DEUXIÈME ENTRÉE 


Les Incas du Pérou

(Le théâtre représente un désert du Pérou, terminé
par une montagne aride. Le sommet en est couronné 
par la bouche d'un volcan formée de rochers calcinés
et couverts de cendres)

Scène Première

CARLOS
Vous devez bannir de votre âme
La criminelle erreur qui séduit les Incas.
Vous l'avez promis à ma flamme.
Pourquoi différez-vous? 
Non, vous ne m'aimez pas... 

PHANI
Que vous pénétrez mal mon secret embarras!
Quel injuste soupçon!... 
Quoi! Sans inquiétude, brise-t-on à la fois
Les liens du sang et des lois?
Excusez mon incertitude! 

CARLOS
Dans un culte fatal, qui peut vous arrêter? 

PHANI
Ne croyez point, Carlos, que ma raison balance!
Mais de nos fiers Incas je crains la violence... 

CARLOS
Ah! Pouvez-vous les redouter? 

PHANI
Sur ces monts, leurs derniers asiles,
La fête du Soleil va les ressembler tous... 

CARLOS
Du trouble de leurs jeux, 
que ne profitons-nous? 

PHANI
Ils observent mes pas... 

CARLOS
Leurs soins sont inutiles,
Si vous m'acceptez pour époux. 

PHANI
Carlos, allez, pressez ce moment favorable,
Délivrez-moi d'un séjour détestable!
Mais ne venez pas seul... Quel funeste malheur! 
Si votre mort... 
Le peuple est barbare, implacable,
Et quelquefois le nombre accable
La plus intrépide valeur.
Ciel! 

CARLOS
Pouviez-vous être alarmée?
Oubliez-vous que dans ces lieux
Un seul de nos guerriers triomphe d'une armée? 

PHANI
Je sais vos exploits glorieux,
Et qu'à votre courage il n'est rien d'impossible.
Cependant, cher Carlos, empruntez du secours! 

CARLOS
Que craignez-vous? 

PHANI
Hélas! Je suis sensible;
Lorsque l'on aime, on craint toujours. 

Scène Deuxième

PHANI
Viens, hymen, viens m'unir au vainqueur que j'adore!
Forme tes noeuds, enchaîne-moi!
Dans ces tendres instants où ma flamme t'implore,
L'amour même n'est pas plus aimable que toi. 

Scène Troisième

HUASCAR
(à part)
Elle est seule... parlons! L'instant est favorable...
Mais je crains d'un rival l'obstacle redoutable.
Parlons au nom des Dieux 
pour surprendre son coeur!
Tout ce que dit l'Amour est toujours pardonnable,
Et le ciel que je sers doit servir mon ardeur.

(à Phani)

Le dieu de nos climats dans ce beau jour m'inspire.
Princesse, le soleil daigne veiller sur vous,
Et lui-même dans notre empire,
Il prétend par ma voix vous nommer un époux.
Vous frémissez... D'où vient que votre coeur soupire? 
Obéissons sans balancer
Lorsque le ciel commande!
Nous ne pouvons trop nous presser
D'accorder ce qu'il nous demande;
Y réfléchir, c'est l'offenser. 

PHANI
Non, non, je ne crois pas tout ce que l'on assure
En attestant les cieux;
C'est souvent l'imposture
Qui parle au nom des Dieux. 

HUASCAR
Pour les Dieux et pour moi, quelle coupable injure!
Je sais ce qui produit votre incrédulité,
C'est l'amour! Dans votre âme, il est seul écouté! 

PHANI
L'amour! Que croyez-vous? 

HUASCAR
Oui, vous aimez, perfide,
Un de nos vainqueurs inhumains.
Ciel! Mettras-tu toujours tes armes dans leurs mains? 

PHANI
Redoutez le Dieu qui les guide! 

HUASCAR
C'est l'or qu'avec empressement,
Sans jamais s'assouvir, ces barbares dévorent.
L'or qui de nos autels ne fait que l'ornement
Est le seul Dieu que nos tyrans adorent. 

PHANI
Téméraire! Que dites-vous!
Révérez leur puissance, et craignez leur courroux.
Pour leur obtenir vos hommages,
Faut-il des miracles nouveaux?
Vous avez vu, de nos rivages,
Leurs villes voler sur les eaux;
Vous avez vu, dans l'horreur de la guerre,
Leur invincible bras disposer du tonnerre... 

Scène Quatrième

(On entend un prélude qui annonce la fête du Soleil)        

HUASCAR
(à part)
On vient, dissimulons mes transports à leurs yeux!

(à l'Inca qu'il appelle)

Vous savez mon projet. 
Allez, qu'on m'obéisse...

(à part)

Je n'ai donc plus pour moi qu'un barbare artifice,
Qui de flamme et de sang inondera ces lieux.
Mais que ne risque point un amour furieux? 

Scène Cinquième

(Fête du Soleil. Huascar, Phani, ramenée par des 
Incas, Pallas et Incas, Sacrificateurs, Péruviens et 
Péruviennes)

HUASCAR
Soleil, on a détruit tes superbes asiles,
Il ne te reste plus de temple que nos coeurs.
Daigne nous écouter dans ces déserts tranquilles!
Le zèle est pour les Dieux le plus cher des honneurs. 

(Prélude pour l'adoration du Soleil. Les Pallas et 
Incas font leur adoration au Soleil)

HUASCAR
Brillant soleil, jamais nos yeux, dans ta carrière,
N'ont vu tomber de noirs frimas,
Et tu répands dans nos climats
Ta plus éclatante lumière. 

CHOEUR
Brillant soleil, jamais nos yeux, dans ta carrière,
N'ont vu tomber de noirs frimas,
Et tu répands dans nos climats
Ta plus éclatante lumière. 

(Air des Incas pour la dévotion du Soleil. Danse 
de Péruviens et de Péruviennes)

HUASCAR
Clair flambeau du monde,
L'air, la terre et l'onde
Ressentent tes bienfaits!
Clair flambeau du monde,
L'air, la terre et l'onde
Te doivent leurs attraits! 

CHOEUR
Clair flambeau du monde,
L'air, la terre et l'onde
Ressentent tes bienfaits!
Clair flambeau du monde,
L'air, la terre et l'onde
Te doivent leurs attraits! 

HUASCAR
Par toi dans nos champs tout abonde.
Nous ne pouvons compter les biens que tu nous fais.
Chantons-les seulement! Que l'écho nous réponde!
Que ton nom dans nos bois 
retentisse à jamais!
Tu laisses l'univers dans une nuit profonde,
Lorsque tu disparais;
Et nos yeux, en perdant ta lumière féconde,
Perdent tous leurs plaisirs; la beauté perd ses traits. 

(Loure en rondeau)

HUASCAR
Permettez, astre du jour,
Qu'en chantant vos feux 
Nous chantions d'autres flammes.
Partagez, astre du jour,
L'encens de nos âmes
Avec le tendre amour.
Le soleil, en guidant nos pas,
Répand ses appâts
Dans les routes qu'il pare.
Raison, quand malgré tes soins,
L'amour nous égare,
Nous plaît-il moins?
Vous brillez, astre du jour,
Vous charmez nos yeux par l'éclat de vos flammes!
Vous brillez, astre du jour! 
L'astre de nos âmes,
C'est le tendre amour.
De nos bois chassez la tristesse,
Régnez-y sans cesse, Dieux de nos coeurs!
De la nuit le voile sombre
Sur vos attraits n'étend jamais son ombre;
Tous les temps, aimables vainqueurs,
Sont marqués par vos faveurs. 

(On danse, et la fête est troublée par un tremblement
de terre)

Première Gavotte 

Seconde Gavotte en Rondeau 

(Tremblement de terre)

CHOEUR
Dans les abîmes de la terre,
Les vents se déclarent la guerre. 

(L'air s'obscurcit, le tremblement redouble, 
le volcan s'allume et jette par tourbillons du feu 
et de la fumée)

CHOEUR
Les rochers embrasés s'élancent dans les airs,
Et portent jusqu'aux cieux les flammes des enfers. 

(L'épouvante saisit les Péruviens, l'assemblée se 
disperse. Huascar arrête Phani. Le tremblement 
de terre semble s'apaiser)

Scène Sixième

HUASCAR
(à Phani qui traverse le théâtre en s'enfuyant)
Arrêtez! 
Par ces feux le ciel vient de m'apprendre
Qu'à son arrêt il faut vous rendre,
Et l'hymen... 

PHANI
Qu'allez-vous encore me révéler?
O jour funeste! 
Dois-je croire que le ciel, jaloux de sa gloire,
Ne s'explique aux humains qu'en les faisant trembler? 

HUASCAR
(l'arrêtant encore)
Vous fuyez, quand les Dieux daignent vous appeler!
Eh bien! cruelle, eh bien! vous allez me connaître.
Suivez l'amour jaloux! 

PHANI
(se reculant)
Ton crime ose paraître! 

HUASCAR
Que l'on est criminel lorsque l'on ne plaît pas!
Du moins en me suivant évitez le trépas!... 
Ici je vois partout l'affreuse mort 
Suivie d'un redoutable embrasement.
Chaque instant peut de votre vie
Devenir le dernier moment. 

Scène Septième

HUASCAR
(à Phani)
Quoi! Plus que le péril mon amour vous étonne?
C'est trop me résister... 

PHANI
O ciel, entends mes voeux! 

HUASCAR
C'est aux miens qu'il vous abandonne. 

CARLOS
(arrivant sur Huascar un poignard à la main)
Tu t'abuses, barbare! 

PHANI
Ah! Carlos! Je frisonne.
Le soleil jusqu'au fond des antres les plus creux
Vient d'allumer la terre, et son courroux présage... 

CARLOS
Princesse, quelle erreur!
C'est le ciel qu'elle outrage.
Cet embrasement dangereux
Du soleil n'est point l'ouvrage,
Il est celui de sa rage.
Un seul rocher jeté dans ces gouffres affreux,
Y réveillant l'ardeur de ces terribles feux,
Suffit pour exciter un si fatal ravage.
Le perfide espérait vous tromper dans ce jour,
Et que votre terreur servirait son amour.
Sur ces monts mes guerriers punissent ses complices,
Ils vont trouver dans ces noirs précipices
Des tombeaux dignes d'eux.

(à Huascar)

Mais il te faut de plus cruels supplices.

(à Phani)

Accordez votre main à son rival heureux,
C'est là son châtiment! 

HUASCAR
Ciel! Qu'il est rigoureux. 

PHANI, CARLOS
Pour jamais, l'amour nous engage.
Non, non, rien n'est égal à ma félicité.
Ah! Mon coeur a bien mérité
Le sort qu'avec vous il partage. 

HUASCAR
Non, non, rien n'égale ma rage.
Je suis témoin de leur félicité.
Faut-il que mon coeur irrité
Ne puisse être vengé d'un si cruel outrage? 

Scène Huitième

(Le volcan se rallume, te le tremblement de 
terre recommence)

HUASCAR
La flamme se rallume encore,
Loin de l'éviter, je l'implore...
Abîmes embrasés, j'ai trahi les autels.
Exercez l'emploi du tonnerre,
Vengez les droits des immortels,
Déchirez le sein de la terre
Sous mes pas chancelants!
Renversez, dispersez ces arides montagnes,
Lancez vos feux dans ces tristes campagnes,
Tombez sur moi, rochers brûlants. 

(Le volcan vomit des rochers enflammés 
qui écrasent le criminel Huascar)
SEGUNDA ENTRADA 


Los Incas del Perú 

(El teatro representa un desierto de Perú. A un 
lado hay una árida montaña. La cumbre está 
coronada por la boca de un volcán formado 
por rocas calcinadas y cubierto de cenizas) 

Escena Primera 

CARLOS
Debéis alejar de vuestra alma
el criminal error que cautivó a los incas.
Lo habéis prometido por mi amor.
¿Por qué habéis cambiado? 
No, vos no me amáis...

PHANI
¡Conocéis mal mi secreto!
¡Qué injusta suposición!...
¿Cómo quebrantar sin temor 
los lazos de la sangre y de las leyes?
¡Perdonad mi indecisión!

CARLOS
¿Quién os puede obligar a seguir un rito fatal?

PHANI
¡No creáis, Carlos, que duda mi razón!
Pero temo la violencia de los orgullosos incas...

CARLOS
¡Ah! ¿Les teméis?

PHANI
En estos montes, su último refugio,
la fiesta del Sol los reunirá a todos.

CARLOS
¡Podremos aprovechar 
la confusión de las celebraciones!

PHANI
Ellos observan mis pasos...

CARLOS
Sus recelos serán inútiles
si me aceptáis por esposo.

PHANI
¡Partid Carlos, aprovechad el momento favorable!
¡Liberadme de estos lugares que aborrezco!
Pedid ayuda... no vengáis solo... 
¡Qué funesta desgracia si murierais!... 
El pueblo es rencoroso e implacable,
algunas veces su número abruma
al más intrépido y valeroso.
¡Cielos!

CARLOS
¿Estáis alarmada?
¿Olvidáis que en estos lugares
nuestros soldados triunfaron sobre sus guerreros?

PHANI
¡Sé de vuestras gloriosas proezas
y que no hay imposibles para vuestro coraje,
sin embargo, querido Carlos, pedid ayuda!

CARLOS
¿Qué teméis?

PHANI
¡Ah! ¡Estoy aterrada!
Cuando se ama, se teme siempre...

Escena Segunda 

PHANI
¡Ven Himeneo, úneme al vencedor que adoro!
¡Teje tus nudos y encadéname!
En estos instantes en que mi corazón te implora,
el mismo amor no es tan dulce como tú.

Escena Tercera 

HUÁSCAR
(A parte)
¡Está sola! Es el momento para hablarle...
Espero que no exista ningún rival...
¡Le hablaré en nombre de los dioses 
para así sorprender su corazón!
En el amor, todo es lícito;
y el cielo, al que yo sirvo, debe ayudar a mi ardor.

(A Phani) 

Nuestros dioses me han inspirado en este bello día.
Princesa, el sol cuida de vos
y de nuestro imperio.
Pretende, a través de mi voz, daos un esposo.
Tembláis... ¿Por qué suspira vuestro corazón?
¡Es necesario obedecer sin titubeos 
cuando el cielo lo ordena!
¡No podemos demorarnos
en cumplir lo que nos demanda!
¡Dudar es ofenderlo!...

PHANI
¡No, no, no me creo lo que decís
poniendo al cielo por testigo!
A menudo es un impostor quien habla 
en nombre de los dioses.

HUÁSCAR
¡Injuriáis a los dioses y a mí!
No sé lo que provoca vuestra incredulidad...
¡El amor! ¡Es lo único que escucha vuestra alma!

PHANI
¡El amor!... ¿Qué creéis?

HUÁSCAR
Sí, pérfida, amáis
a uno de nuestros detestables vencedores.
¡Cielos!... ¿Os pondríais en sus manos?

PHANI
¿Dudáis acaso del Dios que les guía?

HUÁSCAR
Es al oro al que con complacencia,
sin saciarse jamás, devoran esos bárbaros.
¡El oro que adorna nuestros altares
es el único dios al que nuestros tiranos adoran!

PHANI
¡Atrevido!... ¡Qué decís!
Volveréis a ver su poder y temeréis su furia.
Paraque les tengáis respeto
¿serán necesarios nuevos milagros?
¿No habéis visto, desde nuestras playas,
volar sobre las aguas a sus ciudades?
¡No habéis visto, en el horror de la guerra,
a su invencible brazo usar el rayo?...

Escena Cuarta 

(Se oye una melodía que anuncia la fiesta del Sol) 

HUÁSCAR
(A parte)
¡Ya vienen!... Disimularé mi rabia ante ellos...

(A un inca) 

Ya conoces mis planes. 
Ve y que se cumplan...

(A parte) 

Ya no me queda más que una posibilidad...
Inundaré de fuego y sangre estos lugares...
Pero ¿qué no arriesga un amor despechado?

Escena Quinta 

(Fiesta del Sol. Huáscar, Phani, conducida entre 
guardianes, sacerdotes paganos y muchedumbre 
de incas y pallas) 

HUÁSCAR
¡Sol, han destruido tu magnífica morada
y ya no te queda más templo que nuestro corazón!
¡Dígnate oírnos entre tanta desolación!
El amor es para los dioses el mayor honor.

(Melodía para la adoración del Sol. Los incas, 
pallas y sacerdotes hacen su adoración al Sol) 

HUÁSCAR
¡Brillante sol, nunca nuestros ojos, en tu camino,
han visto caer oscura escarcha!
¡Siempre has bañado nuestras tierras
con tu más cegadora luz!

CORO
¡Brillante sol, nunca nuestros ojos, en tu camino,
han visto caer oscura escarcha!
¡Siempre has bañado nuestras tierras
con tu más cegadora luz!

(Melodía de los incas para la devoción al Sol. 
Danza de los peruanos y peruanas) 

HUÁSCAR
¡Clara luz del mundo,
el aire, la tierra y las olas
sienten tus beneficios!
¡Clara luz del mundo,
el aire, la tierra y las olas
te deben sus encantos!

CORO
¡Clara luz del mundo,
el aire, la tierra y las olas
sienten tus beneficios!
¡Clara luz del mundo,
el aire, la tierra y las olas
te deben sus encantos!

HUÁSCAR
Gracias a ti hay abundancia en nuestros campos.
No podemos contar los bienes que nos das.
¡Proclamémoslos! ¡Qué el eco nos responda!
¡Qué tu nombre en nuestros bosques 
resuene por siempre!
¡Dejas al universo sumido en una noche profunda
cuando desapareces!
Nuestros ojos, al perder tu fecunda luz,
pierden todo placer y la belleza pierde su encanto.

(rondó) 

HUÁSCAR
Permitid, astro luminoso, 
que cantando vuestros fuegos, 
cantemos a otras llamas.
Compartid, astro luminoso,
el incienso de nuestras almas
con tierno amor.
El sol, al guiar nuestros pasos,
derrama sus encantos
por los caminos que ilumina.
Nos comprende cuando, a pesar de todo,
el amor nos conduce por caminos equivocados.
¿Acaso le somos menos queridos?
¡Brillad, astro luminoso! 
¡Cegad nuestros ojos con la luz de vuestra llama!
¡Brillad, astro luminoso!
¡Astro de nuestras almas,
sois la ternura del amor!
¡Alejad la oscuridad de nuestros bosques!
¡Reinad en nuestros corazones!
¡Nunca el velo sombrío de la noche
cubrió con sus sombras vuestro poder!
¡Siempre los vencedores
son colmados con vuestros favores!

(Danzan y la fiesta es interrumpida 
por un temblor de tierra.

Primera Gavota 

Segunda Gavota en Rondó 

(Temblor de tierra) 

CORO
¡En los abismos de la tierra,
los vientos se declaran la guerra!

(El cielo se oscurece, el temblor se repite, 
el volcán se enciende y arroja torbellinos 
de fuego y humo)

CORO
¡Rocas ardientes son lanzadas por los aires
y llenan el cielo las llamas del infierno!

(Peruanos, llenos de pavor se dispersan. 
Huáscar detiene a Phani. El temblor 
de tierra parece calmarse) 

Escena Sexta 

HUÁSCAR
(A Phani que atraviesa la escena huyendo)
¡Deteneos! 
Con estos fuegos el cielo me revela 
que debéis desistir de vuestros planes
y el himeneo...

PHANI
¿Qué vais ahora a revelarme?
¡Oh día funesto!
¿Debo creer que el cielo, celoso de su gloria,
se manifiesta a los humanos haciéndoles temblar?

HUÁSCAR
(Reteniéndola)
¿Huís cuando los dioses se dignan llamaros?
¡Bien!... ¡Incrédula, bien! ¡Me vais a conocer!
¡Corresponded a mi ardiente amor!

PHANI
(Retrocediendo)
¡Vuestra maldad por fin se manifiesta!

HUÁSCAR
¡Se es malvado cuando no se es correspondido!
¡Al menos siguiéndome, evitareis la muerte!
Aquí veo por todas partes la horrible muerte 
seguida de una temible luz.
¡Estos instantes pueden ser
los últimos de vuestra vida!

Escena Séptima

HUÁSCAR
(A Phani)
¿Acaso teméis más a mi amor que al peligro?
¡No debéis resistíos!....

PHANI
¡Oh, cielo, escucha mis súplicas!

HUÁSCAR
¡Es a las mías a las que él os entrega!

CARLOS
(a Huáscar amenazándole con el puño)
¡Bárbaro!

PHANI
¡Ah! ¡Carlos! ¡Siento escalofríos!
El sol ilumina hasta los lugares más ocultos
y su furia presagia...

CARLOS
¡Princesa, qué error,
es al cielo a quien la luz ultraja!
¡Esa deslumbrante luz
no es de bondad sino de odio!
Una piedra arrojada al horrible precipicio,
ha despertado el rugir del terrible fuego
y ha bastado para provocar tan fatales estragos.
Este pérfido esperaba engañaros en este día
y que vuestro terror os entregara a su amor.
Sobre estos montes mis soldados 
ya castigan a sus cómplices,
que van a encontrar, en esos negros precipicios,
la tumba que se merecen.

(A Huáscar) 

¡Tú eres merecedor del más cruel castigo!

(A Phani) 

Conceded vuestra mano a su feliz rival...
¡Ése será su castigo!

HUÁSCAR
¡Cielos!...

PHANI, CARLOS
El amor nos unirá para siempre.
No, no, nada es comparable a mi felicidad.
¡Ah, mi corazón es dichoso
al ser compartido por vos!

HUÁSCAR
No, no, nada es comparable a mi rabia.
Soy testigo de su felicidad.
¿Acaso mi corazón ofendido
no podrá ser vengado de tan cruel ultraje?

Escena Octava 

(El volcán se reaviva y el temblor de tierra 
vuelve a empezar) 

HUÁSCAR
¡La llamas se reavivan!
¡Lejos de evitarlas yo las imploro!...
¡Abismos luminosos, 
he traicionado a los altares,
usad el trueno y vengad a los inmortales!
¡Desgarrad el seno de la tierra
bajo mis vacilantes pasos!
¡Derribad, dispersad estas áridas montañas!
¡Inundad de fuego esta miserable tierra!
¡Derramad sobre mí rocas ardientes!

(El volcán vomita rocas ígneas
que aplastan al criminal Huáscar)

Acto III