berühmt ist im Messerspitzeln? Jeden Abend vor dem Schlafengehen wünschen Sie Gin und Pfeffer.
JIM
(gesprochen)
Angenehm!
BEGBICK (gesprochen)
Witwe Begbick!
(Begrüßung)
Und zu Ihrer Ankunft, Herr Jack O‘Brien haben wir den Kies gehackt.
JACK Danke Ihnen.
BEGBICK Und Sie, Mister Billy?
JIM (vorstellend)
Sparbüchsen-Billy.
BEGBICK Und Sie, Mister Joe?
JIM
(ebenso)
Alaskawolf-Joe.
BEGBICK Um Ihnen uns gefällig zu erweisen,
setzen wir die Preise etwas abwärts.
(Sie ändert die
Preistafeln.)
BILL, JOE Danken herzlich!
(Begrüßung)
BEGBICK
(gesprochen)
Wünschen Sie zuerst sich mit frischen Mädchen zu versorgen?
(Dreieinigkeitsmoses bringt Mädchenbilder und stellt sie
wie Moritattafeln auf.)
Meine Herren, jeder Mann trägt im Herzen das Bild seiner
Geliebten. Was dem einen üppig ist, ist dem andern mager. So ein Schwung der Hüfte wäre etwa passend für Sie, Herr Joe.
JACK Vielleicht wäre es für mich das
Passende.
JOE Ich dachte allerdings an etwas dunkleres.
BEGBICK Und Sie, Herr Bill?
BILL Bemühen Sie sich garnicht.
BEGBICK Und Mister Jim?
JIM Nein, ich sehe nichts an Bildern.
Ich muss hinlangen, damit ich weiss, ob das Liebe ist bei mir. Heraus, ihr Schönen von Mahagonny, wir haben Geld und was habt Ihr?
JACK, BILL, JOE Sieben Jahre in Alaska, das ist Kälte, das ist Geld, heraus ihr Schönen von Mahagonny, wir zahlen bar, wenn‘s uns gefällt.
(Jenny und 6 Mädchen treten auf.)
JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN Guten Tag, ihr Jungens von Alaska, war es kalt dort und habt ihr Geld?
JIM Guten Tag, ihr Schönen von Mahagonny!
JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN Wir sind die Mädchen von Mahagonny, wenn ihr bezahlt, bekommt ihr, was euch
gefällt.
BEGBICK
(auf Jenny
weisend) Das ist Ihr Mädchen, Herr Jack O‘Brien. Wenn ihre Hüfte keinen Schwung hat, sind Ihre fünfzig Dollar Dreck aus
Wellblech.
JACK Dreissig Dollar!
BEGBICK. (achselzuckend zu Jenny)
Dreissig Dollar?
JENNY Ach, bedenken Sie, Herr Jack O‘Brien, ach, bedenken Sie, was man für dreissig Dollar kriegt. Zehn Paar Strümpfe und sonst nichts. Ich bin aus Havanna, meine Mutter war eine Weisse. Sie sagte oft zu mir: „Mein Kind, verkauf dich nicht für ein paar Dollarnoten, so wie ich es
tat! Schau dir an, was aus mir geworden ist”. Ach, bedenken Sie, Herr Jack O‘Brien.
JACK Also zwanzig Dollar.
BEGBICK Dreissig, mein Herr, dreissig.
JACK Ausgeschlossen.
JIM Vielleicht nehme ich sie.
(zu Jenny)
Wie heisst du denn?
JENNY Jenny Hill aus Oklahoma. Ich bin her gekommen vor neun Wochen. Ich war drunten in den grossen Städten. Ich tue alles, was man verlangt von mir. Ich kenn‘ die Jimmys aus Alaska schon, sie hatten‘s schlimmer dort als selbst
die Toten. Und wurden reich davon, und kommen, die Jacketts zum Platzen
voll Banknoten, auf ihren Zügen an
und sehen Mahagon. Ach Jimmy, lieber Jimmy mein, die Herrn sehn immer auf mein Bein, mein Bein ist mir nur für dich da,
Jimmy. Ach Jimmy, setz‘ dich auf mein Knie, ach Jimmy, ach ich liebte nie, ach trink‘ aus meinen Glase, Jimmy!
JIM Gut, ich nehme dich.
JENNY
Kopf hoch, Jimmy.
(Alle wollen
nach Mahagonny aufbrechen da kommen ihnen
Leute mit Koffern entgegen.)
JOE Was sind das für Leute?
DIE LEUTE MIT KOFFERN (vorüberhastend)
Ist das Schiff schon fort? Gott sei
Dank! Nein, dort liegt es noch!
(Die Leute mit
Koffern stürzen ab zum Landungsplatz.)
BEGBICK (schimpft ihnen nach)
Dummköpfe, Quadratschädel! Da laufen sie hin auf das Schiff.
Und ihre Taschen sind noch voll von Geld. Schlechte Rasse! Leute ohne
Humor!
JACK Das ist seltsam, dass die weggehn. Wo es schön ist, da bleibt man. Wenn da nur nicht etwas faul ist.
BEGBICK Sie aber, meine Herren, Sie kommen mit
nach Mahagonny. Es kommt mich nicht darauf an, den Whisky noch einmal herabzusetzen.
(Sie steckt eine
dritte Tafel mit noch niedrigeren
Preisen vor die zweite.)
JOE Dieses Mahagonny, das uns so gepriesen wurde, scheint sehr billig, das
missfällt mir.
BILL Ich finde alles viel zu teuer.
JACK Und du, Jimmy, meinst du, dass es gut
dort ist?
JIM Wo wir sind, da ist es gut.
JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN Ach, Jimmy, setz‘ auf mein Knie, ach, Jimmy, ach, ich liebte nie, ach, trink‘ aus meinen Glase, Jimmy!
ALLE Das sind die Jimmys aus Alaska schon, die hatten‘s schlimmer dort als selbst
die Toten, und wurden reich davon, und kommen, die Jacketts zum Platzen
voll Banknoten, auf ihren Zügen an und sehen Mahagon.
(Alle ab nach
Mahagonny. Wenn sich die Gardine geschlossen hat,
erscheint auf ihr eine Projektion, darstellend
einen Stadtplan von Mahagonny. Aus der Gardine treten
Jim und Jenny. Sie singen im Vorübergehen.)
Szene 6
JENNY Ich habe gelernt, wenn ich einen Mann
kennen lerne, ihn zu fragen, was er gewohnt
ist. Sagen Sie mir also, wie Sie mich wünschen.
JIM Wie Sie sind, so gefallen Sie mir. Wenn Sie „du“ zu mir sagten, würd‘ ich
denken, ich gefalle Ihnen.
JENNY Bitte, Jimmy, wie willst du meine Haare? Nach vorn oder zurück?
JIM Das könnte verschienden sein, je nach der Gelegenheit.
JENNY Aber, wie ist es mit der Wäsche, mein
Freund? Trage ich Wäsche unterm Rock, oder geh‘
ich ohne Wäsche?
JIM Ohne Wäsche.
JENNY Wie Sie wollen, Jimmy.
JIM Und Ihre Wünsche?
JENNY Es ist vielleicht zu freüh, davon zu
reden
(Auf Gardine
erscheint die Schrift der 7. Szene: „ALLE GROSSEN
UNTERNEHMUNGEN HABEN IHRE
KRISEN.“)
Szene 7
(Gardine auf.
Auf dem Hintergrund eine Projektion,
darstellend eine Statistik der Verbrechen und
Geldumläufe in Mahagonny. Sieben
verschiedene Preistafeln. Im Innern des Hotels „zum
reichen Mann“ sitzen am Bartisch Fatty
und Moses. Die Begbick stürzt weißgeschminkt
herein.)
BEGBICK Fatty und Moses!
(gesprochen, hastig und leise)
Fatty und Moses, habt ihr gesehen, dass
Leute wieder abreisen? Sie sind schon unten am Hafen.
Ich hab sie gesehen.
FATTY (ebenso)
Was soll sie auch hier halten?
Ein paar Schenken und ein Haufen von
Stille.
MOSES Und was sind das auch für Männer! Sie fangen einen Fisch und sind
glücklich! Sie sitzen rauchend vor dem Haus und
sind zufrieden…
BEGBICK, FATTY, MOSES Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft
geworden.
BEGBICK (spricht)
Heute kostet der Whisky 12 Dollar.
FATTY Morgen wird er bestimmt auf 8 sinken.
MOSES Und er wird nie mehr hinaufgehn!
BEGBICK, FATTY, MOSES Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft
geworden.
BEGBICK (gesprochen)
Ich weiss nicht mehr, was ich machen
soll! Alle wollen etwas von mir und ich habe nichts mehr. Was soll ich ihnen geben, dass sie hierbleiben und mich leben lassen?
BEGBICK, FATTY, MOSES Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft
geworden.
BEGBICK Auch ich hin einmal an einer Mauer
gestanden mit einem Mann, und wir haben Worte getauscht und von der Liebe gesprochen. Aber das Geld ist hin und mit ihm auch die Sinnlichkeit.
FATTY, MOSES Geld macht sinnlich, Geld macht sinnlich.
BEGBICK Vor neunzehn Jahren!
(gesprochen)
Vor neunzehn Jahren ging das Elend los und die Existenzkämpfe
haben mich ausgehöhlt. Dieses war mein letzter grosser Plan:
der hiess, Mahagonny, die Netzestadt. Doch im Netz hat sich nichts gefangen...
BEGBIEK, FATTY, MOSES Ach dieses Mahagonny ist kein Geschäft
geworden. BEGBICK Nun so werden wir zurückkehren und
wieder zurückfahren durch die tausend
Städte und wieder zurückzählen die neunzehn
Jahre. Packt die Koffer! Packt die Koffer! Wir fahren zurück.
FATTY Ja, Witwe Begbick!
(gesprochen)
Ja, Witwe Begbick,
dort warten sie schon auf dich!
(liest aus der Zeitung vor)
In Pensacola sind Konstabler
eingetroffen, die hinter einer Frau her sind, die Leokadja Begbick
heisst, sie haben alle Häuser durchgesucht
und sind dann weiter geritten…
BEGBICK Ach! Nun rettet uns nichts mehr.
FATTY, MOSES Ja, Witwe Begbick, mit dem Unrecht geht es eben doch nicht und wer es mit dem Laster treibt, der wird nicht alt!
BEGBICK Ja, wenn wir Geld hätten!
(gesprochen)
Ja, wenn wir Geld hätten!
Wenn wir Geld
gemacht hätten mit dieser Netzestadt, die keine Netze
hat, dann könnten die Konstabler kommen! Sind da nicht etliche gekommen heute? Sie sahen aus als ob sie Geld hätten. Vielleicht geben die uns ihr Geld.
(Die Gardine
geht zu und es
erscheint die Schrift der 8.
Szene: „
ALLE WAHRHAFT
SUCHENDEN
WERDEN
ENTTÄUSCHT.“)
Szene 8
(Wenn die
Gardine aufgeht, sieht man wieder die Projektion
der 5. Szene, darstellend den Landungsplatz
von Mahagonny. Von der Stadt
her kommt, wie früher die Leute mit den Koffern
, jetzt Jim, den seine Freunde
zurückzuhalten suchen.)
JACK Jimmy, warum läufst du denn fort?
JIM Ja was soll mich denn hier halten?
BILL Warum machst du denn so ein Gesicht?
JIM Weil ich eine Tafel sehen musste, darauf
stand: „Hier ist verboten“.
JOE Hast du nicht Gin und billigen Whisky?
JIM Zu billig!
BILL Und Ruhe und Eintracht?
JIM Zu ruhig!
JACK Wenn du einen Fisch essen willst, kannst du dir einen fangen.
JIM Das macht mich nicht glücklich.
JOE Man raucht.
JIM
(ironisch) Man raucht.
BILL Man schläft etwas.
JIM
(ebenso) Man schläft.
JACK Man schwimmt.
JIM
(losplatzend) Man holt sich eine Banane!
JOE Man schaut das Wasser an.
(Jim zuckt nur noch
mit den Achseln)
BILL Man vergisst.
JIM Aber etwas fehlt.
JACK, BILL, JOE Wunderbar ist das Heraufkommen des
Abends und schön sind die Gespräche der Männer unter sich.
JIM
(gesprochen) Aber etwas fehlt.
JACK, BILL, JOE Schön ist die Ruhe und der Frieden, und beglückend ist die Eintracht.
JIM Aber etwas fehlt.
JACK, BILL, JOE Herrlich ist das einfache Leben und ohnegleichen ist die Grösse der
Natur.
JIM
(gesprochen) Aber etwas fehlt. Ich glaube, ich will meinen Hut
aufess‘n, ich glaube, da werde ich satt. Warum soll einer nicht seinen Hut
aufess‘n, wenn er sonst nichts zu tuen hat. – Ihr habt gelernt das Cocktail-ABC, ihr habt den Mond die ganze Nacht
gesehn. Geschlossen ist die Bar von Mandelay und es ist immer noch nichts geschehn.
JACK, BILL, JOE O Jimmy, bleibe kalten Bluts, das ist die Bar von Mandelay!
JOE Jimmy will seinen Hut aufess‘n.
BILL Warum willst du denn deinen Hut
aufess‘n?
JACK, BILL, JOE Du bist ein tolles Huhn, Jimmy! Nein, das kannst du nicht tun, Jimmy! Treib es nicht zu dick! Jimmy, da ist ein Strick!
(brüllend)
Wir schlagen dich einfach nieder, ach Jimmy, bis du wieder ein Mensch bist!
JIM
(ruhig) Ich glaube, ich müsste nach Georgia
fahr‘n, ich glaube, da ist eine Stadt. Warum soll einer nicht nach Georgia
fahr‘n, wenn er sonst nichts zu tuen hat. Ihr habt gelernt das Cocktail – ABC, ihr habt den Mond die ganze Nacht
gesehn. Geschlossen ist die Bar von Mandelay, und es ist immer noch nichts geschehn.
JACK, BILL, JOE O Jimmy, bleibe kalten Bluts, das ist die Bar von Mandelay!
JOE Jimmy will seinen Hut aufess‘n.
BILL Warum willst du denn deinen Hut
aufess‘n?
JACK, BILL, JOE Du bist ein tolles Huhn, Jimmy! Nein, das kannst du nicht tun, Jimmy! Treib es nicht zu dick! Jimmy, da ist ein Strick!
(brüllend) Wir schlagen dich einfach nieder, ach Jimmy, bis du wieder ein Mensch bist!
JIM
(ruhig) O Jungens, ich will doch gar kein Mensch
sein.
JOE So, jetzt hast du dich ausgesprochen und
jetzt kommst du hübsch wieder mit nach
Mahagonny.
(Sie führen ihn in die
Stadt zurück.)
Szene 9
(Gardine auf.
Vor dem Hotel „zum reichen Mann“ unter einem
großen Himmel sitzen rauchend, schaukelnd und
trinkend die Männer von Mahagonny,
darunter unsere vier Freunde. Sie hören eine
Musik an und betrachten träumerisch eine
weiße Wolke, die von links nach rechts über
den Himmel zieht, sodann umkehrt und von rechts nach
links zieht, sodann wieder
umkehrt u.s.w. Um sie stehen
Plakate mit Inschriften: „SCHONEN SIE
GEFÄLLIGST MEINE STÜHLE,“ „MACHEN SIE
KEINEN KRACH,“ „ VERMEIDEN SIE
ANSTÖSSIGE GESÄNGE.“ Mann merkt an
kleinen Verbesserungen und
Vervollständigungen, daß unterdessen einige Zeit vergangen
und die Stadt gewaschen ist.)
JACK
(sagt leise) Das ist die ewige Kunst.
JIM Tief in Alaskas schneeweissen Wäldern habe ich in Gemeinschaft mit drei
Kameraden Bäume gefällt und an die Flüsse
gebracht, rohes Fleisch gegessen und Geld
gesammelt. Sieben Jahre hab ich gebraucht, um hierher zukommen. Dort in der Hütte an Fluss, in sieben
Wintern, schnitt unser Messer in den Tisch unsre
Goddams. Wir machten aus, wo wir hingehen würden, wo wir hingehen würden, wenn wir Geld
genug hätten. Alles habe ich ertragen, um hierher
zukommen. Als die Zeit vorbei war, streckten wir
das Geld Ein und wählten aus vor allen Städten
die Stadt Mahagonny, kamen hierher auf dem kürzesten Weg, ohne Aufenthalt, und mussten das hier
sehen, etwas Schlechteres gab es nicht und
etwas Dümmeres fiel uns nicht ein, als hierher zukommen.
(Jim springt auf)
Ja was fällt euch denn ein? Das könnt ihr doch mit uns nicht machen! Da seid ihr an die Falschen gekommen!
(Er schießt seinen Revolver ab)
Komm‘ heraus! Komm‘ heraus, du Schlampe! Hier ist Jimmy Mahoney! Aus Alaska! Dem gefällt‘s hier nicht!
BEGBICK
(aus dem Hause kommend) Was gefällt dir hier nicht!
JIM Dein Dreckhaufen!
BEGBICK Ich verstehe immer Dreckhaufen! Sagten Sie nicht eben Dreckhaufen?
JIM Ja, das sagte ich, Jimmy Mahoney.
(Die Wolke erzittert
und geht eilig ab.)
Sieben Jahre, sieben Jahre habe ich die Bäume gefällt,
DIE SECHS MÄDCHEN, JACK, BILL, JOE Hat er die Bäume gefällt.
JIM Und das Wasser hatte nur vier Grad.
DIE SECHS MÄDCHEN, JACK, BILL, JOE Das Wasser hatte nur vier Grad.
JIM Alles habe ich ertragen, alles, um hierher zukommen, aber hier gefällt es mir nicht, denn hier ist nichts los!
(Männer:
mit geschlossenem Mund)
JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN Lieber Jimmy, lieber Jimmy, hör auf uns und lass das Messer drin.
JIM Haltet mich zurück!
JACK, BILL, JOE Hör auf uns und lass das Messer drin,
JENNY UND DIE SECHS MÄDCHEN Lieber Jimmy, lieber Jimmy, komm mit uns und sei ein Gentleman.
JIM Haltet mich zurück!
JACK, BILL, JOE Komm mit uns und sei ein Gentleman.
JIM Sieben Jahre Bäume fällen, sieben Jahre Kälte leiden, alles musste ich ertragen, und nun muss ich das hier finden.
Männer:
(wie vorher)
BEGBICK, FATTY, MOSES Du hast Ruhe, Eintracht, Whisky,
Mädchen.
JIM Ruhe! Eintracht! Whisky! Mädchen!
DIE MÄNNER VON MAHAGONNY Ruhe! Ruhe!
JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN JACK, BILL, JOE Lass das Messer in dem Gürtel!
BEGBICK, FATTY, MOSES Du kannst schlafen, rauchen, angeln, schwimmen.
JIM Schlafen! rauchen! angeln! schwimmen!
JENNY, DIE SECHS MÄDCHEN
JACK, BILL, JOE Jimmy, lass das Messer drin!
BEGBICK, FATTY, MOSES
DIE MÄNNER
VON MAHAGONNY Das sind die Jimmys aus Alaska, die hatten‘s schlimmer dort als selbst
die Toten.
JIM Haltet mich zurück! Sonst gibt es ein
Unglück!
JACK, BILL, JOE Haltet ihn zurück! Sonst gibt es ein
Unglück!
BEGBICK, FATTY, MOSES Wenn doch diese dummen Hunde immer in Alaska blieben, denn die wollen nur
zerstören unsre Ruhe, unsre Eintracht.
JIM
(zu einer Tabelle hochgeladen) Ach mit eurem ganzen Mahagonny wird nie ein Mensch glücklich werden, weil zuviel Ruhe herrscht und zuviel Eintracht, und weil‘s zuviel gibt, woran man sich halten kann.
(Das Licht geht aus, alle sind noch in
der Dunkelheit auf der Bühne).
Szene
10
(Im Hintergrund auf Plakaten erscheint
ein riesiges Skript: "A HURRICANE!"
Dann noch ein: "Ein HURRICAN BEWEGT MAHAGONNY!")
ALLE
(Außer Jim) Oh furchtbares Ereignis, die Stadt der Freude wird zerstört. Auf den Bergen stehen die Hurrikane, und der Tod tritt aus den Wassern
hervor. Oh furchtbares Ereignis, oh grausames Geschick! Wo ist eine Mauer, die mich verbirgt? Wo ist eine Höhle, die mich aufnimmt? Oh furchtbares Ereignis, oh grausames Geschick!
DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(von hinter der Wand) Haltet euch aufrecht, fürchtet euch
nicht, Brüder, erlischt auch das irdische
Licht, wollet nicht verzagen, was hilft alles Klagen dem, der gegen Hurrikane ficht.
(Gardine zu.
Schrift: „IN DIESER NACHT
DES ENTSETZENS FAND EIN EINFACHER
HOLZFÄLLER NAMENS JIM MAHONEY DIE
GESETZE DER MENSCHLICHEN
GLÜCKSELIGKEIT. “)
Szene 11
(Gardine auf.
Die Nacht des Hurrikans. An eine Mauer gelehnt,
sitzen auf der Erde Jenny, die Begbick, Jim,
Jack, Bill und Joe. Alle sind verzweifelt, nur
Jim lächelt. Aus dem Hintergrund hört man die
Stimmen von Umzügen, die hinter der Mauer
vorüberziehen. An der Mauer
kleben Plakate: „ES IST
VERBÖTEN. “)
JENNY
(leider) Oh moon of Alabama, we now must say good-Lye, we‘ve lost our good old mamma and must have whisky oh you know why!
JACK Wo immer du hingehst es nützt nichts. Wo du auch seist, du entrinnst nicht. Am besten wird es sein, du bleibst sitzen und wartest auf das Ende.
(Jim lächelt.)
DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(außerhalb)
Haltet euch aufrecht, fürchtet euch
nicht, Brüder, erlischt auch das irdische
Licht, wollet nicht verzagen, was hilft alles Klagen dem, der gegen Hurrikane ficht?
(Jim lächelt.)
BEGBICK
(zu Jim) Warum lachst du?
JIM Siehst du, so ist die. Welt: Ruhe und Eintracht, das gibt es nicht, aber Hurrikane, die gibt es und Taifune, wo sie nicht auslangen. Und gerade so ist der Mensch: er muss zerstören, was da ist. Wozu braucht‘s da einen Hurrikan? Was ist der Taifun an Schrecken gegen den Menschen, wenn er seinen Spass
will.
MÄNNER
(aus der Ferne) Haltet euch
aufrecht Fürchtet euch nicht!
JACK
(gesprochen) Sei ruhig, Jim!
JOE Was redest du noch?
BILL Setz dich hin und rauche und vergiss!
JIM Wozu Türme bauen, wie der Himalaya, wenn man sie nicht umwerfen kann, damit es ein Gelächter gibt. Was eben ist, das muss krumm oolle, und was hoch ragt, das muss in den
Staub. Wir brauchen keinen Hurrikan, wir brauchen keinen Taifun, oo was er an Schrecken tuen kann, das können wir selber tun.
MÄNNER
(außerhalb) Haltet euch
aufrechtc Fürchtet euch
nicht!
BEGBICK Schlimm ist der Hurrikan, schlimmer ist der Taifun, doch am schlimmsten ist der Mensch.
JIM
(zur Begbick) Siehst du, du hast Tafeln gemacht und darauf geschrieben: das ist verboten und dieses darfst du nicht, und es entstand keine Glückseligkeit. Hier, Kameraden, ist eine Tafel darauf steht: es ist heut nacht verboten zu singen, was lustig ist. Aber noch vor es zwei schlägt, werde ich, Jimmy Mahoney singen, was lustig ist, damit ihr seht, es ist nichts verboten!
JOE Wir brauchen keinen Hurrikan, wir brauchen keinen Taifun, oo was er an Schrecken tuen kann, das können wir selber tun.
JENNY Sei ruhig, Jim! Was redest du? Geh‘ hinaus mit mir und liebe mich.
JIM Nein, jetzt sage ich:
(Er tritt an die Rampe.)
Wenn es etwas gibt, was du haben kannst
für Geld, dann nimm dir (las Geld. Wenn einer vorübergeht und hat Geld, schlag‘ ihn auf den Kopf und nimm dir
das Geld: du darfst es! Willst du wohnen in einem Haus, dann
geh‘ in ein Haus und leg‘ dich in ein Bett. Wenn die Frau hereinkommt, beherberge
sie, wenn das Dach aber durchbricht, gehe
weg! Du darfst es ! Wenn es einen Gedanken gibt, den du
nicht kennst, denke den Gedanken. Kostet er dich Geld, verlangt er dein
Haus: denke ihn, denke ihn ! Du darfst es ! Im Int‘resse der Ordnung. Zum Besten der Stadt. Für die Zukunft der Menschheit. Zu deinem eigenen Wohlbefinden darfst
du !
(Alle haben sich erhoben, die Köpfe
entblößt. Jim
tritt zurück und empfängt
ihre Glückwünsche.)
DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(draußen) Wollet nicht verzagen, was hilft alles Klagen dem, der gegen Hurrikane ficht.
BEGBICK
(winkt Jim zu sich und geht mit ihm
in eine Ecke) Du meinst also, es war falsch, dass ich
etwas verboten habe?
JIM Ja, oo ich, der ich lustig bin,
zerschlage lieber deine Tafeln und deine Gesetze,
und deine Mauern müssen hin sein. Wie der Hurrikan es auch macht, so mache
ich es. Du bekommst Geld dafür. Hier ist es.
BEGBICK (sich zu andern wendend) So tuet nur, was euch beliebt, bald tut es doch der Taifun, denn da es einen Hurrikan gibt, drum können wir alles, drum können wir alles, drum können wir alles tun.
JIM, JACK, BILL, JOE So, wie wenn‘s einen Hurrikan gibt, so oollen wir immer leben, oollen tuen nur was uns beliebt, denn es kann einen Hurrikan geben. Jeden Tag, wann er mag, kann er uns an das Leben.
(Fatty und Moses stürzen
aufgeregt herein.)
FATTY, MOSES Zerstört ist Pensacola! Und der Hurrikan nimmt seinen Weg hierher nach Mahagonny!
BEGBICK
(triumphierend ausbrechend) Pensacola! Pensacola! Erschlagen liegen die Konstabler und untergehn die Gerechten mit den
Ungerechten. Sie alle müssen dahin.
JIM Darum fordere ich euch auf: tuet alles heut‘ nacht, was verboten
ist. Wenn der Hurrikan kommt,
der macht es auch so! Singt also zum Beispiel, weil es
verboten ist.
DIE MÄNNER VON MAHAGONNY
(ganz nahe hinter der Mauer) Seid ruhig!
ALLE Also singt mit uns! Also singt mit uns alles was lustig ist, weil es verboten ist, - ingt mit uns !
JIM
(Er springt auf die Mauer) Denn wie man sich bettet, so liegt man, es deckt einen da keiner da zu, und wenn einer tritt, dann bin ich es, und wird einer getreten, dann bist du‘s!
ALLE Denn wie man sich bettet, so liegt man, es deckt einen da keiner da zu, und wenn einer tritt, dann bin ich es, und wird einer getreten, dann bist du‘s!
(Im Hintergrund sieht
man nur noch eine
geographische Zeichnung mit einem
langsam auf Mahagonny zulaufenden
Pfeil, der den Weg des Hurrikans
anzeigt.)
DIE MÄNNER
(aus der Ferne) Haltet euch aufrecht! Fürchtet euch
nicht!
(Vorhang
langsam.)
ZWEITER AKT
Szene 12
(Bei Beginn des
2. Aktes ist die Gardine geöffnet. In fahlem Licht
warten auf der Landstraße vor dem Ort
Mahagonny die Mädchen und Männer. Die
Projektionsfläche zeigt wieder den Pfeil wie am Schluß des 1.
Aktes, langsam auf Mahagonny zulaufend. Ein
Lautsprecher meidet in Abständen während des
Orchesterritornells. Vorhang langsam. Aus dem
Lautsprecher kommt die Meldung: „Hurrikan
bewegt sich mit 120 Stundenmeilen auf Atzena zu.“ 2.
Lautsprecher-Meldung: „
Hurrikan schon in Atzena.
Atzena bis auf die
Grundmauern zerstört.“ 3.
Lautsprecher-Meldung: „Hurrikan in gerader
Linie auf Mahagonny zu. Drei
Minuten entfernt.“ Alle starren
voller Entsetzen den Pfeil an. Jetzt, eine Minute vor
Mahagonny bleibt der Pfeil stehen.
Totenstille. Dann macht der Pfeil einen
schnellen
Halbkreis um Mahagonny und läuft weiter. Lautsprecher:
„Der Hurrikan hat um die Stadt Mahagonny einen
Bogen gemacht und setzt seinen
Weg fort.“)
CHOR Oh wunderbare Lösung! Die Stadt der Freude ward verschont. Die Hurrikane gingen vorüber in grosser
Höhe und der Tod tritt in die Wasser zurück. Oh wunderbare Lösung!
(Gardine zu.
Schrift: „VON NUN AN
WAR DER LEITSPRUCH
DER MAHAGONNYLEUTE DAS WORT:
„DU
DARFST,“ WIE SIE ES
IN DER NACHT DES GRAUENS GELERNT HATTEN.“
Die Schrift
verblaßt.)
Szene 13
(Neue Schrift:
„HOCHBETRIEB IN MAHAGONNY, NACH
DEM GROSSEN
HURRIKAN.“)
(Bei völliger
Stille die Bildprojektionen. Sie stellen dar
den Übergang von der einfachen Goldgräberstadt
zu einem modernen Stadtbild. Über jedem
dieser 3 Bilder steht groß das Word: „DU DARFST.“)
(Die Männer
treten an die Rampe und singen:)
DIE MÄNNER Erstens, vergesst nicht, kommt das
Fressen, zweitens kommt der Liebesakt, drittens das Boxen nicht vergessen, viertens Saufen, laut Kontrakt. Vor allem aber achtet scharf, dass man hier alles dürfen darf.
(Die Männer gehen auf die Bühne und beteiligen
sich an
den Vorgängen. Gardine auf.
Auf dem Hintergrund steht riesengroß das
Word „ESSEN. “ Eine Anzahl von Männern
sitzen jeder an einem Tisch, auf dem viel
Fleisch steht. Auch Jim ist dabei.
Jack, jetzt der
Vielfraß gennant, sitzt in der Mitte
an einem
Tisch und ißt unaufhörlich. Seitlich die
beiden Musiker.)
JACK Jetzt hab ich gegessen zwei Kälber und jetzt esse ich noch ein Kalb. Alles ist nur halb, alles ist nur halb. Ich ässe mich gerne selber.
JIM Bruder, Bruder, ist das für dich Glück? Bruder, tue nur nichts halb.
EINIGE MÄNNER O‘Brien! Sie sind schon dick: essen Sie! essen Sie noch ein Kalb!
JACK Brüder, bitt‘ ich, sehet mir zu, sehet mir zu, wie ich ess‘. Ist es weg, dann hab‘ ich Ruh‘, weil ich es vergess‘. Brüder, geht mir noch...
(Er fällt tot um.)
(Männerchor hinter ihm im
Halbkreis,
die Hüte abnehmend.)
DIE MÄNNER Sehet, Jack ist gestorben! Sehet, welch ein Glückseliger, sehet, welch ein unersättlicher Ausdruck auf seinem Gesicht, weil er sich gefüllt hat, weil er nicht beendet hat: ein Mann ohne Furcht. Sehet, Jack ist gestorben, ein Mann ohne Furcht!
Szene 14
(Die Männer setzen die Hüte wieder
auf und singen)
DIE MÄNNER Zweitens kommt der Liebesakt!
(Gardine zu. Gardine auf.
Auf dem Hintergrund
steht
rießengroß das
Wort „LIEBEN.“ Rechts,
vor dem
Mandelay-Bordell, stehen Männer
Schlange
an. Die drei Freunde
schließen sich ihnen an. Sofort
werden
auf einer Leinwand-Tafel erotische Bilder
gezeigt.
Dazu ertönt von hinten die
Stimme der
Begbick. In dieser Szene
ist kein Mädchen auf der
Bühne zu
sehen)
BEGBICK
(von hinten)
Spucke den Kaugummi aus, wasche zuerst deine Hände, lasse ihr Zeit und sprich ein paar Worte mit ihr.
DIE MÄNNER Spucke den Kaugummi aus, wasche zuerst deine Hände, lasse ihr Zeit und sprich ein paar Worte
mit ihr. Rasch, Jungens, he, stimmt ihn an, den
Song von Mandelay: Liebe die ist doch an Zeit
nicht gebunden, Jungens, macht rasch, denn hier geht‘s um Sekunden, ewig nicht stehet der Mond über dir,
Mandelay. Jungens, macht rascher, denn der grüne Mond geht unter.
(Das Zimmer leuchtet
langsam. Der Stuhl
des Mannes
ist leer. Der Begbick
spricht das Mädchen an. Moses tritt heraus.)
MOSES Ich bitte die Herren sich in Geduld zu fassen, es werden gleich wieder drei Herren eingelassen. Sie werden verstehen, dass man zum Liebesgenuss jedem Kunden etwas Zeit lassen muss.
(Moses läßt drei Herren heraus und drei
herein, die übrigen warten weiter. Auch
die herausgelassenen Herren stellen sich
wieder an. Es werden wieder Bilder
gezeigt.)
BEGBICK Geld allein macht nicht sinnlich.
DIE MÄNNER Geld allein macht nicht sinnlich. Rasch, Jungens, he,
stimmt ihn an den Song von Mandelay: Liebe, die ist doch an Zeit nicht
gebunden. Jungens, macht rasch, denn hier gehts um Sekunden,
ewig nicht stehet der Mond
über dir, Mandelay.
Jungens, macht rascher, denn der grüne Mondgeht unter. Ewig nicht stehet der Mond über dir,
Mandelay. Jungens, macht rascher, denn der grüne Mond geht unter.
(Der Vorhang schließt sich)
Erstens, vergesst nicht, kommt das Fressen, zweitens kommt
der Liebesakt, drittens das Boxen
nicht vergessen, viertens Saufen,
laut Kontrakt. Vor allem aber achtet
scharf, dass man hier alles dürfen darf. Vor allem aber achtet scharf, dass man hier alles dürfen darf.
(Moses läßt die
drei vorigen Herren heraus und Jim, Bill und Joe
herein. Gardine zu.)
Szene
15
(Die Männer
gehen wieder auf die Bühne, wo jetzt
vor einem
Hintergrund, auf dem das Wort
„KÄMPFEN“ steht, unter
FATTY’S Leitung ein
Boxring hergerichtet wird. Auf einer
seitlichten
Tribüne spielt eine Blasmusik. Joe kommt mit
Jim
und Bill.)
JOE
(auf einem Stuhl stehend)
Wir, meine Herren, veranstalten hier ein
grosses Preisboxen, endend nur mit dem K.O., und zwar tritt
an Dreieinigkeitsmoses gegen mich, den
FATTY UND DIE MÄNNER Was!
FATTY Du kämpfst mit Dreieinigkeitsmoses?
FATTY UND DIE MÄNNER Junge,
FATTY da reist du besser noch fort! Denn das ist…
FATTY UND DIE MÄNNER …beim Teufel…
FATTY …kein blosses Preisboxen, sondern…
FATTY UND DIE MÄNNER …glatter Mord!
JOE Vorläufig bin ich noch nicht gestorben, all mein Geld, in Alaska erworben, setze ich heute restlos auf mich! Und ich bitte auf mich zu setzen alle, die mich von Kind auf schätzen. Jimmy, ich rechne besonder auf dich! Wer jemals den Kopf über Fäuste gestellt und List über Kraft und klug über roh, jeder vernünftige Mensch setzt sein Geld in diesem Kampf auf Alaskawolfjoe.
JACK UND DIE MÄNNER Wer jemals den Kopf über Fäuste gestellt und List über Kraft und klug über roh, jeder vernünftige Mensch setzt sein Geld in diesem Kampf auf Alaskawolfjoe.
(Joe ist zu Bill getreten.)
BILL Joe, du stehst mir menschlich nah, doch um Geld hinauszuwerfen, ging‘s mir zu sehr auf die Nerven, als ich Dreieinigkeitsmoses sah.
JIM Joe, ich habe dich immer geschätzt, von der Wiege bis züm Grabe, drum wird heute auf dich gesetzt, und zwar alles, was ich habe.
JOE Jim, wenn ich das von dir höre, steigt Alaska vor mir auf. Die sieben Winter, die grossen Kälten, und wie wir beide die Bäume fällten.
JIM Joe, mein alter Freund, ich schwöre: Lieber geb‘ ich alles drauf: Die sieben Winter, die grossen Kälten, wie wir zusammen die Bäume fällten.
BEIDE Die sieben Winter, die grossen Kälten, wie wir zusammen die Bäume fällten.
JIM Wenn ich von Alaska höre, steigt dein Bild, Joe, vor mir auf.
JOE Dein Geld ist sicher, ich schwöre, lieber ging ich selber drauf.
DIE MÄNNER Dreimal hoch Dreieinigkeitsmoses! Morgen, Moses! Gib ihm Saures!
EINE FRAUENSTIMME
(geschrieen) Das ist Mord!
MOSES Ich bedaur‘ es!
DIE MÄNNER Da bedarf‘s nur eines Stosses!
FATTY
(stellt die Kämpfer vor) Dreieinigkeitsmoses, zweihundert Pfund, Alaskawolfjoe, hundertsiebzig.
EIN MANN
(ruft) Schund!
(Letzte Vorbereitungen zum
Boxkampf.)
JIM
(von unten) Halloh Joe!
JOE
(grüßt aus dem Ring hinunter) Halloh Jim!
JIM Schluck keinen Zahn!
JOE Halb so schlimm!
(der Kampf beginnt)
DIE MÄNNER
(abwechselnd) Los jetzt! Schiebung! Quatsch! Er nimmt schon! Vorsicht! Nicht stürzen! Tiefschlag!
Nicht halten! Der sitzt! Macht nichts! Lippe
gespalten! Ran, Joe! Kunststück! Ja, er schwimmt
schon! Moses, mach Hackfleisch! Mach aus ihm Haschée! Moses, gib ihm Saures! Tu ihm etwas weh!
(Joe sinkt zu Boden.)
FATTY Der Mann ist tot!
(Großes anhaltendes Gelächter.
Die Menge verläuft sich.)
DIE MÄNNER (im Abgehen)
K.O. ist K.O. Er vertrug nichts Saures.
FATTY Sieger: Dreieinigkeitsmoses.
MOSES Ich bedaur‘es.
(Bill und Jim stehen allein im Ring.)
BILL
(zu Jim) Ich hab‘ es gesagt. Jetzt ist er K.O.
JIM
(leise) Halloh, Joe!
(Gardine zu. Die Männer
kommt
wieder nach vorn.)
DIE MÄNNER Erstens, vergesst nicht, kommt das
Fressen, zweitens kommt der Liebesakt. Drittens das Boxen nicht vergessen, viertens Saufen laut Kontrakt. Vor allem aber achtet scharf, dass man hier alles dürfen darf.
Szene
16
(Gardine auf.
Männer wieder auf die Bühne. Auf dem
Hintergrunde steht groß: „SAUFEN.“ Die Männer
setzen sich, legen die Füße auf den Tisch und
trinken. Im Vordergrund spielen Jim, Bill und
Jenny Billard.)
JIM Freunde, kommt, ich lade euch ein, dass ihr mit mir trinkt, denn ihr seht, wie leicht kaun‘s sein, dass man wie Joe versinkt. Witwe Begbick, eine Runde für die Herrn!
DIE MÄNNER Bravo, Jimmy! ja, warum nicht! aber
gern! Wer in Mahagonny blieb, brauchte jeden Tag fünf Dollar, und wenn er‘s besonders trieb, brauchte er vielleicht noch extra. Aber damals blieben alle in Mahagonnys Poker-Drinksalon. Sie verloren in jedem Falle, doch sie hatten was davon.
BEGBICK
(gesprochen) Aber jetzt bezahlen, meine Herren!
JIM
(leise zu Jenny) Jenny, komm her! Jenny, ich hab‘ kein Geld mehr. Am besten ist es, wir fliehn, es ist ganz gleichgültig, wohin.
(laut, zu allen, auf den Billardtisch
zeigend, völlig betrunken)
Meine Herrn, besteigen wir diesen Kahn
zu einer kleinen Fahrt auf dem Ozean!
(wieder leise)
Bleibe unbedingt neben mir, Jenny, denn der Boden schwankt wie bei‘nem
Erdbeben, und auch du, Billy, bleibe bei mir
jetzt, denn ich werde wieder nach Alaska fahren, weil diese Stadt mir nicht gefällt.
(laut)
Heute Nacht noch werde ich zu Schiffe
nach Alaska fahren.
(Alle haben aus
einem Billardtisch, einer Storestange
und ähnlichem ein „Schiff“ gebaut,
das nun Jim, Bill
und Jenny
besteigen. Auf dem
Hintergrund können
jetzt filmisch
Südseelandschaften vorüberziehen.
Jenny, Jim und
Bill benehmen sich seemännisch auf
dem Billardtisch.)
JIM
(betrunken gröhlend) Der Schnaps in die Toiletten geflossen, die rosa Jalousien herab, der Tabak geraucht, das Leben genossen, wir segeln nach Alaska ab.
DIE MÄNNER
(Die Männer sitzen unten
und amüsieren sich)
Halloh, Jimmy, grosser Navigator! Halloh, seht, wie er schon die Segel
bedient. Jenny, zieh dich aus, es wird heiss, der
Aequator, Bill, setz den Hut fest, der
Golfstromwind!
JENNY Mein Gott, ist das nicht ein Taifun dort
hinten!
DIE MÄNNER
(feierlich, wie ein Männergesangverein) Seht, wie so schwarz der Himmel sich dort überziehet!
(Die Männer markieren einen Sturm,
indem sie pfeifen und heulen.)
JENNY, JIM, BILL Das Schiff, das ist kein Kanapee! Stürmisch die Nacht und hoch geht die
See! Das Schiff, es schlingert, die Nacht
sinkt weit, sechs von uns drei haben die
Seekrankheit.
DIE MÄNNER Wie schwarz der Himmel ist, seht wie
so schwarz der Himmel sich dort überziehet!
JENNY
(sich ängstlich am Mast haltend,
gesprochen) Am besten ist, wir singen: „Stürmisch die Nacht“, um den Mut nicht zu verlieren.
BILL „Stürmisch die Nacht” ist vorzüglich, wenn man den Mut verliert.
JENNY, JIM, BILL Stürmisch die Nacht und die See geht
hoch, tapfer noch kämpft das Schiff. Horch, wie die Glocke so schaurig
klingt, sehet, dort naht ein Riff!
JENNY
(gesprochen) Fahrt rascher und fahrt sehr vorsichtig. Segelt unter keinen Umständen gegen den Wind und versucht jetzt nichts Neues.
DIE MÄNNER Hört nur, hört nur, hört, wie der Wind in den Rahen braust. Seht nur, seht nur, seht, wie der Himmel sich schwarz
überziehet!
JIM Nein, was da so schwarz ist, meine
Freunde, das sind die Wälder von Alaska. Jetzt steigt aus, jetzt könnt ihr ruhig sein.
(Er steigt aus und ruft:)
Halloh, ist das Alaska?
MOSES
(taucht neben ihm auf) Gib das Geld her für die Getränke!
JIM
(tief enttäuscht) Ach es ist Mahagonny!
DIE MÄNNER
(Die Männer kommen mit Glässern
nach vorn.) Jimmy, du hast uns zu trinken gegeben! Jimmy, dafür lassen wir dich leben. Du hast uns gespeist und hast uns
getränkt, du hast uns Speise und Trank geschenkt.
BEGBICK So, und jetzt bezahlen, Mann!
JIM Ja, Witwe Begbick, da merke ich eben, dass ich Sie gar nicht bezahlen kann. Ich habe mein Geld, scheint‘s,
ausgegeben.
BEGBICK Was, du willst nicht bezahlen?
JENNY Jimmy, schau doch noch einmal nach, irgendwo hast du sicher noch was.
JIM Als ich eben mit euch sprach...
MOSES Was, der Herr hat keine Moneten? Was, der Herr will nicht bezahlen? Wissen Sie, was das bedeutet?
FATTY Mensch, da bist du abgeläutet.
(Alle, außer Bill und Jenny,
sind von ihm abgerückt.)
BEGBICK
(zu Bill und Jenny) Könnt ihr denn nicht für ihn in die
Bresche treten?
(Bill geht stumm weg)
Und du Jenny?
JENNY Ich?
BEGBICK Ja warum denn nicht?
JENNY Lächerlich! Was wir Mädchen alles sollen!
BEGBICK Das kommt also nicht in Frage für dich?
JENNY Nein, wenn Sie es wissen wollen.
MOSES Bindet ihn!
(Während Jenny, an der Rampe
auf und ab gehend, ihr Lied singt,
wird Jim gefesselt.)
JENNY Meine Herren, meine Mutter prägte auf mich einst ein schlimmes Wort: ich würde enden im Schauhaus oder an einem noch schlimmern Ort. Ja so ein Wort, das ist leicht gesagt, aber ich sage euch daraus wird nichts! Das könnt ihr nicht machen mit mir! Was aus mir wird, das werden wir seh‘n! Ein Mensch ist kein Tier! Denn wie man sich bettet, so liegt man, es deckt einen da keiner da zu und wenn einer tritt, dann hin ich es und wird einer getreten, dann bist du‘s. Meine Herren, mein Freund der sagte mir damals ins Gesicht: „das Grösste auf Erden ist Liebe“ und „an morgen denkt man da nicht“. Ja Liebe, das ist leicht gesagt, doch so lang man täglich älter wird, da wird nicht nach Liebe gefragt, da muss man seine kurze Zeit benützen! Ein Mensch ist kein Tier! Denn wie man sich bettet, so liegt man, es deckt einen da keiner da zu und wenn einer tritt, dann bin ich es und wird einer getreten, dann bist du‘s.
MOSES Halloh, Leute, da steht ein Mann, der seine Zeche nicht bezahlen kann. Frechheit, Unverstand und Laster! Und das schlimmste ist: kein Zaster! Da steht natürlich Hängen drauf, doch meine Herren, halten Sie sich nicht auf!
(Alle nehmen wieder ihre Plätze ein.
Es
wird weiter getrunken
und Billard gespielt.)
DIE MÄNNER Wer in seinem Kober bleibt, braucht nicht jeden Tag fünf Dollar und falls er nicht unbeweibt, braucht er auch vielleicht nicht extra. Aber heute sitzen alle in des lieben Gottes billigem Salon. Sie gewinnen in jedem Falle,
(Sie strampfen mit den Füßen
den Takt)
doch sie haben nichts davon.
(Sie brechen ab und legen ruhig
wieder ihre Beine auf den Tisch.
Jim wird abgeführt.)
CHOR
(gesummt, mit geschlossenem Munde.
Jetzt treten alle nach vorn und singen:)
Lasst euch nicht verführen, es gibt keine Wiederkehr. Der Tag steht vor den Türen, ihr könnt schon Nachtwind spüren. Es kommt kein Morgen mehr.
DRITTER AKT
Szene 17
(Jim liegt, mit
einem Fuß an eine Laterne gefesselt. Es
ist Nacht. Zu Beginn und während der kleinen
Zwischenspiele gehen noch vereinzelt Leute an ihm
vorbei. Dann bleibt er ganz allein.)
JIM Wenn der Himmel hell wird, dann beginnt ein verdammter Tag. Aber jetzt ist der Himmel ja noch
dunkel. Nur die Nacht,
nur die Nacht darf nicht aufhör‘n, nur der Tag, nur der Tag darf nicht
sein. Ich habe Furcht, dass sie schon kommen. Ich muss mich auf den Boden legen, wenn
sie da sind. Sie müssen mich vom Boden reissen,
wenn
ich mitgehen soll. Nur die Nacht, nur die Nacht darf nicht
aufhör‘n, nur der Tag, nur der Tag darf nicht
sein. Stopf‘s in deine Pfeife, alter Junge,
rauch es auf Nur die Nacht, darf nicht aufhör‘n, nur der Tag darf nicht sein. Was gewesen ist, war gut genug für dich
und was jetzt kommt: stopf‘s in deine
Pfeife! Sicher, der Himmel bleibt noch lange
dunkel
(Es wird hell.)
Es darf nicht hell sein, es darf nicht
hell werden, denn dann beginnt ein verdammter Tag.
(Vorhang langsam.)
Szene 18
(Überschrift:
„DIE GERICHTE IN MAHAGONNY WAREN NICHT
SCHLECHTER ALS ANDERE
GERICHTE.“ Gerichtszelt.
Eine Estrade mit einem
Tisch und drei Stühlen
sowie ein kleiner eiserner
amphitheatralischer Aufbau in der Art chirurgischer
Kliniken. Auf ihm das Publikum, Zeitung lesend,
kauend, rauchend. Auf demRichterstuhle die Begbick,
auf dem Verteidigersitz
Fatty, auf der seitlichen
Anklagebank
Tobby Higgins)
DREIEINIGKEITSMOSES
(als Staatsanwalt,
am Eingang)
Haben alle Zuschauer Billette? Drei Plätze sind noch frei, das Stück
fünf Dollar, zwei ausgezeichnete Prozesse, fünf Dollar kostet das Billett. Fünf Dollar nur, meine Herren, um die Gerechtigkeit sprechen zu hören.
(Da niemand kommt, kehrt Moses an
den Platz des Staatsanwaltes zurück.)
Erstens der Fall des Tobby Higgins.
(Tobby Higgins steht auf.)
Sie sind angeklagt des vorsätzlichen
Mordes zwecks Erprobung eines alten Revolvers.
(Während dieser Rede des
„Staatsanwalts“ findet
zwischen dem
Angeklagten und der Begbick ein
stummer verzweifelter Kampf statt.
Der Angeklagte
hat durch Aufheben
seiner Finger zu verstehen
gegeben,
wieviel Bestechung er zu zahlen bereit ist.
Auf die gleiche Weise hat die Begbick
sein Angebot
immer höher getrieben.
Das Zögern am Schluß der
Staatsanwaltsrede zeigt den Punkt an, wo
der
Angeklagte sein Angebot
zum letzten Mal erhöht.)
Niemals je wurde eine Tat verübt so voller Roheit. Jedes menschliche Empfinden haben schamlos Sie verletzt. Aus dem Herzen der beleidigten
Gerechtigkeit erhebt sich der Schrei nach Sühne. Darum beantrage ich, der Staatsanwalt,
wegen der verstockten Haltung dieses
Angeklagten, eines Menschen von unglaublicher
Verworfenheit, der Gerechtigkeit freien Lauf zu lassen,
(gesprochen, zögernd)
und ihnunter Umständenfreizusprechen!
BEGBICK Was beantragt die Verteidigung?
FATTY Wer ist der Geschädigte?
(Schweigen)
BEGBICK Wenn sich kein Geschädigter meldet, müssen wir ihn notgedrungen
freisprechen.
ZUSCHAUER (in der Galerie)
Die Toten reden nicht.
(Der Angeklagte geht auf die
Zuschauertribüne.)
MOSES
(liest weiter) Zweitens der Fall des Jimmy Mahoney,
angeklagt des Diebstahls und der Zechprallerei.
(Jim ist in Fesseln erschienen,
von Bill geleitet.)
JIM
(bevor er sich auf die Anklagebank setzt)
Bitte, Billy, gib mir hundert Dollar, dass mein Fall hier menschlich
durchgeführt wird.
BILL Jim, du stehst mir menschlich nah, aber Geld ist eine andre Sache.
JIM Bill! erinnerst du dich noch an unsre Zeit dort in Alaska?
(leise)
Die sieben Winter, die grossen Kälten, wie wir zusammen die Bäume fällten, und gib mir das Geld.
BILL Jim! ich erinnere mich noch an unsre Zeit dort in Alaska. Die sieben Winter, die grossen Kälten, und wie wir beide die Bäume fällten, und wie schwer es war, das Geld zu verdienen, drum kann ich Jimmy dir das Geld nicht geben.
MOSES Angeklagter, Sie haben Ihren Whisky und eine Storstange nicht bezahlt! Niemals je wurde eine Tat verübt so voller Roheit, jedes menschliche Empfinden haben schamlos Sie verletzt. Aus dem Herzen der beleidigten
Gerechtigkeit erhebt sich der Schrei nach Sühne. Darum beantrage ich, der Staatsanwalt, der Gerechtigkeit freien Lauf zu lassen.
(Während der Rede des Staatsanwalt ist
Jim auf das
Fingerspiel der Begbick nicht
eingegangen. Begbick,
Fatty und Moses tauschen
bedeutsame Blicke aus.)
BEGBICK So. Dann eröffne ich das Generalverhör gegen dich, Jimmy Mahoney! Du hast, kaum angelangt in Mahagonny, ein Mädchen verführt, namens Jenny
Smith, und sie gezwungen für Geld, sich dir
hinzugeben.
FATTY Wer ist der Geschädigte?
JENNY
(tritt vor) Ich bin es.
(Ein Murmeln unter
den Zuschauern.)
BEGBICK Bei dem Heraufkommen des Taifuns hast du in der Stunde der Verzweiflung ein Lied gesungen, das lustig war.
FATTY Wer ist der Geschädigte?
DIE MÄNNER Es meldet sich kein Geschädigter. Es gibt gar keinen Geschädigten. Wenn es keinen Geschädigten gibt, gibt es eine Hoffnung für dich,
Jimmy Mahoney!
MOSES
(unterbrechend)
Aber in der gleichen Nacht hat dieser Mensch
sich aufgeführt wie
der Hurrikan selbst
und hat verführt die ganze Stadt und vernichtet Ruhe und Eintracht!
DIE MÄNNER
(ruft) Bravo! Hoch Jimmy!
BILL
(auf der Tribüne sich erhebend) Dieser einfache Holzfäller von Alaska
hat entdeckt die Gesetze der Glückseligkeit, nach der ihr alle lebt in Mahagonny, ihr Männer von Mahagonny!
DIE MÄNNER Darum muss freigesprochen werden
Jimmy Mahoney... Jimmy Mahoney, der Holzfäller von
Alaska.
BILL Jim, das tue ich für dich, weil ich denke an Alaska. Die sieben Winter, die grossen Kälten, wie wir zusammen die Bäume fällten.
JIM Bill, was du hier für mich tatest, das erinnert mich an Alaska. Die sieben Winter, die grossen Kälten, und wie wir beide die Bäume fällten.
MOSES
(haut auf dem Tisch) Aber bei einem Preisboxen hat dieser „einfache Holzfäller aus
Alaska“, nur um viel Geld zu gewinnen, seinen Freund in den sicheren Tod
gehetzt.
BILL
(springt auf) Aber wer, hoher Gerichtshof, aber wer hat den Freund totgeschlagen?
BEGBICK
(gesprochen) Wer hat besagten Alaskawolfjoe
totgeschlagen?
MOSES
(nach einer Pause) Dies ist dem Gericht nicht bekannt.
BILL Von allen, die herumgestanden sind, hat keiner auf ihn gesetzt, der sein Leben für einen Kampf gab ausser Jimmy Mahoney, der vor euch
steht.
DIE MÄNNER Darum muss hingerichtet werden Jimmy Mahoney!… Jimmy Mahoney, der Holzfäller aus
Alaska.
(Chor klatscht und pfeift.)
MOSES Jetzt kommt der Hauptpunkt der Anklage. Du hast genossen drei Flaschen Whisky und dich unterhalten mit einer
Storstange. Aber warum, warum, Jimmy Mahoney, hast
du Nicht bezahlt, was es kostete?
JIM Ich habe kein Geld.
DIE MÄNNER Er hat kein Geld. Er bezahlt nicht, was es kostet. Nieder mit Jimmy Mahoney!… Nieder mit ihm!…
BEGBICK, FATTY, MOSES Wer aber sind die Geschädigten?
(Begbick, Fatty und Moses stehen auf.)
DIE MÄNNER Sehet, da stehn die Geschädigten. Das also sind die Geschädigten!
FATTY Das Urteil, hoher Gerichtshof!
BEGBICK Du, Jimmy Mahoney, wirst verurteilt.
(Auf dem Hintergrund erscheint als
Projektion der Steckbrief vom Anfang.)
MOSES Wegen indirektem Mord an einen Freund …
BEGBICK Zu zwei Tagen Haft.
MOSES Weil du Ruhe und Eintracht gestört hast
…
BEGBICK Zu zwei Jahren Ehrverlust.
MOSES Wegen Verführung eines Mädchens,
namens Jenny
BEGBICK Zu vier Jahren Zuchthaus.
MOSES Wegen Singens verbotener Lieder bei
Hurrikan…
BEGBICK Zu zehn Jahren Kerker. Aber weil du meine drei Flaschen Whisky und meine Storstange nicht bezahlt hast, darum wirst du zum Tode verurteilt,
Jimmy Mahoney.
BEGBICK, FATTY, MOSES Wegen Mangel an Geld, was das grösste Verbrechen ist, das auf dem Erdenrund vorkommt.
(Beifallstosen.
Alle ab, außer Jenny,
Begbick,
Fatty, Moses und Tobby.)
JENNY There is no money in this land.
BEGBICK There is no boy to shake with hands.
FATTY, BILL, MOSES Oh.
JENNY
(gefühlvoll)
Where is the telephone?
FATTY, BILL, MOSES Oh.
BEGBICK
(eindringlich)
Is here no telephone?
MOSES Oh Sir, God damm me, no.
FATTY, TOBBY, BILL Oh.
ALLE Let‘s go, let‘s go to Benares, to Benares, where the sun is shining. Let‘s go, let‘s go to Benares, to Benares, Johnny let us go.
JENNY There is not much fun on this star.
BEGBICK There is no door that is ajar.
FATTY, BILL, MOSES Oh.
JENNY Where is the telephone?
FATTY, BILL, MOSES Oh.
BEGBICK Is here no telephone?
MOSES Oh Sir, God damm me, no.
FATTY, TOBBY, BILL Oh.
(Die Männer entdecken in den Zeitungen
die Nachricht von dem Erdbeben in
Benares. Alle springen erschreck auf.)
ALLE Worst of all, Benares is said to have been perished by an earthquake, Oh my good Benares, Oh where shall we go?
JENNY Where shall we go?
FATTY/TOBBY/BILL/MOSES:
Oh
BEGBICK Where shall we go?
(Die sechs ab.
Schrift: „HINRICHTUNG UND TOD DES JIMMY
MAHONEY. VIELE MÖGEN DIE NUN FOLGENDE HINRICHTUNG DES JIMMY MAHONEY UNGERN
SEHEN. ABER AUCH SIE, MEIN HERR,
WÜRDEN UNSERER ANSICHT NACH NICHT FÜR
IHN ZAHLEN WOLLEN. SO GROSS IST DIE
ACHTUNG VOR GELD IN UNSERER
ZEIT.“)
Szene 19
(Gardine auf. Im
Hintergrund eine Projektion, darstellend die
Gesamtansicht von Mahagonny
in friedlicher
Beleuchtung. Herumstehend in einzelnen
Gruppen viele Leute. Wenn Jim, geleitet von
Moses, Jenny und Bill erscheint, nehmen die
Männer die Hüte ab. RECHTS STEHT
EIN
ARMSELIGER GALGEN. Zu Beginn geht
Jim mit Jenny, nach der
Aufforderung Moses, ganz
nach links vorn, wo das
Duett gesungen und auch
von Bill Abschied
genommen wird.)
MOSES
(zu Jim, gesprochen) Grüsse! Siehst du nicht dass du gegrüsst wirst?
(Jim grüßt)
Erledige deine irdischen Angelegenheiten
jetzt gleich. Denn die Herren, die deinem
Untergang beizuwohnen wünschen, wollen deine
Privatangelegenheiten nicht
wissen.
Beide
JIM Liebe Jenny, ich gehe jetzt. Die Tage, mit dir verlebt, waren angenehm, und angenehm war das Ende.
JENNY Lieber Jimmy, auch ich habe meine gute Zeit gehabt mit
dir und ich weiss nicht, wie es jetzt mit mir wird.
JIM Glaube mir solche wie ich gibt es noch
mehr.
JENNY Das ist nicht wahr. Ich weiss, solche Zeit kommt niemals
wieder. Sieh jene Kraniche in grossem Bogen...
JIM
... die Wolken, welche ihnen beigegeben...
JENNY ... zogen mit ihnen schon, als sie
entflogen...
JIM ... aus einem Leben in
ein andres Leben...
JENNY ... in
gleicher Höhe und mit gleicher Eile...
BEIDE …scheinen sie alle beide nur daneben.
JENNY Dass so der Kranich mit der Wolke teile den schönen Himmel, den sie kurz
befliegen
JIM ... dass also keines
länger hier verweile...
JENNY ... und keiner andres sehe, als das Wiegen des andern in dem Wind, den beide
spüren, die jetzt im Fluge beieinander liegen.
JIM So mag der Wind sie in das Nichts
entführen, wenn sie nur nicht vergehen und sich
bleiben.
JENNY Solange kann sie beide
nichts berühren...
JIM ... solange kann man sie von jedem Ort
vertreiben, wo Regen drohen oder Schüsse schallen...
JENNY so unter Sonn‘ und Monds wenig
verschiedenen Scheibenfliegen sie hin, einander ganz
verfallen.
JIM Wohin ihr?
JENNY Nirgendhin.
JIM Von wem entfernt?
JENNY Von allen.
BEIDE So sind sie Liebende, Liebende,
Liebende.
JIM Ihr fragt, wie lange sind sie schon
beisammen?
JENNY Seit kurzem.
JIM Und wann werden sie sich trennen?
JENNY Bald.
BEIDE So scheint die Liebe Liebenden ein Halt.
(nur zu spielen, wenn das
„Kraniche-
Duett“ gestrichen ist)
JIM Und jetzt empfehle ich dich meinem letzten Freunde Billy, der der einzige ist, der von uns übrigblieb, die wir aus Alaska kamen.
(Bill nimmt Jenny in die Arme.)
BILL
(gesprochen) Leb wohl, Jim!
JIM Leb wohl, Bill!
(Sie gehen zum Richtplatz.
An ihnen vorüber gehen einige Männer,
die zueinander singen.)
EINIGE MÄNNER Erstens, vergesst nicht, kommt das
Fressen, zweitens kommt die Liebe dran, drittens das Boxen nicht vergessen, viertens Saufen solang man kann.
(Jim ist stehen geblieben und sieht
ihnen nach.)
MOSES Hast du noch etwas zu sagen?
JIM Ja. Jetzt erkenne ich: als ich diese
Stadt betrat, um mir mit Geld Freude zu
kaufen, war mein Untergang besiegelt. Jetzt sitze ich hier und habe doch
nichts gehabt.
Die Freude, die ich kaufte, war keine Freude und die Freiheit für Geld war
keine Freiheit. Ich ass und wurde nicht satt, ich trank und wurde durstig. Geht mir doch ein Glas Wasser!
(Er steht vor dem Galgen,
und während man
ihn für die Hinrichtung
vorbereitet, singt er.)
Lasst euch nicht verführen, es gibt keine Wiederkehr. Der Tag steht vor den Türen, ihr könnt schon Nachtwind spüren. Es kommt kein Morgen mehr.
JIM, MÄNNER
(immer führend) Lasst euch nicht betrügen, dass Leben wenig ist.
Schlürft es in vollen Zügen, es wird euch nicht genügen, wenn ihr es lassen müsst.
Lasst euch nicht vertrösten, ihr habt nicht zuviel Zeit.
Lasst modern den Verwesten, das Leben ist am grössten, es steht nicht mehr bereit.
JIM, MÄNNER, ALLE MÄDCHEN Lasst euch nicht verführen zu Fron und Ausgezehr. Was kann euch Angst noch rühren, ihr steht mit allen Tieren
und es kommt nichts nachher.
(Gardine zu.)
MOSES
(hinter der geschlossen Gardine)
Fertig!
(Licht aus. Jenny, Begbick,
Moses, Fatty,
Bill und Tobby kommen aus der
Gardine.
Die Begbick
sitzt während der folgenden
Szene stumm unter
einer Preistafel.)
Szene 20
FATTY, TOBBY, BILL An einem grauen Vormittag miten im Whisky
kam Gott nach Mahagonny, kam Gott nach Mahagonny,
mitten im Whisky bemerkten wir Gott in Mahagonny.
(Moses, der die Rolle Gottes spielt,
sondert sich
von den übrigen ab,
tritt nach vorn und bedeckt
sein
Gesicht mit dem Hut.)
MOSES Sauft ihr wie die Schwämme meinen guten Weizen Jahr für Jahr. Keiner hat erwartet, dass ich käme, wenn ich komme jetzt, ist alles gar?
JENNY Ansahen sich die Männer von Mahagonny, ja, sagten die Männer von Mahagonny.
FATTY, TOBBY, BILL An einem grauen Vormittag mitten im Whisky kam Gott nach Mahagonny, kam Gott nach Mahagonny, mitten im Whisky bemerkten wir Gott in Mahagonny.
MOSES Lachtet ihr am Freitag Abend, Mary Weeman seh ich ganz von fern
wie‘nen
Stockfisch stumm im Salzsee schwimmen,
die wird sicher nicht mehr trocken, meine Herrn.
JENNY Ansahen sich die Männer von Mahagonny, ja, sagten die Männer von Mahagonny.
(Sie tun, als hätten
sie nichts gehört.)
FATTY, TOBBY, BILL An einem grauen Vormittag mitten im Whisky kam Gott nach Mahagonny, kam Gott nach Mahagonny, mitten im Whisky bemerkten wir Gott in Mahagonny.
MOSES Kennt ihr diese Patronen? Schiesst ihr meinen guten Missionar? Soll ich wohl mit euch im Himmel wohnen? Sehen euer graues Säuferhaar?
JENNY Ansahen sich die Männer von Mahagonny, ja, sagten die Männer von Mahagonny.
FATTY, TOBBY, BILL An einem grauen Vormittag mitten im Whisky kam Gott nach Mahagonny, kam Gott nach Mahagonny, mitten im Whisky bemerkten wir Gott in Mahagonny.
MOSES Gebet alle zur Hölle! Stekt jetzt die Virginien in den Sack! Marsch mit euch in meine Hölle,
Burschen! In die schwarze Hölle mit euch Pack!
JENNY Ansahen sich die Männer von Mahagonny, nein, sagten die Männer von Mahagonny.
FATTY, TOBBY, BILL An einem grauen Vormittag mitten im Whisky kommst du nach Mahagonny, kommst du nach Mahagonny, mitten im Whisky fängst an du in Mahagonny. Rühre keiner den Fuss jetzt! Jedermann streikt! An den Haaren kannst du uns nicht in die Hölle ziehen, weil wir immer in der Hölle waren…
JENNY
(ruft durchs Megaphon) Ansahen Gott die Männer von Mahagonny! Nein, sagten die Männer von Mahagonny!
JENNY, FATTY, TOBBY, BILL Ansahen Gott die Männer von Mahagonny, nein, sagten die Männer von Mahagonny!
(Schrift:„UND IN
ZUNEHMENDER VERWIRRUNG, TEUERUNG UND
FEINDSCHAFT ALLER GEGEN ALLE
DEMONSTRIERTEN IN DEN LETZTEN
WOCHER DER STADT DIE
NOCH NICHT
VERNICHTETEN FÜR IHRE IDEALE, UNBELEHRT.“) (Gardine auf.
Man sieht im Hintergrund das brennende
Mahagonny. Vorn stehen die
Begbick, Fatty und Moses und singen „Aber
dieses ganze Mahagonny…“ Dann setzen die
Demonstrationszüge ein, die bis Schluß
durcheinander und
nebeneinander ziehen.)
BEGBICK, FATTY, MOSES Aber dieses ganze Mahagonny war nur, weil alles so schlecht ist, weil keine Ruhe herrscht und keine Eintracht, und weil es nichts gibt, woran man sich halten kann
(Eine Gruppe
Männer erscheint. Sie tragen
Tafeln: FÜR DAS GELD.
FÜR DEN KAMPF ALLER GEGEN ALLE.)
EINE GRUPPE MÄNNER Wir brauchen keinen Hurrikan, wir brauchen keinen Taifun, denn was er an Schrecken tuen kann, das können wir selber tun.
(Eine zweite
Gruppe Männer erscheint. Sie tragen 6
Tafeln: FÜR DAS
EIGENTUM. FÜR DEN DIEBSTAHL. FÜR DIE LIEBE.
FÜR DIE KÄUFLICHKEIT DER LIEBE. FÜR DAS
SCHRANKENLOSE LEBEN. FÜR DEN
SCHRANKENLOSEN MORD.)
ZWEITE GRUPPE MÄNNER Denn wie man sich bettet, so liegt man, es deckt einen da keiner zu, und wenn einer tritt, dann bin ich es, und wird einer getreten, dann bist du‘s. Denn wie man sich bettet, so liegt man, es deckt einen da keiner zu, und wenn einer tritt, dann hin ich es, und wird einer getreten, bist du‘s.
(Wieder
erscheint ein Zug mit folgenden Tafeln: FÜR DIE
UNGERECHTE VERTEILUNG DER IRDISCHEN
GÜTER. FÜR DIE GERECHTE
VERTEILUNG DER ÜBERIRDISCHEN GÜTER.)
BEGBICK, FATTY, MOSES Aber dieses ganze Mahagonny war nur, weil alles so schlecht ist, weil keine Ruhe herrscht und keine Eintracht, und weil es nichts gibt, woran man sich halten kann.
(Eine Gruppe Mädchen mit
Jenny erscheint.
Sie tragen das Hemd Jimmys
und auf leinenem Kissen
Ring, Uhr,
Revolver und Scheckbuch.)
JENNY UND DIE MÄDCHEN Oh moon of Alabama, we now must say good-bye, we‘ve lost our good old mamma and must have Dollars oh you know
why! Oh moon of Alabama, we now must say good-bye. We‘ve lost our good old mamma and must have Dollars oh you know
why!
(Bill erscheint an der Spitze
eines Zuges
von
Männern, der den Sarg Jim’s
trägt. Bill trägt
eine Tafel:
FÜR DIE JUSTIZ.)
BILL Können ihm Essig holen, können sein Gesicht abreiben, können die Beisszange holen, können ihm die Zunge herausziehn, können einem toten Mann nicht helfen.
DIE MÄNNER VON BILLS ZUG Können einem toten Mann nicht helfen.
(Moses erscheint
an der Spitze eines neuen Zuges. Er trägt
eine Tafel: FÜR DIE TAPFERKEIT GEGEN
DIE WEHRLOSEN.)
MOSES Können ihm gut zureden, können ihn anbrüllen, können ihn liegen lassen, können ihn mitnehmen, können einem toten
Mann keine Vorschriften machen.
MÄNNER VON BILLS,
MOSES‘ ZÜGEN Können einem toten Mann nicht helfen.
(Die Begbick erscheint mit einem drittem
Zug. Sie trägt eine Tafel:
FÜR DIE
FREIHEIT DER REICHEN
FÜR DIE FREIHEIT ALLER LEUTE.)
BEGBICK Können ihm Geld in die Hand drücken, können ihm ein Loch graben, können ihn hineinstopfen, können ihm die Schaufel hinaufhau‘n, können einem toten Mann nicht helfen.
BILL, MOSES UND ALLE MÄNNER Können einem toten Mann nicht helfen!
(Fatty erscheint mit einem vierten Zug.
Eine Riesentafel: FÜR DEN
FORTBESTAND DES GOLDENEN
ZEITALTERS.)
FATTY Können wohl von seinen grossen Zeiten
reden, können auch seine grosse Zeit vergessen, können ihm ein sauh‘res Hemd anziehen, können einem toten Mann nicht helfen.
(Alle Züge
kommen nach vorn zu in Bewegung, als ob der ganz
Zug, über die ganze Breite der Bühne
verteilt, ins Publikum
hineinmarschieren wolle.)
ALLE Können uns und euch
und niemand helfen! Können uns und euch und niemand
helfen!
|
PRIMER ACTO
Escena 1
(En lugar del telón habitual, hay
una pequeña
cortina blanca, a una altura de no más de
dos
metros y medio, que se abre a izquierda y derecha
por medio de un alambre a la que está atada.
En esta
cortina aparecerán proyectados los títulos
de las
distintas escenas. Al comenzar la música,
aparece la orden
de arresto de Leokadja Begbick,
Trinity Moses y Fatty. Los tres están acusados
de proxenetismo y quiebra
fraudulenta. Una
nota advierte: “LOS TRES SE ENCUENTRAN
PRÓFUGOS”. También se pueden ver las
fotografías de los buscados. Sobre la proyección,
aparece en rojo el título de la primera escena:
“FUNDACIÓN DE LA CIUDAD DE MAHAGONNY”.
Se abre el telón. En la parte
posterior, la primera
proyección representa un desierto. Entra un
enorme
y destartalado
camión cuyo motor no para
de petardear. El
camión se detiene y del asiento
del conductor desciende Trinity Moses que observa
bajo el capó. Fatty sale a cuatro
patas de la parte
trasera del vehículo)
FATTY
¡Vamos, debemos continuar!
MOSES Pero este trasto ya no puede más.
FATTY Sí, es verdad, no podemos continuar.
(Pausa.)
MOSES Sin embrago, debemos seguir adelante.
FATTY ¡Ahí delante no hay nada más que
desierto!
MOSES Sí, no podemos seguir.
(Pausa.)
FATTY Entonces ¿nos volvemos?
MOSES Pero si allí está la policía que anda buscándonos.
FATTY Sí, es verdad, tampoco podemos
regresar.
(Se sientan a fumar en el estribo del camión)
MOSES Allá arriba, sobre el acantilado encontraron oro.
FATTY ¡Sí, debemos llegar hasta allí!
MOSES Tampoco podemos ir allí.
FATTY ¡Pero, encontraron oro!
MOSES Ya lo sé, pero no podemos.
BEGBICK
(Que aparece en lo alto del camión) ¿Ya no funciona?
MOSES
(Pateando la parte
delantera del
camión) No.
BEGBICK Pues entonces, detengámonos aquí. Se me ocurre una idea. Escuchad. Si no podemos llegar hasta allí arriba, nos quedaremos aquí.
Pensad que todos los que
regresan de allí con oro, dicen que es muy difícil encontrarlo,
que el río es tacaño en desprenderse de
sus pepitas. Es un trabajo duro y nosotros no
conocemos el oficio. Yo conozco a esa gente y os digo que ellos sí que sueltan el oro generosamente. El oro se les saca más fácilmente a los hombres que a los ríos. Fundaremos aquí una ciudad y la llamaremos Mahagonny, será una ciudad trampa.
FATTY, MOSES ¿Trampa?
BEGBICK Porque eso será, una trampa, una red tendida al paso del oro. Allí arriba sólo hay trabajo, esfuerzo
y penuria; sin embargo aquí todo será diversión. Todo será diversión sin sufrimientos, todo estará permitido. Y eso, nunca mejor dicho, vale su peso
en oro. Ginebra y whisky, hombres y mujeres. La semana consistirá en siete días de vacaciones; y las preocupaciones nunca llegarán hasta aquí. La gente esperará fumando
tranquilamente la llegada de la noche. Y cada tres días habrá veladas de
boxeo, violentas pero ejecutadas con
deportividad.
(hablando) Así que clavad esta vara en la tierra y anudad, allá arriba, este pedazo de
tela para que los que vayan de regreso nos
vean. Poned el mostrador del bar allí, cerca del árbol. Y aquí, en el centro de la ciudad, tendremos un hotel que se llamará: “Sólo para millonarios”
(izan el gallardete rojo de
Mahagonny en una larga caña de pescar)
FATTY, MOSES Pero si Mahagonny existe, es debido a que sólo reina el mal, y no hay paz ni armonía, y nada de que fiarse.
BEGBICK, FATTY, MOSES Pero si Mahagonny existe, es debido a que sólo reina el mal, y no hay paz ni armonía, y nada de que fiarse.
(El telón se cierra rápidamente y
aparece el título de la segunda escena:
“PRONTO, EN UNAS POCAS SEMANAS, SURGIÓ
UNA CIUDAD Y EN ELLA SE INSTALAN
LOS PRIMEROS BUSCAVIDAS”)
Escena 2
(Tras la cortina, aparece Jenny con
seis muchachas. Traen, cada una de ellas, una maleta
grande, en la que se sientan y cantan la canción
de Alabama). JENNY, LAS SEIS CHICAS ¡Oh, muéstranos el camino
de la whiskería más cercana. ¡Oh, no preguntes por qué! ¡Oh, no
preguntes por qué! Debemos encontrar la whiskería más
cercana... pues, de no encontrarla, ¡seguro que moriremos! ¡Oh, luna de Alabama, ahora debemos decirte adiós! Perdimos a nuestra querida y anciana
madre y queremos whisky. ¡Oh, ya sabes tú por qué! ¡Oh, muéstranos el camino hacia un atractivo muchacho que esté
disponible! ¡Oh, no preguntes por qué! ¡Oh, no
preguntes por qué! Tenemos que encontrar dólares
fácilmente... pues, de no encontrarlos, ¡seguro que moriremos! ¡Oh, luna de Alabama, ahora debemos decirte adiós! Perdimos a nuestra querida y anciana
madre y queremos dólares. ¡Oh, ya sabes tú por qué!
(Las muchachas se van con sus
maletas. En la cortina aparece el título de
la tercera escena: “LA NOTICIA DE LA FUNDACIÓN
DE UNA CIUDAD PARADISÍACA LLEGA
A LAS GRANDES CIUDADES”)
Escena 3
(Se abre el telón y al fondo, en
proyección, se ven las imágenes de una enorme metrópolis
y de una gran multitud en perpetuo
movimiento errático) LOS HOMBRES
(fuera de escena) Vivimos en grandes ciudades. Debajo
están las cloacas. Dentro de ellas no hay
nada y encima solamente humo. De las ciudades nada
surge. Rápidamente desapareceremos, pero lentamente también desaparecerán
ellas.
(Entra Fatty y Moses)
FATTY ¡Todos a la nueva ciudad!
MOSES (Para sí) El ferrocarril no pasa por aquí...
FATTY ¡Oh, ciudad dorada, Mahagonny!
MOSES
(Para sí) Todos ya hablan de ti.
FATTY Entre los que viven en las grandes
ciudades hay muchos que las odian; todos esos vendrán a Mahagonny, ¡la ciudad dorada!
MOSES Aquí las bebidas son baratas.
FATTY En las ciudades grandes todo es
bullicio; solo reina la discordia y la guerra;
y no tienen a nadie en quién confiar.
MOSES Porque reina el mal.
FATTY, MOSES Todos reunidos, felizmente, elevando el humo de sus pipas amarillas a la caída de la tarde. ¡Cielos de color pergamino y tabaco! Si las ciudades colapsan, los que viven en ellas serán masacrados, les guste o no.
LOS HOMBRES
(fuera de escena) Vivimos en grandes ciudades. Debajo están las cloacas. Dentro de ellas no hay nada y encima,
solamente humo. De las ciudades nada
surge. Rápidamente desapareceremos, pero lentamente también desaparecerán
ellas.
FATTY (Despreocupado) ¡Vamos, a Mahagonny!
MOSES (Para sí) Allí, ya todos nos
preguntan por vosotros.
(Se cierra el telón y aparece el
título de la cuarta escena: “DURANTE LOS AÑOS SIGUIENTES
LOS DESCONTENTOS DE TODOS LOS
PAISES SE DIRIGEN A MAHAGONNY”)
Escena 4
(La proyección se apaga y delante de
la cortina, al igual que las muchachas de la
escena 2, aparecen con sus maletas: Jim, Jack,
Bill y Joe)
JIM ¡Todos a Mahagonny!
JACK Hay toda la carne que uno desee.
BILL ¡De mujer o de caballo!
JOE ¡Y póquer, y whisky, y ginebra!
TODOS Hermosa y verde luna de Alabama, ¡mira hacia aquí! ¡Mira mis bolsillos llenos! Hay tanto dinero como para hacer que muera de risa, allá arriba, tu enorme cara.
JIM ¡Todos a Mahagonny, el viento sopla a
favor!
JACK Tendremos carne fresca y
ningún capataz.
TODOS Hermosa y verde luna de Alabama, ¡mira hacia aquí! ¡Mira mis bolsillos llenos! Hay tanto dinero como para hacer que muera de risa, allá arriba, tu enorme cara.
JOE ¡Todos a Mahagonny, el barco va a
zarpar!
JIM ¡Todos a Mahagonny, la brisa es fresca!
BILL Nadie echará de menor la civilización.
JACK ¡Todos a Mahagonny!
TODOS Hermosa y verde luna de Alabama, ¡mira hacia aquí! ¡Mira mis bolsillos llenos! Hay tanto dinero como para hacer que muera de risa, allá arriba, tu enorme cara.
(Los hombres salen. En la pantalla
aparece el título de la quinta escena: “POCO DESPUÉS
LLEGARON A LA CIUDAD DE MAHAGONNY MUCHOS
OTROS, Y ENTRE ELLOS, JIM MAHONEY, Y ES
PRECISAMENTE SU HISTORIA LA QUE
QUEREMOS CONTARLES”)
Escena 5
(Se abre el telón. Una proyección
representa el embarcadero de Mahagonny. Vemos a
cuatro hombres, Jim, Jack, Bill y Joe que
están frente a un poste en el que está escrito
“Hacia Mahagonny” y del que cuelga una
lista de precios.) JIM Cuando se llega a un lugar nuevo, uno se siente un poco desorientado.
JACK No se sabe bien a dónde ir.
BILL Ni a quien gritarle.
JOE Ni ante quien quitarse el sombrero.
JIM Es la desventaja de llegar a un sitio desconocido.
(Begbick llega con una gran lista)
BEGBICK ¡Oh, sean bienvenidos, caballeros! ¡Buenos días!
(consulta la lista) ¿Usted es el Sr. Jimmy Mahoney, especialista en el manejo del cuchillo?
¿El que siempre, antes de acostarse, toma ginebra con
pimienta?
JIM (hablado) ¡Encantado!
BEGBICK
(hablado) ¡Soy la viuda Begbick! (le da la mano) Y para recibirlo a usted, señor Jack
O’Brien, hemos cortado el césped.
JACK ¡Muchas gracias!
BEGBICK ¿Y usted es el señor Billy?
JIM
(Presentándose) Billy, "El Alcancía"
BEGBICK Y usted
¿es el Señor Joe Lettner?
JIM (Como el anterior) Joe, el
"Lobo de Alaska"
BEGBICK Y ahora, para mostrar nuestra buena predisposición hacia ustedes, bajaremos un poco los precios.
(Cambia la lista de precios)
BILL, JOE ¡Muchas gracias!
(le estrechan la mano)
BEGBICK
(hablado) ¿Quieren comenzar con muchachas nuevas?
(Trinity Moses trae fotografías de
muchachas y las alza como si fueran carteles
publicitarios) Caballeros, cada hombre guarda una
imagen de su amada en el corazón. Lo que a unos les parece gordo, a otros les resulta delgado... Creo que esta cadera ondulante puede estar bien para usted, señor Joe.
JACK ¡Sí, eso es justo lo que necesito!
JOE Realmente yo había pensado en alguna más morena.
BEGBICK ¿Y usted, Sr. Bili?
BILL ¡Por mí, no se preocupe!
BEGBICK ¿Y el señor Jim?
JIM No, todas estas no me dicen nada. Tengo que verlas al natural para saber si el amor me atrapa. ¡Salid, hermosas mujeres de Mahagonny,
tenemos mucho dinero! ¿Qué nos ofrecéis a cambio?
JACK, BILL, JOE ¡Siete años en Alaska! Mucho frío pero también mucho dinero. ¡Salid, hermosas muchachas de
Mahagonny, tenemos dinero contante y sonante!
(Aparecen Jenny y las seis chicas)
JENNY, LAS SEIS CHICAS ¡Buenos días, muchachos de Alaska! ¿Frío y dinero?
JIM ¡Buenos días, chicas de Mahagonny!
JENNY, LAS SEIS CHICAS Somos las chicas de Mahagonny, si pagáis, tendréis lo que queráis.
BEGBICK
(señalando a Jenny) ¡Esta es su chica, Sr. Jack O’Brien! Su cadera cimbreante bien vale cincuenta dólares.
JACK ¡Treinta dólares!
BEGBICK
(encogiéndose de hombros, a Jenny) ¿Treinta dólares?
JENNY Reflexione un poco, Sr. O’Brien. ¿Cuántas medias se pueden comprar con treinta dólares? Diez pares y nada más. Soy de La Habana y mi madre, que era una mujer blanca, a menudo me decía: “Hijita, no te vendas por unos pocos
dólares, no hagas como yo. ¡Mira cómo he terminado!” ¡Ah, recapacite un poco, Sr. O’Brien!
JACK Entonces... ¡veinte dólares!
BEGBICK ¡Treinta, querido señor, treinta!
JACK ¡De ningún modo!
JIM Quizás la tome yo.
(a Jenny) ¿Cuál es tu nombre?
JENNY Jenny Smith, de
Oklahoma. Vine aquí hace dos meses, antes vivía en las grandes ciudades. Hago todo lo que me pidan. ¡Oh, conozco bien a los Jimmy de
Alaska, que lo pasan allí mucho peor que los
muertos! Pero cuando se enriquecen, vienen aquí con los bolsillos llenos de
billetes. ¡Mahagonny los espera! Los hombres, Jimmy, ya sabes cómo son: ¡todos babean por mis piernas! ¡Pero mis piernas son sólo para ti,
Jimmy! ¡Oh, Jimmy, haré lo que tú quieras! ¡Oh, Jimmy, yo no he amado jamás! ¡Oh, bebe en mi copa, Jimmy!
JIM Está bien, ven conmigo.
JENNY ¡Anímate, Jimmy!
(Todos se dirigen hacia Mahagonny,
pero se cruzan con otros que vienen de allí con
maletas en la mano)
JOE ¿Y quiénes son estos?
PERSONAS CARGADAS DE MALETAS
(pasan corriendo) ¿Ya se fue el barco? ¡Oh, no, gracias a Dios, todavía está
en el muelle!
(Continúan corriendo hacia el
embarcadero) BEGBICK (insultándolos mientras se marchan) ¡Imbéciles, tozudos! Corren hacia el barco y todavía tienen dinero en los
bolsillos. ¡Mala raza! ¡Gentuza!
JACK Es curioso que se vayan. ¡En un sitio agradable uno se queda! Espero que todo esto no sea una
porquería.
BEGBICK No obstante, ustedes, caballeros, me acompañarán a Mahagonny. Y en cuanto a los precios, ¿por qué no? Podemos rebajarlos un poco más.
(Cuelga otra lista de precios encima
de la segunda, con precios aún más
bajos)
JOE Mahagonny es barata, no me disgusta.
BILL Yo encuentro que todo es demasiado
caro.
JACK Y tú, Jimmy, ¿crees que aquí lo
pasaremos bien?
JIM En cualquier lugar estaremos bien, sí.
JENNY, LAS SEIS CHICAS ¡Oh, Jimmy, haré lo que tú quieras! ¡Oh, Jimmy, yo no he amado jamás! ¡Oh, bebe en mi copa, Jimmy!
TODOS ¡Oh, conozco bien a los Jimmy de
Alaska, que lo pasan allí mucho peor que los
muertos! Pero cuando se enriquecen, vienen aquí con los bolsillos llenos de
billetes. ¡Mahagonny los espera!
(Todos se
dirigen hacia Mahagonny.
Cuando se cierra el telón, aparece
un plano de Mahagonny. Salen de
detrás del telón Jim y
Jenny, que
cantan mientras caminan)
Escena
6 JENNY También sé que cuando conozco a un
hombre debo preguntar a qué está
acostumbrado. Así pues, dime cómo me deseas.
JIM Usted me gusta tal cual es. Si me hablas de tú, creo que también yo te agrado.
JENNY Jimmy, dime, ¿cómo quieres mi pelo? ¿Hacia adelante o hacia atrás?
JIM Diría que no hay regla fija, debe ser según el momento.
JENNY Dime querido, ¿crees que es mejor que lleve ropa interior bajo la falda o que vaya sin ella?
JIM Mejor sin ropa interior.
JENNY Como quieras, Jimmy.
JIM ¿Y cuáles son tus deseos?
JENNY Es demasiado pronto, quizás, para
hablar de eso.
(Sobre la cortina aparece el título
de la séptima escena: “TODA GRAN EMPRESA TIENE SU CRISIS”)
Escena 7 (Se abre el telón. Una proyección
presenta una estadística de los delitos y de
la circulación monetaria de Mahagonny.
Luego, las diferentes tablas de
precios. Dentro del Hotel Sólo para Millonarios,
Fatty y Moses están sentados en la barra del bar.
Begbick se precipita hacia ellos, vestida de
blanco.)
BEGBICK ¡Fatty y Moses!
(rápido y en voz baja) Fatty y Moses, ¿Han
notado que la gente se está yendo? El puerto está lleno, lo
acabo de ver.
FATTY (de igual manera) ¿Y qué debería retenerlos? ¿Un par de tabernas y un montón de
silencio?
MOSES ¿Y qué clase de hombres son esos? Se conforman con coger una borrachera
o estar sentados fumando frente a la
casa...
BEGBICK, FATTY,
MOSES ¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!
BEGBICK
(hablando) Hoy, el whisky se vende a doce dólares.
FATTY Mañana con seguridad bajará a ocho.
MOSES ¡Y nunca volverá a subir!
BEGBICK, FATTY,
MOSES ¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!
BEGBICK
(hablando) Ya no sé qué hacer. Todos quieren algo de mí pero a mí no me queda ya nada. ¿Qué debería ofrecerles para que se quedaran y así poder vivir tranquila?
BEGBICK, FATTY,
MOSES ¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio!
BEGBICK Hubo una época en que me
me apoyaba contra una pared, al lado de un hombre, para intercambiar palabras, palabras de
amor. Pero el dinero se terminó y con él la sensualidad.
FATTY, MOSES El dinero te hace sexi. El dinero te hace sexi.
BEGBICK ¡Ya han pasado veinte años!
(hablando) Ya han pasado
veinte años desde que llegó la miseria y la lucha por la subsistencia me ha
agotado. La última de mis grandes iniciativas
fue: ¡Mahagonny, la ciudad trampa! Pero la trampa no atrapó nada.
BEGBICK, FATTY, MOSES ¡Ah, Mahagonny no es un buen negocio! BEGBICK
Debemos regresar. Volveremos a recorrer mil ciudades y
retrocederemos veinte
años. ¡Haced las maletas! ¡Emprendemos en regreso!
FATTY ¡Sí, Sra. Begbick! (hablando) Sí, viuda Begbick, ¡allá te están esperando!
(Lee en un diario en voz alta)
Los policías han llegado a Pensacola,
están tras la pista de una cierta Leocadia Begbick; y después de registrar en cada casa,
han continuado viaje a caballo hacia…
BEGBICK ¡Ah! Ahora sí que no nos salvará nada.
FATTY,
MOSES Señora Begbick, la injusticia no da buenos frutos, y aquellos que no pueden resistirse al
vicio pronto morirán.
BEGBICK ¡Ah! ¡Si tuviera dinero!
(hablando)
¡Si tuviéramos dinero! Si realmente hubiéramos ganado dinero
con esta ciudad trampa, ¡los policías podrían venir cuando
quisieran! Pero ¿acaso no hubo nuevas entradas hoy? Tenían cara de traer mucho dinero. Y tal vez, nos los den a nosotros.
(Se cierra el telón
y aparece el
título de la octava escena: “TODOS LO QUE
VERDADERAMENTE BUSCAN SERÁN DECEPCIONADOS”)
Escena 8
(Cuando se abre el telón, de
nuevo se ve la proyección de la quinta escena
que representa el puerto de llegada a
Mahagonny. Jim llega desde la ciudad,
los amigos tratan de retenerlo)
JACK Jimmy, ¿por qué te vas?
JIM ¿Y qué es lo que debería
retenerme?
BILL ¿Por qué tienes esa cara?
JIM Porque vi un cartel que dice: “Prohibido”.
JOE ¿No tienes ginebra y whisky
baratos?
JIM ¡Demasiado baratos!
BILL ¿Y paz y armonía?
JIM ¡Demasiada tranquilidad!
JACK Y cuando quieres un pez, puedes pescarlo.
JIM Eso no me hace feliz.
JOE Puedes fumar
JIM
(Con ironía) ¡Fumar!
BILL Dormir un poco.
JIM
(de igual modo) ¡Dormir!
JACK Nadar.
JIM
(exaltándose) ¡Comer una banana!
JOE Mirar el agua.
(Jim se limita a encogerse de hombros)
BILL
¡Olvídalo!
JIM Pero nos falta algo.
JACK, BILL, JOE Es mágica la llegada de la noche Y dulces son las charlas al declinar
del día.
JIM
(Hablando) Pero nos falta algo.
JACK. BILL, JOE Es bella la paz sin disturbios; y la concordia es bendita.
JIM Pero nos falta algo.
JACK, BILL, JOE Grande es la vida en sí misma e incomparable es la bella naturaleza.
JIM
(hablando) Pero nos falta algo. Creo que quiero comerme mi sombrero porque ya no tengo nada nuevo que hacer
aquí. ¿Y por qué no podría comerse el
sombrero un hombre que no tiene nada más que
hacer? Ahora sabemos qué hay en los cócteles
y en la luna que nos mira desde allá
arriba. El bar de Mandelay está cerrado:
nada ha sucedido y nada volverá a
suceder.
JACK, BILL, JOE Jimmy, basta, ¡estás aquí y
éste es el bar de Mandelay!
JOE Jimmy quiere comerse su sombrero.
BILL ¿Por qué quieres comerte el sombrero?
JACK, BILL, JOE ¡Estás totalmente loco, Jimmy! ¿Qué tiene que ver tu sombrero con
todo esto, Jimmy? ¡Detente! ¿Quieres terminar con eso? ¡Te vamos a ahorcar!
(exaltados)
¡Te romperemos los dientes si no te conviertes en un hombre normal nuevamente!
JIM
(Para sí) Creo que quiero ir a Georgia, porque allí habrá una ciudad. ¿Y por qué no podría ir a Georgia si no hay nada más que hacer acá? Ahora sabemos qué hay en los cócteles
y en la luna que nos mira desde allá
arriba. El bar de Mandelay está cerrado:
nada ha sucedido, ni volverá a suceder.
JACK, BILI, JOE Jimmy, basta, ¡tú estás aquí y este es el bar de Mandelay!
JOE Jimmy quiere comerse su sombrero.
BILL ¿Por qué quieres comerte tu sombrero?
JACK. BILI, JOE ¡Estás completamente loco, Jimmy! ¿Qué tiene que ver tu sombrero con
esto, Jimmy? Detenerlo ¿sabes que te pasará? ¡Hay una horca destinada a ti!
(exaltados)
¡Te romperemos los dientes si no vuelves a ser un hombre completamente normal otra vez!
JIM
(reservado) ¡Oh, un hombre!... Un hombre no, no
quiero.
JOE Bueno, ahora que te has desahogado,
vuelve tranquilamente, con nosotros, a
Mahagonny.
(Lo llevan de regreso a la ciudad)
Escena 9
(Se abre el telón. Frente al hotel
"Sólo para millonarios”, los hombres de Mahagonny,
incluidos
nuestros amigos, permanecen
sentados al aire
libre: fuman, beben, se hamacan,
escuchan
la música de la «Plegaria de una Virgen», y
con la mirada perdida, siguen
a una nube
blanca que pasa por el cielo de
izquierda a
derecha y luego en sentido contrario. A su alrededor, hay carteles con
varias leyendas: “POR FAVOR CUIDE MIS SILLAS”
“PROHIBIDO HACER RUIDO” -
“EVITE LAS CANCIONES GROSERAS”... Los hombres notan algunas mejoras
y adelantos, mientras tanto,
ha transcurrido algún tiempo y la ciudad
parece estar más arreglada.)
JACK
(en voz baja) Éste sí que es el arte eterno.
JIM Allá, en Alaska, en los bosques helados,
durante siete años, con mis tres mis
compañeros, corté árboles y árboles y los arrojé a los
ríos; comí carne cruda y gané dinero. Siete años vividos para llegar a esto. En la cabaña, por más de siete
inviernos, grabamos en la mesa, con el cuchillo, nuestras maldiciones,
y decidimos a dónde ir si el dinero recaudado era suficiente. Todo, todo lo he soportado
¿para tener esto? Y llegó el día en que nos embolsamos el
dinero y elegimos entre todas, a Mahagonny. Así que tomamos el camino más corto y vinimos aquí; ¿para encontrar qué cosa? La peor te todas las posibles.
La idea más estúpida que se nos ocurrió
fue elegir venir aquí.
(se levanta de un salto)
¿Pero que se han creído? ¡A nosotros no nos pueden hacer esto! ¡Se han equivocado!
(Efectúa un disparo con su revólver)
¡Sal! ¡Sal afuera! ¡Vieja bribona! ¡Soy Jimmy Mahoney! Venido de Alaska.
¡Y todo esto no me gusta un cuerno!
BEGBICK
(saliendo del hotel) ¿Qué es lo que no le gusta?
JIM ¡Tu chiquero!
BEGBICK ¿Me parece que ha dicho chiquero? ¿Acaso dijo usted chiquero?
JIM Sí, eso dije, yo Jimmy Mahoney.
(La nube blanca desaparece de la vista).
Siete años, durante siete años,
siempre cortando árboles allí...
LAS SEIS CHICAS, JACK, BILL, JOE
¡Volteaba los árboles allá!
JIM Y el agua fría,
¡a cuatro grados!
LAS SEIS CHICAS, JACK, BILL, JOE
Y con agua fría a cuatro grados.
JIM Todo, todo lo que soporté para venir a Mahagonny, pero aquí no ocurre nada, ya no quiero nada de todo esto.
(Los hombres, a boca cerrada)
JENNY, LAS SEIS CHICAS Querido Jimmy, querido Jimmy, habla, pero deja de jugar con el
cuchillo.
JIM ¡Tened cuidado!
JACK, BILL, JOE Habla, pero el cuchillo no lo toques.
JENNY, LAS SEIS CHICAS Querido Jimmy, querido Jimmy,
procura ser más educado.
JIM ¡Tened cuidado!
JACK. BILL, JOE Intenta ser un caballero.
JIM Durante siete años he
talado en los bosques; durante siete años soportando
viento y heladas; soporté todo eso para terminar en Mahagonny.
(Los hombres igual que antes)
BEGBICK, FATTY, MOSES Aquí hay paz, concordia, whisky
y
mujeres.
JIM ¡Paz! ¡Concordia! ¡Whisky! ¡Mujeres!
HOMBRES ¡Paz! ¡Paz!
JENNY, LAS SEIS CHICAS, JACK, BILL, JOE ¡Deja ese cuchillo!
BEGBICK, FATTY, MOSES Aquí duermes, fumas, pescas, nadas...
JIM ¡Duermo! ¡Fumo! ¡Pesco! ¡Nado!
JENNY, LAS SEIS CHICAS, JACK, BILL, JOE ¡Jimmy no, el cuchillo no!
BEGBICK, FATTY
MOSES, HOMBRES
¡Estos son los Jimmy de Alaska! Que allá la pasaban peor que los
muertos.
JIM ¡Tened cuidado, o habrá problemas!
JACK, BILL, JOE ¡Cuidado con él u ocurrirá una
desgracia!
BEGBICK, FATTY, MOSES Debieron permanecer en Alaska esos perros que quisieron arrebatarnos
nuestra paz y armonía.
JIM
(subido a una mesa) ¡Ah! Nadie en esta ciudad de Mahagonny
será feliz jamás, porque aquí hay demasiada paz y hay demasiadas cosas en las que confiar.
(La luz se apaga, todos quedan quietos
en la oscuridad sobre el escenario).
Escena 10
(En el fondo, sobre carteles, aparece
un escrito gigantesco: “¡UN HURACÁN!” Luego
otro: “¡UN HURACÁN SE DESPLAZA HACIA MAHAGONNY! “) TODOS
(Menos Jim) ¡Qué terrible catástrofe! ¡La
ciudad del placer perecerá! Los huracanes acechan en las montañas
y la muerte emerge del mar. ¡Qué evento tan terrible,
¡Qué horrible catástrofe! ¿Dónde hay un muro que me proteja? ¿Dónde
una caverna que me acoja? ¡Qué terrible catástrofe! ¡Qué horrible destino!
HOMBRES
(fuera de escena) ¡Manteneos erguidos frente a la
adversidad! Aunque se apague la luz del sol que la desgracia no os abata. ¿De qué vale quejarse cuando el huracán arrecia en el cielo?
(Se cierra el telón y aparece una
inscripción: “EN ESA NOCHE DE TERROR, UN SENCILLO LEÑADOR LLAMADO
JIM MAHONEY, ENCONTRÓ LAS LEYES
DE LA FELICIDAD HUMANA”.)
Escena 11
(Se abre el telón.
Es la noche del huracán. Apoyándose contra la pared, Jenny,
Begbick, Jim, Jack, Bill y
Joe están sentados en el
suelo. Todos
están desesperados, solo Jim sonríe. Se
oyen voces de personas que
pasan detrás de la
pared. Aparecen carteles que dicen: “ESTÁ PROHIBIDO”) JENNY
(tristemente) ¡Oh, luna de Alabama! Ahora tenemos que decirte adiós, hemos perdido a nuestra buena y anciana
madre y queremos whisky. ¡Oh, tú ya sabes por qué!
JACK Vayas donde vayas, de nada te servirá. Donde
quiera que estés no escaparás. Es mejor quedarse aquí, sentado, esperando el inevitable final.
(Jim sonríe)
HOMBRES
(fuera de escena) ¡Manteneos erguidos frente a la
adversidad! Aunque se apague la luz del sol que la desgracia no os abata. ¿De qué vale quejarse cuando el huracán arrecia en el cielo?
(Jim sonríe.) BEGBICK
(a Jim) ¿Por qué te ríes?
JIM Mira, el mundo es así: nunca se encuentra la paz y la
concordia; pero los huracanes sí que se
encuentran, y los tifones, por si los huracanes no fueran
suficientes. Con los hombres pasa como con los tifones: tienen que destruir todo
lo que ven. ¿De qué sirve un huracán? ¿Qué es un tifón tremendo frente al hombre que busca el placer?
HOMBRES
(Cada vez más lejos) ¡Manteos erguidos frente a la
adversidad!
JACK
(hablado) ¡Cálmate, Jim!
JOE ¿Qué tienes que decir ahora?
BILL ¡Siéntate y fuma!
JIM ¿Por qué levantar enormes torres si no
podemos derribarlas y luego reír a carcajadas? Lo que es plano se volverá curvo,
lo que se yergue mañana caerá. Pero ¿para qué sirven los huracanes? ¿Por qué los tifones, por qué? ¿De qué sirve un huracán, entonces? ¡Tan tremendo
como un tifón es el hombre, el hombre se basta a sí
mismo!
HOMBRES
(Fuera de escena) ¡Manteneos erguidos frente a la
adversidad!
BEGBICK El huracán es terrible, el tifón lo es más, pero el hombre es aún peor.
JIM
(a Begbick) Mira, has hecho esos carteles y has escrito sobre ellos:
¡Esto está prohibido y aquello esto no se puede hacer! Nadie fue feliz con eso.
¡Mirad ahí, muchachos, en ese gran cartel! “Esta noche está prohibido
cantar todo lo que cause alegría”. Pero antes
de que den las dos cantaré yo. Jimmy Mahoney cantará cosas
alegres para que todos vean que nada está prohibido.
JOE Pero, ¿para qué sirven los huracanes? ¿Para qué queremos los tifones, para
qué? ¡Al fin y al cabo los horrores que provocan puede
superarlos el hombre por sí
mismo!
JENNY Quédate tranquilo, Jim, cálmate.
¡Ven conmigo y ámame!
JIM ¡No, escúchenme!
(Avanza hacia el centro de la escena)
Si hay algo que quieres poseer procúrate dinero. Al primero que pase a tu lado y tenga
dinero rómpele la cabeza y toma su dinero. ¡Puedes hacerlo! Si quieres vivir en una casa, ve a una casa y acuéstate en la cama;
y si llega la dueña, también tómala a
ella, pero si el techo se derrumba, huye. ¡Puedes hacerlo! Y si hay un pensamiento que aún no
conoces, piensa en eso. Si te cuesta dinero, si te cuesta tu
casa, ¡piénsalo, piensa en ello! ¡Puedes hacerlo! Es en interés del orden público y de la ciudad, por el futuro del
hombre, por tu propio bienestar. ¡Estás autorizado a hacerlo!
(Todos se levantan y se quitan el
sombrero.
Jim regresa y recibe sus
felicitaciones).
HOMBRES
(Fuera de escena) ¡Que la desgracia no os abata!
¿De qué vale lamentarse cuando el huracán ruge en el
cielo?
BEGBICK
(hace una señal con la cabeza a
Jim y
se va con él a un rincón) ¿Crees que no estuvo bien que prohibiera algo?
JIM
Sí. Porque yo, que quiero ser feliz,
voy a destruir tus listas de precios y
tus leyes; y tus paredes también caerán. Así lo hace el huracán y así lo haré yo
también. Y tú recibirás lo que te corresponde.
Aquí está.
BEGBICK
(volviéndose hacia los demás) ¡Sea pues, todo está
permitido! Lo que no hagáis vosotros, lo hará el tifón.
Todo lo que el huracán hace cada uno de nosotros, cada uno de nosotros, cada uno de nosotros, puede hacerlo.
JIM, JACK, BILL, JOE A partir de ahora
viviremos
como si un tifón hubiera estallado. No tendremos
leyes que cumplir debido a que sabemos que un tifón está
por llegar: Siempre puede, cuando él quiera, destruirlo todo.
(Fatty y Moses irrumpen
muy agitados.)
FATTY, MOSES ¡Pensacola
ha sido destruida! El tifón viene hacia nosotros... ¡Viene hacia aquí,
hacia Mahagonny!
BEGBICK
(triunfante) ¡Pensacola! ¡Pensacola! Los agentes
de policía han muerto. Los justos han perecido junto con los
culpables. ¡Todos los de allí deben perecer!
JIM Por eso os invito a hacer esta noche
todo lo que está prohibido. ¡El huracán hará lo mismo!
¡Cantemos, pues ya no es ilegal!
HOMBRES
(Fuera de escena) ¡Conservad la calma!...
TODOS
¿Cantar es ilícito? Pues cantamos algo alegre pues, aunque esté prohibido, nadie
lo puede impedir.
JIM
(salta sobre la pared) En la cama en que estemos,
nadie vendrá a abrigarnos; y si alguien ha de patear, que sea yo; y si alguno es pateado, que seas tú.
TODOS En la cama en que estemos, nadie vendrá a abrigarnos; y si
alguien ha de patear, que sea yo; y si alguno es pateado, que
seas tú.
(Todo se oscurece. En la parte posterior
sólo podemos ver un mapa con una
flecha que avanza lentamente sobre
Mahagonny, indicando el camino
que
sigue el huracán). HOMBRES
(Más lejanos) ¡Manteneos erguidos frente a la
adversidad!
(Cae el telón, lentamente)
ACTO SEGUNDO
Escena 12
(Al comienzo del segundo acto el telón está
levantado. Bajo una luz pálida, los hombres
y las
mujeres están esperando en la ruta que pasa
delante
de Mahagonny. La pantalla muestra de nuevo la
flecha como el final del acto
anterior, avanzando
lentamente hacia Mahagonny. Mientras la orquesta
suena a intervalos
regulares, durante las pausas,
los
altavoces
transmiten noticias. Primera noticia:
"El huracán se desplaza en dirección a Atsena a
una
velocidad de ciento veinte millas". Segunda
noticia: "Alcanzada por el
huracán, Atsena fue
arrasada hasta los cimientos ". Tercera noticia:
"El
huracán se dirige en linea recta hacia
Mahagonny, llegará en tres minutos". Todos miran
la flecha con terror. A falta de un minuto, la flecha
se detiene. Se procuce un mortal silencio. La flecha
rápidamente hace un semicírculo alrededor de
Mahagonny y continúa su marcha. El altavoz
informa: "El huracán acaba de pasar soslayando
la ciudad
de Mahagonny
y continúa su marcha.")
CORO
¡Maravilloso milagro! ¡La ciudad no ha sido destruida!
¡El huracán la a evitado y sigue su camino! ¡La muerte
regresa al mar! ¡Milagro maravilloso!
(Se cierra el telón y aparece la inscripción:
"A PARTIR DE AHORA EL LEMA DE LA
POBLACION DE MAHAGONNY ES ‘TODO
ESTÁ PERMITIDO, TAL COMO FUE APRENDIDO EN LA NOCHE DE TERROR"
la escritura se desvanece)
Escena 13
(Nueva Leyenda: "GRAN AFLUENCIA
DE GENTE HACIA MAHAGONNY
DESPUÉS DEL GRAN HURACÄN." ) (En
completo silencio, las proyecciones de imágenes
representan la transición de la simple ciudad
minera a un paisaje urbano moderno. Encima
de cada una de estas 3 imágenes se
encuentra la palabra: "PUEDES HACERLO".)
(Los hombres se sitúan en primer plano)
LOS HOMBRES En primer lugar está la comida;
luego el sexo; en tercer lugar el boxeo;
peero no
olvidaros del cuarto lugar: beber todo lo que se pueda. Pero, sobre todo, tened presente:
¡aquí nada está prohibido!
(Vuelven al escenario para participar en la
acción. Se abre el telón. Sobre el fondo en letras
grandes la
palabra "COMER". Cada uno de los
hombres está
sentado ante su propia mesa, con
una fuente repleta
de carne. También está Jim.
En la mesa central está
Jack, ahora llamado
"El
glotón", que come sin
interrupción. A su lado
están dos músicos.)
JACK Dos terneros
ya me he comido y el tercero lo quiero ya mismo. Todo aquí
se hace a medias. Me comería a mí mismo por entero.
JIM Hermano,
¿crees que esto es felicidad? ¿Te parece? No hagas nada a medias.
ALGUNOS HOMBRES ¡Oh, Jack! ¡Estás gordo! Comes
y comes, mientras haya comida.
JACK Hermanos, por favor, míradme, miradme
como estoy comiendo. Tendré paz cuando termine de comer,
porque entonces olvidaré, queridos, dadme más...
(Cade muerto.)
(los hombres lo rodean,
descubriéndose la cabeza)
LOS HOMBRES Mirad, ¡Jack ha muerto! ¡Mirad qué beatitud!
¡Mirad qué pasión insaciable ilumina su cara! Se ha llenado, nunca
estaba satisfecho. Un hombre sin miedo era Jack. Mirad, ¡Jack ha muerto! ¡Un verdadero hombre era Jack!
Escena 14
(Los hombres se vuelven a poner
el sombrero)
LOS HOMBRES ¡Después de comer
llega el fornicar!
(El telón se cierra y vuelve a abrirse. En el fondo se
proyecta la palabra "AMOR" en letras muy grandes.
Sobre una tarima se levanta una pequeña habitación
donde se encuentra la viuda Begbick, a la izquierda a
una muchacha y a la derecha a un hombre. Junto a
la
tarima, los hombres de mahagonny están esperando
formando una fila. No hay ninguna chica en el
escenario en esta escena.)
BEGBICK
(Desde el interior de la habitación) ¡Pon el
sombrero en el clavo! ¡Siéntate aquí, en la silla! Dale tiempo...
Intercambia dos palabras con ella.
HOMBRES
¡Pon el sombrero en el clavo! ¡Siéntate aquí, en la
silla! Dale tiempo... Intercambia dos palabras con ella.
¡Vamos, bella muchacha, muy pronto, cantaremos la
canción en Mandelay! El amor no lleva el ritmo del tiempo.
¡Daos prisa, muchachos, es cuestión de segundos! ¡La luna no durará
para siempre, Mandelay! ¡Rápido, muchachos, la luna ya se
oculta!
(La habitación se ilumina lentamente.
La
silla del hombre está vacía. Begbick habla
con la mucacha. Moses entra en escena)
MOSES
¡Por favor, señores, un poco de paciencia! De tres en
tres, nadie se quedará sin entrar. Se tratra, ya
saben, de fornicar,
por lo tanto cada cliente
tiene un tiempo limitado.
(Moses deja pasar a tres
hombres, los
demás esperan
a que los hombres salgan.
Las
imágenes se muestran
nuevamente.)
BEGBICK El dinero no te hace sensual.
HOMBRES
El dinero no te hace sensual. ¡Vamos, bella muchacha, muy pronto,
cantaremos la canción en Mandelay! El amor no lleva el ritmo del tiempo.
¡Daos prisa, muchachos,
es cuestión de segundos! ¡Rápido, muchachos,
la luna ya se oculta! ¡La luna no durará para siempre,
Mandelay! ¡Rápido, muchachos, la luna ya se oculta!
¡La luna no durará para siempre, Mandelay! ¡Rápido, muchachos,
la luna ya se oculta!
(El telón se cierra)
En primer lugar está la comida;
luego el sexo; en tercer lugar el boxeo;
peero no
olvidaros del cuarto lugar: beber todo lo que se pueda. Pero, sobre todo, tened presente:
¡aquí nada está prohibido! Pero, sobre todo, tened presente:
¡aquí nada está prohibido! (Moses
deja salir a los tres hombres
anteriores y entran Jim, Bill y Joe. El
telón sube)
Escena
15
(Los hombres están de vuelta en la escena,
donde ahora, en el fondo, aparece la palabra
"BOXEO". Bajo la dirección de Fatty se
levanta un ring central. Sobre un lateral hay una
tribuna, en la que toca una pequeña banda.
Entran Joe, Jim y Bill.)
JOE
(de pie, sobre una escalera) ¡Caballeros, vamos a presentar un gran
combate de boxeo que debe terminar con un
K.O.
Moses de la Santísima Trinidad se enfrentará a mí,
Joe, el lobo de Alaska.
FATTY, HOMBRES ¡Qué!
FATTY ¿Tú, contra Trinity Moses?
FATTY,
HOMBRES ¡Qué hermoso!
FATTY Harías mejor en marcharte, ya sabes que aquí...
FATTY,
HOMBRES ...¡Por Dios! ...
FATTY ... no es una pelea, es simplemente...
FATTY, HOMBRES ... ¡un asesinato!
JOE Hasta ahora no me han matado. ¡Todo lo
que gané con mi sudor en Alaska,
lo apuesto por mí! Y les pido a ustedes que apuesten por
mí, ustedes que siempre fueron mis amigos. ¡Jimmy, cuento contigo especialmente!
Más que el puño valdrá la inteligencia; la astucia es más fuerte, el
forzudo caerá. Quien tenga bien puesta su cabeza debe apostar todo por Joe, el lobo de
Alaska.
JACK Y HOMBRES Más que el puño valdrá la inteligencia,
la astucia es más fuerte, el forzudo caerá. Quien tenga
bien puesta su cabeza debe apostar todo por Joe, el lobo de
Alaska.
(Joe se ha acercado a Bill)
BILL Joe, estoy a tu favor, lo sabes; pero sobre el dinero, te lo confieso,
me siento un poco preocupado desde que vi a Moses.
JIM Joe, has sido siempre un amigo para mí,
en el trabajo y en las fiestas, y por eso apostaré por ti todo el capital que
me queda.
JOE Jim, ¿recuerdas Alaska?
Parece como si fuera ayer. Los siete inviernos, los cielos oscuros, y allí nosotros dos, cortando árboles juntos.
JIM Joe, amigo mío, te lo juro,
apuesto todo por ti. Los siete inviernos, los cielos oscuros, y allí nosotros dos, cortando árboles juntos.
A DUO Los siete inviernos, los cielos oscuros, y allí nosotros dos, cortando árboles juntos.
JIM
Oigo hablar de Alaska y siempre pienso en ti.
JOE
¡Oh Jim, tu dinero está seguro! Ganaré o moriré en el intento.
HOMBRES ¡Viva Trinity Moses! ¡Fuerza Moises! ¡Dale duro!
UNA VOZ DE MUJER
(gitando) ¡Es un asesinato!
MOSES ¡Lo siento!
HOMBRES ¡De una sola trompada lo deshace!
FATTY
(Presentando a los boxeadores) ¡Trinidad Moses,
doscientas libras! ¡Joe, el lobo de Alaska, ciento
treinta!
UN HOMBRE
(gritando) ¡Tongo!
(Preparativos finales para la pelea)
JIM
(desde abajo) ¡Fuerza Joe!
JOE
(saluda desde el ring) ¡Hola Jim!
JIM ¡No te tragues los dientes!
JOE ¡Es menos de lo que parece!
(la pelea comienza)
HOMBRES
(hablando alternadamente)
¡Adelante! ¡Árbitro! ¡Vean! ¡Lo ha agarrado! ¡Cuidado! ¡Sigue así! ¡Es un golpe bajo! ¡Lo tiene aferrado! ¡No es nada! ¡Le rompió el labio! ¡Vamos, Joe! ¡Bravo! ¡Ya está groggy! ¡Demuéstrales, Moses, quién eres tú!
¡Hazlo una albóndiga! ¡Hazlo caer!
(Joe se desploma en el suelo)
FATTY ¡Está muerto!
(Gran y larga carcajada. La multitud empieza a dispersarse.
HOMBRES
(mientras se van) Fue un K.O. No aguantó los golpes.
FATTY Ganador: ¡Trinity, Moses!
MOSES Lo siento amigo.
(Bill y Jim se quedan solos en el ring).
BILL
(a Jim) Te lo dije, Fue un K.O.
JIM
(en voz baja) ¡Hola, Joe!
(Se cierra el telón. Los hombres
vuelven a ser el centro de atención).
HOMBRES En primer lugar está la comida;
luego el sexo; en tercer lugar el boxeo;
peero no
olvidaros del cuarto lugar: beber todo lo que se pueda. Pero, sobre todo, tened presente:
¡aquí nada está prohibido!
Escena 16
(Se abre el telón. Los hombres están de
vuelta
en escena, en la parte inferior se lee la
palabra "BEBER". Los hombres están sentados con
los pies sobre las mesas y beben. Jim, Bili y Jenny
juegan al
billar.)
JIM ¡Os invito a beber
conmigo! Veréis que fácil es hundirse, como lo fue para Joe.
¡Sra. Begbick, ofrezca una vujelta a todos!
HOMBRES
¡Bravo Jimmy, buena idea! ¿Por qué no? Cinco dólares al día
cuesta vivir en Mahagonny y luego, con los extras, cuesta algo más.
Aunque todo el mundo, entre lo que pierde jugando al
póker y lo que se gasta en ginebra, se queda sin un
centavo.
BEGBICK
(hablando) ¡Ahora, a pagar, señores!
JIM
(en voz baja, a Jenny) ¡Jenny, ven aquí! Jenny,
no me queda más dinero. No me queda otra alternativa que huir de aquí contigo.
(En voz alta, a todos, señalando la mesa
de billar y completamente borracho)
¡Ese bote nos espera! Haremos un viaje por el océano ¿por qué no?
(otra vez en voz baja) Por favor, quédate conmigo, Jenny,
porque el suelo se mueve bajo mis pies. Y tú también, Billy, quédate aquí conmigo,
porque me vuelvo a Alaska, porque esta ciudad no es para mí.
(en voz alta) Esta noche me embarcaré para Alaska nuevamente.
(Con la mesa de billar, una barra de cortina y otros elementos acordes, simulan una
embarcación en la que navegan Jim, Bill
y Jenny. En en fondo, si es necesario,
se pueden proyectar paisajes de los mares
del sur) JIM
(borracho, gritando) ¡A volcar el brandy en el inodoro!
¡Bajad la persiana y desechad los celos!
¡Fumad y disfrutad de la vida! ¡Enfilad la proa rumbo a Alaska!
¡Zarpamos!
HOMBRES
(Divertidos)
¡Mirad a Jimmy, el gran navegante!
¡Arría las velas! ¡Mirad cómo lo hace!
¡Desnúdate Jenny, hace calor, estás en el ecuador! ¡Bill
ajustate el sombrero que hay viento!
JENNY ¡Oh, Dios! ¿No será un huracán eso que llega?
HOMBRES
(como una coral masculina)
¡El cielo de repente se ha puesto negro!
(Los hombres simulan una tormenta,
silbando y aullando como el viento)
JENNY, JIM, BILL
¡Este barco no es un sofá! ¡El mar, en la oscuridad, está embravecido! El mareo, caballeros,
nos ha convertido a nosotros tres en seis.
HOMBRES
¡El cielo se ha puesto negro!
¡El cielo se ha puesto negro de repente!
JENNY
(agarrándose temerosa del
simulado mastil)
Lo mejor es que cantemos "El agua en la oscuridad" para no perder el coraje.
BILL
"El agua en la oscuridad"
va muy bien cuando uno tiene miedo.
JENNY, JIM, BILL
El agua en la oscuridad ya suena,
pero nuestro barco no deja de avanzar. ¡Mirad!
¡Un acantilado, allí!
JENNY
(hablando)
Naveguemos rápido y con precaución. ¡Nunca
contra el viento! ¡No hagamos ninguna bravata!
HOMBRES
¿Oís? ¿Oís cómo ruge el viento sobre el mastil? ¡Mirad,
mirad, de repente todo se ha vuelto negro!
JIM
¡No, eso que parece el cielo negro
no es otra cosa que los bosques de Alaska! Yo desembarco aquí. Aquí podré
descansar tranquilo.
(Se cae y grita :)
Oh, ¿esto es Alaska?
MOSES
(poniéndose junto a él) ¡Saca el dinero de la consumisión!
JIM
(profundamente decepcionado) ¡Ah!... Pero ¿estamos en Mahagonny!
HOMBRES
(avanzan al proscenio con los vasos
en la mano)
¡Jimmy, gracias por la bebida! ¡Jimmy,
brindamos a tu salud! ¡Jim, gracias a ti, bebemos! ¡No
hay un señor más grande que tú!
BEGBICK ¡Está
bién, pero ahora paga la cuenta, Jim!
JIM Sra. Begbick, lamentablemente me doy cuenta
de que no puedo pagar nada en absoluto. Creo que gasté todo el dinero.
BEGBICK ¿Qué? ¿No quieres pagar?
JENNY Jimmy, rebusca un poco más, algo quedará en tus bolsillos.
JIM Ya
os lo dije, ¿no?
MOSES ¿Qué? ¿El señor no tiene plata? ¿Qué? ¿El caballero no paga la cuenta? ¿Entiendes lo que eso significa?
FATTY Querido mío, no te hagas el tonto.
(Todos, excepto Bill y Jenny,
le han dado la espalda)
BEGBICK
(a Bill y Jenny) ¿No pueden ayudarlo?
(Bill se aleja sin abrir la boca)
¿Y tú, Jenny?
JENNY ¿Yo?
BEGBICK Sí, ¿por qué no?
JENNY
¡No me hagas reir! ¿Me estás diciendo que las chicas
debemos pagar?
BEGBICK Entonces, ¿no te importa Jim?
JENNY Para nada, si lo quieres
saber.
MOSES ¡Atenlo!
(Mientras Jenny canta su canción
yendo y viniendo por el escenario,
Jim es maniatado)
JENNY Fue mi madre la que un día me lanzó este mal augurio: que terminaría en la morgue, en un buedel
o en un lugar aún mucho peor si es que existe alguno. La morgue, es fácil de decir, pero yo juro que no será así,
eso no ocurrirá conmigo. Un hombre es en última instancia
un hombre, ¡no un animal! En la cama en que te acuestes, nadie vendrá a taparte; ¡y si alguien ha de patear
ésa seré yo! ¡Y si alguien ha de ser pateado, ése serás
tú! Fue un amigo el que me dijo un día con mucha convicción: "el amor es lo que más importa en el mundo
y no se debe pensar en el mañana ". Amor, es fácil de decir, pero cuando una se envejece, ya nadie
te pide amor. Date prisa pues, el hombre es un hombre,
¡no un animal! En la cama en que te acuestes, nadie vendrá a abrigarte; ¡y si alguien ha de patear
ésa seré yo! ¡Y si alguien ha de ser pateado, ése serás
tú!
MOSES Caballeros, aquí tenemos un hombre
que afirma que no va a pagar la cuenta. ¡Insolente, vicioso e imprudente! Y lo que es peor, ¡no tiene nada de dinero!
¡Para él, el patíbulo es poco! Pero vosotros, amigos míos, continuad jugando.
(Todos vuelven a su lugar
y
comienzan a beber y jugar
al billar).
HOMBRES Cinco dólares al día ciertamente no gastan los que se quedan en su casa, sin whisky y sin ginebra. Pero hoy todos
estamos sentados en la bendita sala de juego del buen Dios,
y a veces ganamos,
(golpean rítmicamente con los pies)
¡pero generalmente se pierde!
(Se interrumpen y descansan en silencio,
con sus pies sobre la mesa de nuevo.
Jim es conducido afuera, atado)
CORO
(tarareando con la boca cerrada,
luego se adelantan en el escenario) Que nadie se engañe: la vida vale mucho. Bebámosla a grandes sorbos, que a la hora de
la muerte no nos parecerá tan larga.
ACTO
TERCERO
Escena 17
(Es de
noche, Jim yace en el bosque, atado a
una farola. Al
principio,
durante el interludio pasan algunas
personas, luego queda solo) JIM Cuando
amanezca comenzará
un día maldito. Pero aún está oscuro el cielo. Que la
noche, que la noche no acabe, y que el
día, que el día no llegue. Estarán
aquí de un momento a otro. Voy a
arrojarme al suelo cuando lleguen. Tendrán que
arrastrarme para llevarme de aquí. Que la
noche, la noche no pase, y que el
día, que el día no llegue. Fuma la
pipa, viejo, fuma,
fuma... Que la
noche, que la noche no pase, y que día
no llegue. Hasta ayer,
Jim, todo andaba bien para ti. Y lo que
viene ahora ¡fúmalo con tu pipa! Aún queda mucho tiempo
de oscuridad
(comienza a aclarar)
Que nunca
aclare, Que no aclare jamás, o un
maldito día comenzará.
(cae el telón lentamente) Escena 18
(En el
telón, se ve la inscripción: "LOS
TRIBUNALES DE MAHAGONNY NO ERAN
PEORES QUÉ EN OTRO LUGARES ". Sala
del tribunal. Una
tarima con una mesa y
tres sillas. El
público se ubica en pequeñas tribunas
de hierro, mientras come, lee y fuma. En el
sillón del juez, está Begbick; como abogado defensor está Fatty
yen el
banco
del acusado, a un costado, está
Tobby Higgins.) MOSES
(vestido como
fiscal, en la entrada) ¿A alguien
le falta su correspondiente entrada? Todavía
tenemos tres asientos libres. Habrá dos
procesos de alta calidad: ¡cinco dólares por ambos! ¡Cinco
dólares, señores, para
escuchar la voz de la justicia!
(Dado que nadie llega, Moses regresa al lugar
del fiscal)
En primer
lugar, veremos el caso de Tobby Higgins.
(Tobby Higgins se levanta)
Imputado de
homicidio premeditado bajo
pretexto de probar un revólver.
(Durante el procesamiento se lleva a
cabo entre el acusado y Begbick una
disputa silenciosa desesperada.
Con sus dedos, el acusado ha dejado entender a Begbick que está dispuesto a
pagar un soborno para corromperla.
De igual manera, Begbick le hace saber
sus demandas, cada vez mayores.
El titubeo del fiscal al concluir
la siguiente acusación marca
el punto en el que el acusado realiza su última oferta.)
¡Oh, nunca
se vio tal brutalidad en el mundo! Usted ha
pisoteado todas las
leyes de los
derechos humanos. Y un grito
de venganza se levanta desde el corazón
del derecho violado. Como
fiscal, pido por la cínica actitud del acusado, de
este hombre increíblemente abyecto,
que todo el peso de la justicia caiga sobre él.
(titubeando)
y que sea,
dadas las circunstancias... ¡absuelto! BEGBICK ¿Qué tiene
que decir la defensa? FATTY ¿Y dónde
está el damnificado?
(Silencio.) BEGBICK Si no
comparece el damnificado...
no se puede hacer otra
cosa más que absolverlo. PÚBLICO
(de la tribuna) ¡Los muertos no hablan!
(el acusado va hacia
la tribuna de espectadores) MOSES
(vuelve a leer) ¡Segundo proceso! El de Jimmy
Mahoney. Acusado de
robo y no pagar
sus deudas.
(aparece Jim, esposado,
conducido por Bill.) JIM
(antes de sentarse en el banquillo) Bill,
deberías darme cien dólares para que mi
caso sea tratado humanamente. BILL Jim, yo
estoy a favor tuyo, lo sabes; pero en
cuanto a dinero, eso es otra
cosa. JIM Bill,
¿recuerdas cuando estuvimos
juntos en Alaska?
(en voz baja)
Los siete
inviernos, los cielos
oscuros, y nosotros
allí, juntos, para cortar
bosques. ¡Dame el
dinero! BILL ¡Jim! Aún
recuerdo cuando estuvimos
juntos en Alaska. Los siete
inviernos, los cielos
oscuros, y nosotros
allí, juntos, para cortar
bosques. Fue difícil
ganar
dinero, por eso es
que no puedo, Jim, no puedo
dártelo. MOSES ¡Estás
acusado de no pagar ni tu whisky ni de
reponer la barra de una cortina! ¡Oh, nunca se vio hasta
ahora
tal brutalidad en el mundo! Has
pisoteado todos los
derechos humanos. Y un grito
de venganza se levanta desde el
corazón por el derecho violado. Por lo
tanto, pido como acusador público que la
justicia siga su curso...
(Jim no se ha dado
por enterado de las señas de
dinero
hechas con los dedos por Begbick, que intercambia
miradas significativas con Fatty y Moses) BEGBICK Abro el
interrogatorio en tu contra, Jimmy
Mahoney. Tan pronto
como llegaste a Mahagonny, sedujiste a
una tal Jenny Smith y la
obligaste a entregarse a ti. FATTY ¿Dónde está
la parte damnificada? JENNY
(se presenta) Soy yo.
(se oye un murmullo
de la audiencia) BEGBICK Y cuando
llegó el tifón, en la hora
de la angustia y el terror, cantaste
una canción alegre. FATTY ¿Dónde está
la parte damnificada? HOMBRES
¡La parte
damnificada no ha aparecido! ¡La parte
damnificada no se ha presentado! Si no está
la parte damnificada, aún hay
esperanzas para ti, Jimmy
Mahoney. MOSES
(Interrumpiendo) Pero esa
misma noche este hombre fue peor que el tifón; ¡corrompió
toda la ciudad, y destruyó la paz y la armonía! HOMBRES
(gritando) ¡Bravo,
viva Jimmy! BILL
(poniéndose de pie en la tribuna) ¡Este
simple leñador de Alaska,
ha descubierto las leyes
que hacen feliz al hombre, según las
cuales todos ustedes, gentes de
Mahagonny, viven ahora! HOMBRES
Si es así,
entonces que absuelvan a Jimmy
Mahoney... Jimmy
Mahoney, el leñador de Alaska. BILL Jim, hice
esto por ti en recuerdo de Alaska; de los
siete inviernos, de los
cielos oscuros y de
nosotros dos talando en
el bosque. JIM Bill, lo
que acabas de hacer aquí por mí me recuerda
los tiempos de Alaska, los siete
inviernos, los cielos oscuros y nosotros dos
talando el bosque. MOSES
(dando un golpe en la mesa) Pero una
vez en un combate de boxeo nuestro
simple leñador, para ganar
un poco de dinero, empujó a
su amigo a una muerte segura. BILL
(levantándose de un salto) ¿Pero
quién, alto tribunal, pero quién,
ha matado a un amigo? BEGBICK
(hablado) ¿Quién mató
al Lobo de Alaska? MOSES
(después de una pausa) Eso no es
conocido por este tribunal. BILL De
todos ustedes, que estuvieron allí presentes, ninguno
apostó por él, que perdió
la vida en la pelea, excepto
Jimmy Mahoney aquí presente. HOMBRES
¡Si es así, Jimmy Mahoney, El leñador
de Alaska. debe ser
condenado!
(Aplausos y silbidos.) MOSES
¡Y ahora, la principal acusación! Consumiste tres botellas de whisky y jugaste
con la barra de una cortina. Pero ¿dime
por qué, Jimmy Mahoney?
¿Por qué, no pagaste la cuenta? JIM
No me queda
dinero. HOMBRES
¡No tiene dinero! ¡No paga lo que bebe! ¡Muerte a
Jimmy Mahoney! ¡A muerte! BEGBICK,
FATTY, MOSES Pero,
¿dónde están las partes damnificadas?
(Begbick, Fatty, Moses se ponen de pie) HOMBRES ¡Aquí están
las partes damnificadas! ¡Esos son los damnificados! FATTY ¡Pido la
sentencia al excelentísimo tribunal! BEGBICK
¡Jimmy
Mahoney, serás condenado!
(En el fondo aparece una la lista
de penas para cada delito). MOSES Por
asesinato indirecto de un amigo ... BEGBICK
¡Dos días de arresto! MOSES Por
perturbar la paz y la armonía ... BEGBICK
¡Dos años de inhabilitación! MOSES Por seducir
a una muchacha llamada
Jenny BEGBICK ¡Cuatro años de
prisión! MOSES Por cantar
cosas prohibidas durante un tifón ... BEGBICK
¡Diez años en prisión! Pero... por no
haber querido pagar una barra de
cortina y tres botellas de whisky,... ¡te condeno a muerte, Jimmy
Mahoney! BEGBICK,
FATTY, MOSES ¡La falta de dinero es el mayor
crimen que existe
sobre la tierra!
(Grandes aplausos.
Todos salen, excepto
Jenny, Begbick, Fatty, Moses y Tobby)
JENNY ¡No hay
dinero en esta tierra! BEGBICK ¡No hay
ni un muchacho con quien estar! FATTY,
BILL, MOSES ¡Oh! JENNY
(Con pasión) ¿Dónde está
el teléfono?
FATTY, BILL, MOSES
¡Oh!
BEGBICK
(Ansiosa) ¿No hay un
teléfono? MOSES ¡Oh, Dios mío, no! FATTY,
TOBBY, BILL ¡Oh! TODOS
¡Vayamos,
vayamos a Benarés, a Benarés, donde brilla el sol! ¡Vayamos,
vayamos a Benarés! A Benares,
Johnny, me iré. JENNY Aquí no hay
felicidad. BEGBICK No hay una
salida. FATTY,
BILL, MOSES ¡Oh! JENNY ¿Dónde está
el teléfono? FATTY,
BILL, MOSES ¡Oh! BEGBICK ¿No hay un
teléfono? MOSES ¡Oh, Dios mío, no! FATTY,
TOBBY, BILL ¡Oh!
(Los hombres descubren en el periódico
la noticia de un terremoto en Benarés.
Todos saltan aterrorizados.) TODOS
¡Mirad aquí,
se dice que
Benarés fue arrasada por un terremoto! ¡Oh, mi
anhelada Benares! ¿A dónde
iremos ahora? JENNY ¡Oh! ¿A
dónde iremos?
FATTY/TOBBY/BILL/MOSES:
¡Oh!
BEGBICK ¡Oh! ¿A
dónde iremos? (Los
seis salen. Aparece en la pantalla una leyenda
que dice... "EJECUCIÓN Y MUERTE DE JIMMY
MAHONEY. MUCHOS VERÁN ESTA
EJECUCIÓN CON DESAGRADO, PERO
PENSAMOS QUE NADIE ESTARÁ
DISPUESTO A PAGAR LA DEUDA DE NUESTRO
LEÑADOR. TAL ES LA ESTIMA QUE
EXISTE HOY EN DIA POR EL DINERO".)
Escena 19
(Se abre
el telón. En el fondo, una proyección
representa una vista panorámica de Mahagonny,
iluminada con luz apacible.Grupos
de personas esperando, aquí y allá. Cuando
aparece Jim, conducido por Moses, Jenny y Bill,
los hombres descubren sus cabezas. A LA
DERECHA HAY UNA HORCA FUNESTA. Inicialmente Jim y Jenny, por
indicación de Moses, se sitúan al frente y a la
izquierda, donde cantan un dúo y se
despiden de Bill) MOSES
(a Jim, hablando) ¡Saluda! ¿No ves que
te están saludando?
(Jim saluda) Arregla rápidamente tus asuntos
terrenales, porque los
caballeros que desean asistir a tu paso
al más allá, no quieren oír nada
sobre tus asuntos privados. Dúo JIM Querida
Jenny, me voy
ahora. Pasé días
agradables contigo y espero que el final sea
igual. JENNY Querido
Jimmy, también yo
he tenido buenos días contigo, bien lo sabes, pero mañana no
sé qué será de mí. JIM Créelo, aún
quedan muchos tipos como yo. JENNY No es así. Días como
esos no volverán jamás. ¡Mira como
las grullas surcan el cielo! JIM Las nubes
las siguen de cerca... JENNY ... vuelan
con ellas casi huyendo... JIM ... de una
vida a otra vida. JENNY ... a la
misma altura, al mismo ritmo... A DÚO ... siempre
aparecen en parejas, una junto a otra. JENNY Así la
grulla comparte con las nubes un fugaz el vuelo azul. JIM ... porque
nadie permanece aquí. JENNY Y nada divisa la una, sino a la otra,
elevándose junto a ella en el viento,
que con su soplo las impulsa hacia
adelante.
JIM Tampoco
vale la pena que el viento las arrastre hacia la
nada, mientras ambas siguen vivas. JENNY Hasta ese
momento, nadie puede tocarlas. JIM
Estarán, donde sea que sea, a
salvo de tormentas o disparos
de armas de fuego. JENNY Van así,
bajo el sol y la luna, la una junto a la otra,
olvidándose de todo. JIM ¿Y a dónde? JENNY
No tienen una
meta precisa. JIM ¿Huyendo de
qué? JENNY De todo. A DÚO
¡Son amantes, amantes, amantes! JIM Dime
¿cuánto tiempo hace que están juntas? JENNY Hace poco. JIM ¿Y cuándo
se separarán? JENNY Pronto. A DÚO Porque el
amor es sólo una pausa.
(se canta lo siguiente sólo si se suprime
el dueto de las grullas precedente) JIM Y ahora te
recomiendo a mi
querido amigo Billy. Él es el
único, ya sabes, que queda
de los que vinimos
aquí de Alaska.
(toma a Jenny entre sus brazos) BILL
(hablando) ¡Adiós,
Jim! JIM ¡Adiós,
Bill!
(Van al lugar de ejecución.
Frente a ellos algunos hombres,
que cantan entre sí) ALGUNOS
HOMBRES En primer lugar, se debe comer; luego
fornicar; en tercer
lugar, no lo olvidéis, el boxeo; y cuarto,
beber todo el tiempo que se desee.
(Ellos salen. Jim se detiene
y los sigue con la mirada) MOSES ¿Todavía
tienes algo que decir? JIM Sí, ahora
entiendo. Cuando vine
a esta ciudad para comprar alegría con
dinero, mi final estaba marcado.
He llegado hasta aquí sin haber logrado nada. La alegría
que compré no fue alegría; y la
libertad adquirida con dinero, no fue libertad. Comí, y
no quedé satisfecho; bebí, y
seguí teniendo sed. ¡Denme al
menos un vaso de agua!
(En frente del patíbulo
mientras lo preparan
para la ejecución)
No hay
ningún error. Nunca nada
volverá. El día ya está a punto de empezar; la brisa
sopla fuerte, ya no habrá
mañana alguno. JIM,
HOMBRES
(siempre yendo delante de ellos) No hay error
alguno. La vida
vale mucho, bebedla a
grandes sorbos, que en la
hora final os
parecerá corta. No hay error alguno. El tiempo
es muy breve. Perezca lo
que está marchito, la vida
no tiene precio, no dura tanto como uno quisiera. JIM,
HOMBRES, LAS CHICAS No te dejes
seducir con cantos de sirenas. ¿A qué le
puedes tener miedo? Has vivido como cualquier ser vivo, nada hay
en el más allá.
(El telón se cierra) MOSES
(detrás de la cortina cerrada) ¡Todo ha
terminado! (La luz se apaga.
Jenny, Begbick, Moses, Fatty
y Tobby
salen de
detrás de la cortina. La viuda
Begbick permanece muda bajo una lista de precios
durante la siguiente escena) Escena 20 FATTY,
TOBBY, BILL En una
mañana gris, entre
whisky y whisky, Dios vino a
Mahagonny, Dios vino a
Mahagonny. Entre
whisky y whisky, vimos a
Dios en Mahagonny.
(Moses, que desempeña el papel
de Dios, se separa de los otros,
se vuelve, y se cubre la cara
con el sombrero.) MOSES
(COMO SI FUERA DIOS) Vosotros que
bebísteis como esponjas mi buen
vino, año tras año, no
esperábais que viniera. Y ahora que
he llegado, ¿está todo bien? JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros, y
dijeron sí. Eso dijeron
los hombres de Mahagonny. FATTY,
TOBBY, BILL En una
mañana gris, entre
whisky y whisky, Dios vino a
Mahagonny, Dios vino a
Mahagonny. Entre
whisky y whisky vimos a
Dios en Mahagonny. MOSES Podréis reír el
viernes por la noche; Mary Wegman
flota a lo lejos como un pescado seco en el mar salado.
Estad seguros que no se
secará, señores. JENNY Los hombres de
Mahagonny se miraron unos a otros, y dijeron sí. Eso dijeron
los hombres de Mahagonny.
(Todos actúan como si no hubieran
escuchado nada). FATTY,
TOBBY, BILL En una
mañana gris, entre
whisky y whisky, Dios vino a
Mahagonny, Dios vino a
Mahagonny. Entre
whisky y whisky vimos a
Dios en Mahagonny. MOSES ¿Qué son
estas balas? Son para
mi buen misionero, ¿no? ¿Acaso debería
compartir el cielo con vosotros? ¿Con esas caras de
borrachos empedernidos que tenéis? JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros, y
dijeron sí. Eso dijeron
los hombres de Mahagonny.
FATTY,
TOBBY, BILL En una
mañana gris, entre
whisky y whisky Dios vino a
Mahagonny, Dios vino a
Mahagonny. Entre
whisky y whisky vimos a
Dios en Mahagonny. MOSES
(siempre como Dios) ¡Iros
todos al infierno! ¡Dejad de
fumar! ¡Arrojad los cigarrillos! ¡Todos iréis
derechos al infierno!
¡Directamente al infierno, todos! JENNY
Los hombres de Mahagonny se miraron unos a otros, y
dijeron sí. Eso dijeron
los hombres de Mahagonny. FATTY,
TOBBY, BILL En una
mañana gris, entre
whisky y whisky, tú llegaste a Mahagonny, tú llegaste a Mahagonny. Entre
whisky y whisky empezó tu
vida en Mahagonny. ¡No dejes
que nadie te pise! ¡Golpéalos
a todos! Ten la
seguridad que no iremos al infierno, porque en
el infierno siempre hemos estado... JENNY
(Con un megáfono) ¡Los hombres de Mahagonny
miraron a Dios! ¡No,
dijeron los hombres de Mahagonny! JENNY,
FATTY, TOBBY, BILL ¡Los hombres de Mahagonny miraron
a Dios! ¡No,
dijeron los hombres de Mahagonny!
(Aparecen carteles que dicen: "POR EL
CRECIMIENTO DEL CAOS, Y DE LOS
PRECIOS”, “POR LA LUCHA DE TODOS
CONTRA TODOS”, "EN LAS
ÚLTIMAS SEMANAS EN LA CIUDAD DE
MAHAGONI LOS DESCONTENTOS HAN
SALIDO A LA CALLE
PARA EXPRESAR SUS
IDEALES DEMOSTRANDO NO HABER
APRENDIDO NADA."). En el
fondo
de la escena una proyección muestra
a Mahagonny
en llamas. En el
frente están Begbick, Fatty y Moses que
cantan "Porque en esta bella Mahagonny..."
Luego, la
manifestación avanza,
juntándose todos los grupos, hacia el
final de la obra.) BEGBICK,
FATTY, MOSES En esta
bella Mahagonny se consigue
de todo, siempre y cuando usted tenga
dinero, porque todo
se compra y no hay
nada que no se
pueda comprar. (Un primer grupo de hombres
que llevan pancartas con
las siguientes leyendas: "POR EL
DINERO" "POR LA LUCHA DE TODOS
CONTRA TODOS.") PRIMER
GRUPO DE HOMBRES Pero, ¿de
qué sirven los huracanes? ¿Para qué
queremos tifones, para qué? Si el
terror que desencadenan pueden
crearlo los propios hombres. (Entra
un segundo grupo de hombres, quienes
llevan pancartas que rezan: "POR LA
PROPIEDAD" "POR EL ROBO" "POR AMOR" "POR LA VENALIDAD DEL AMOR"
"POR UNA VIDA SIN FRENOS" "POR LA
IMPUNIDAD DE LOS ASESINATOS") SEGUNDO
GRUPO DE HOMBRES Cuando nos
acostemos en la cama, nadie vendrá a arroparnos. Y
si uno ha de dar patadas, ése seré yo; y si uno es
pateado, ése serás tú. Cuando nos
acostemos en la cama, nadie
vendrá a arroparnos. Y si uno ha
de dar patadas, ése seré yo; y si uno es
pateado, ése serás tú. (Los
siguientes grupos llevan carteles contrapuestos: "POR
UNA JUSTA DISTRIBUCIÓN DE LOS BIENES DE LA
TIERRA” “POR UNA
INJUSTA DISTRIBUCIÓN DE LOS BIENES TERRENALES.") BEGBICK,
FATTY, MOSES Porque la
bella Mahagonny nada da a quien no tiene dinero. Con dinero
todo, y nada sin dinero: Sólo
el dinero permite
otorgar crédito.
(Aparece Jenny con un grupo de chicas.
Llevan sobre un pequeño almohadón el reloj,
el anillo, el revólver y la libreta de
cheques
de Jimmy; y atada a un palo,
su camisa) JENNY,
LAS CHICAS ¡Oh, luna de Alabama, ahora debemos decirte adiós! Perdimos a nuestra querida y anciana
madre y queremos dólares. ¡Oh, ya sabes tú por qué! ¡Oh, luna de Alabama, ahora debemos decirte adiós! Perdimos a nuestra querida y anciana
madre y queremos dólares. ¡Oh, ya sabes tú por qué!
(Bill entra a la cabeza de una procesión
de hombres que portan el ataúd de Jim
y enarbolan un cartel que dice:
“POR LA JUSTICIA” BILL Podrán
traerle vinagre. Podrán
lavarle la cara. Podrán
ponerle alicates en la boca. Podrán arrancarle la
lengua, pero no
podrán salvar a un hombre muerto. HOMBRES
DEL SÉQUITO DI BILL ¡Pero no
podrán salvar a un hombre muerto! (Moses
entra encabezando otra procesión llevando
un cartel que dice: "POR EL
VALOR CONTRA LA INDEFENSIÓN") MOSES
Puedes darle un consejo. Puedes lanzarle insultos.
Puedes dejarlo en el suelo. Puedes llevártelo contigo,
pero no puedes darle órdenes a un muerto. HOMBRES DE
AMBOS SÉQUITOS ¡No puedes
salvar a un hombre muerto!
(Begbick entra con otro grupo de gente
con dos carteles que dicen:
“POR LA LIBERTAD DE LOS RICOS”
“POR LA LIBERTAD DE TODOS"). BEGBICK
Puedes poner dinero en su mano. Puedes cavarle una fosa.
Puedes meterlo en ella. Puedes taparlo con la tierra, pero no
puedes salvar a un hombre muerto. BILI,
MOISES, HOMBRES ¡No puedes
salvar a un hombre muerto!
(Entra Fatty encabezando otro grupo
de manifestantes con un cartel que dice:
POR LA CONTINUACIÓN DE LA ERA
DORADA) FATTY Podemos hablar muy
bien de sus buenos días. Podemos olvidar sus grandes
tiempos. Podemos revestirlo como queramos, pero no
podrás salvar a un hombre muerto. (Todas
las columnas de manifestantes avanzan, en
permanente movimiento, distribuyéndose por todo el
ancho del escenario, como queriendo marchar
hacia el público). TODOS ¡No podrás
salvarlo, ni a él ni a nadie! ¡No podrás
salvarlo, ni a él ni a nadie!
Digitalizado y traducido por:
José Luis Roviaro
2018.
|