LADY MACBETH DE MTSENSK
Personajes
BORÍS ZINOVI KATERINA SERGUEI AXINIA POPE SONIETKA TRABAJADOR PRESO SARGENTO |
Rico Comerciante y
Hacendado Hijo de Borís Esposa de Zinovi Amante de Katerina Cocinera Sacerdote Ortodoxo Presa Trabajador de Boris Preso Jefe de Policía |
Bajo Tenor Soprano Tenor Soprano Bajo Contralto Tenor Bajo Barítono |
La acción se desarrolla en una remota hacienda de Rusia, a mediados del siglo XIX.
PERVOYE DEYSTVIYE Kartina Pervaya KATERINA Ah, ni spítsya ból'še, papróbuyu. Nyet, ni spítsya. Panyátna, noc spalá fstála, cáyu s mújem napílas. Apyát liegla. Vied délot bolše niéciva. O, boje moy, kakáya skúka! V diévkah lucše býla, khot i bédno jili, no svaboda bylá. A tepér'... taská, khot viéšaisia. Ya kupciha, Suprúga imienitava kuptzá Zinóviya Barisovica Izmáilova. Muravéi taskáit salominku karóva dayót maloko, batrakí krupcátku ssypáyut, tolka mnie adnóy délot niéciva, tolka Ya adná taskúyu, totlka mnie adnoi sviet nie mil, kupcihe. BORIS Gripki sivodnia búdut? KATERINA Búdut. BORIS Búdut? Smotri, Ya ocin lyublyu gripkí do s kašitzei, s kašitzei. KATERINA Svietit li solntze. Ili grazá bušúit. Mnie tepér' vsio ravnó. Ah! BORIS Civo paioš, délo tebé drugova nyet? KATERINA A što dielat? BORIS I zacém tebya my vziali v dom takúyu. Gavaril Ya sýnu, nie jinis na Katirinie, ni paslúšalsia. Harašá jiná Piátyi got zámujiem a ribionacka iešio ni radilá! KATERINA Nie moyá viná, nie moyá viná... BORIS Što? C'yaje? KATERINA Ni mojit Zinoviy Barisavic palajit v nutro moyó rebyónocka! BORIS Vot kak! Vsio at báby zavísit! Kakáya bába popadyótsya, lyubíla p ivo krašivaia bába, laskála by, i ribionaciek vmik by radílsia by. A ty, kak rýba kholódnaya, nie staráišsia láski dabitsia. Nyet u nas nasliédnika kapitálu, i kupétceskomu slávnamu imieni. Ráda by kakova-nibút moladtzá pattzepit. Da udrát s nim, nad mújem nasmekháyas. Nyet'; šalíš, vysok zabór, sabáki spušieny, rabótniki vierný... i Ya vsio vrémya na cekú. Prigatov atrávu dlya krys, Apyát mukú vsyu poyéli. KATERINA Sam ty krýsa! Tebé by atrávy étoy. ZINOVI (Rabotnik s mel'nicï) Gavari! RABOTNIK S MEL'NICÏ Platinuta na mélnitze prarvala, i prorva-ta takáya ogromádnaya. Kak tepér' byt, a? ZINOVI A raboty kak na zlo mnoga! Pridiotsia yékhat' samamú. BORIS Paiezjái! Bez haziáiskava gláza nel'zyá. Narot ninadiojnyi. SLUGI Ha, ha, ha... BORIS Što pierismiéivaities? Khozyáin uyezzáyet, a vy ni grústi, ni taski, ni cústvuyete! RABOTNICÏ I RABOTNIKI Custvuyem! Zaciem je ty uyejjáyeš, hazyáin. Zaciem ? Zaciem? Na kavo ty nas pakidáyeš? Na kavo? Na kavo? Bez khosyáina búdit ploha skúcna, taskliva, biesrádosna, dom bez tebya ni dom, Rabat bez tebya ni Rabat. Ni Rabat, ni Rabat. Vesél'ye bez tebya nie vesél'ye. Vazvrašiái'sia kak mojna skarei! Skarei! ZINOVI Vot, pápa, pasmatri: novava rabótnika sivodnia nánial. BORIS Ládna. Ranšie gdye slujil? SERGUEI U Kalgánavýh. BORIS A za što tebya pragnáli? |
ACTO PRIMERO Escena Primera (Casa de los Ismailov, familia de mercaderes. Katerina recostada en una cama, bostezando.) KATERINA Ah, ya no puedo dormir más, pero lo intentaré. (Cierra los ojos y trata de dormirse) No, no puedo dormir. Claro, dormí toda la noche y esta mañana me levanté para tomar el té con mi marido, y me acosté otra vez. Después de todo no hay otra cosa para hacer. ¡Dios, qué aburrimiento! Mi vida era mucho mejor cuando era soltera. Aunque éramos pobres, yo, al menos, tenía libertad. Aquí la vida es triste. Soy la mujer de un hombre rico, estoy casada con un famoso mercader: Zinovi Borisovich Ismailov. Las hormigas que arrastran sus hojas, las vacas que producen leche, los obreros que tamizan la harina, todos tiene algo para hacer, todos, menos yo. Yo, languidezco en mi rincón. Yo, veo al mundo gris. Yo, la mujer del mercader. (Entra Boris Timofeyevich) BORIS ¿Tendremos setas para comer hoy? KATERINA Sí, las habrá. BORIS ¿Las habrá? Sabes que me gustan mucho las setas, especialmente con puré de trigo negro. KATERINA Puede estar soleado, puede llover a cántaros, para mí, todo es igual. ¡Ay! BORIS ¿Qué estás cantando? ¿No tienes nada que hacer? KATERINA ¿Qué, por ejemplo? BORIS No deberíamos tener mujeres como tú en nuestras casas. Cuántas veces le habré dicho a mi hijo que no se casara con Katerina, pero no quiso escucharme. ¿Qué clase de mujer eres que después de cinco años aún no pudiste darle un hijo? KATERINA No es mi culpa, no es mi culpa... BORIS ¿Cómo? ¿De quién es, entonces? KATERINA ¡Zinovi Borisovich es incapaz de engendrar un hijo en mi vientre! BORIS ¿Vaya, qué te parece? ¡Eso depende de la mujer! Si él se hubiera enamorado de una mujer que lo quisiera, una mujer tierna, que lo hubiera acariciado, enseguida hubiera tenido un hijo. Pero tú, eres fría como un pez, no buscas hacerte amar. Nuestra fortuna sigue sin heredero y no hay quien pueda perpetuar el nombre glorioso de nuestros antepasados. De buena gana te buscarías un joven para escaparte con él y burlarte de tu marido. Pero no lo intentes, la cerca es muy alta. Los perros están sueltos, los obreros son de confianza... Y yo, estoy siempre vigilando. Mejor, prepara el veneno para las ratas, que otra vez se han comido toda la harina. (Sale) KATERINA ¡La rata eres tú! ¡Trágate el veneno! (Prepara el veneno. Entran Zinovi, Boris, un molinero y otros incluyendo a Serguei) ZINOVI (Al obrero del molino.) ¡Habla! MOLINERO El muro del molino ha cedido, el hueco es enorme. ¿Qué vamos a hacer ahora, eh? ZINOVI ¡Justamente ahora que hay tanto trabajo! Voy a tener que ir yo mismo. BORIS ¡Entonces, ve! El amo tiene que ir. No se puede confiar en los demás. OBREROS Ja... ja... ja... BORIS ¿De qué os reís? ¿El amo se tiene que ir y no sentís ni un poco de pena o de tristeza? MOLINERO ¡Sí lo sentimos! ¿Por qué nos deja, amo? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Con quién nos abandona? ¿Con quién? ¿Con quién? ¡Qué aburridos estaremos sin nuestro amo, qué tristes! La casa sin él no será igual. El trabajo sin él, no será lo mismo, no será lo mismo. La alegría sin él, no será alegría. ¡Vuelva lo antes que pueda! ¡Pronto! (Zinovi señala a Serguei a Boris) ZINOVI Mira, papá: éste es el nuevo obrero que contraté hoy. BORIS Bien. ¿Dónde trabajabas antes? SERGUEI Con los Kalganovich. BORIS ¿Y por qué te despidieron? (Entra un cochero) |
KUCER Lóšadi gatóvy. BORIS Nu, délot nieciva. Prašiáysya s zenóy. ZINOVI (Katerina) Prašiai, Katirina. (Boris) Skaji, štop slúšalas menyá. BORIS Kliátvu! Kliátvu! Kliátvu s neyó vazmi, što vérnoy tebé astánitsia! ZINOVI Da zaciém je? La vied ni na dolga. BORIS Mála li što. Na vsiákiy slucai'... Malodýie jiony tavo... "Silvuplé, randevú, sous pravánsal..." ZINOVI Agá. BORIS Panimáiš? ZINOVI Agá. ... BORIS Kak by yeyó... tavo... Kto-nibúd da ni tavo. ZINOVI Aga... BORIS Katirina, Poklyanís na svyatóy ikónie, što múju búdiš vérnoy. KATERINA Klianús! BORIS Nu, tepér' vsio. Prašiai', Zinovyi. S zenóy prastis. ZINOVI Prašiai, Katirinuška, Prašiai! BORIS Nie tak! V nógi! V nógi! Nu! Dálnie próvody, lišnie sliozy... Paizjái'! AKSINYA (Serguei) Civo vstál? Civo ostanovílsya? (Serguei ukhodit) AKSINYA (Katerina) Rabotnik novyi, dievicúr akaiányi. Kakúyu hociš bábu, do grihá davidiot. Vsiem vzyal: i rostam, ilitzom, i Krasotóyu. On priéjdie u Kalgánavyh slojil; s sámoy khozyáykoy spútalsya, za to i výgnali. BORIS (Katerina) Što ni plácieš? Muj vied uiéhal. Nu i jiná: múza pravadila, a samá khot slezínku pralilá... Antrakt Kartina Vtoraya AKSINYA Ay! Ay! Ay! Ay, biesstýiy, oi', ni šipli, Ay! bolna, ai'! bolna lš ty kuda paliés, Bistýjiz ciort, kuda paliés, Paršiviy ciort, paršivy ciort, ni lies! Ay! Svolac! Ay! Ay! ZADRIPPANNÏY MUZICOK Priáma salóvuška! A nu, pašiúpai, a nu pašiúpai, Prijmi! lešio! Vot tak výmia, nu i výmia, Ay, gládkoye! Jmi! Jmi! Jmi! Jmi! Ha, ha, ha!... DVORNIK Sviniá solov'yóm zaliváyetsya. Lovceye pochar, char! Vot tak nos, nou i nos, bog siemierym nyos! Iz tako'i nojki délayut kotliety. Ha, ha, ha... RABOTNIKI Nu i golosók, nu i golosók, Ha, ha, ha... PRIKAZCIK Ogo! Zíruto, zíru, lechtchio, tak, tak! A yešco... ho, ho, ho!... Vot tak rúcki, vot tak nojki. SERGUEI Dáyte mnie za rúcku poderzat'sya. Ho, ho, gládkoye, tólstoye. Tocna krov s malakom ei'bogu haracá. A róza v prišiáh. Ha, ha, ha!... DVORNIK Razriešitie pososát. ZADRIPPANNÏY MUZICOK Nu? Nu? Nu? ha, ha, ha!... RABOTNIKI Ha, ha, ha!... Nu i golosók. AKSINYA Ah, ty svolac, vsya grud v sinyakákh! Kakóy bisstýdnik, vsyu grud isšipál. Kakóy nasméšnik vsyu yúbku parval. |
COCHERO Los caballos están preparados. (Boris interrumpe la charla con Serguei) BORIS Bueno, ya no se puede hacer nada. Despídete de tu mujer. ZINOVI (A Katerina). Adiós, Katerina. (A Boris) Dile que no me desobedezca. BORIS ¡Exígele una promesa! ¡Hazle jurar! ¡Que te haga una promesa de fidelidad! ZINOVI ¿Y para qué? Si no me voy por mucho tiempo. BORIS Nunca se sabe. Por si acaso... Las esposas jóvenes, ya sabes... " S'il vous plait, rendez-vous, sauce provenzal..." ZINOVI Ah, ya… BORIS ¿Me entiendes? ZINOVI Ya... BORIS Quizás... ella... se deje seducir por alguno... ZINOVI Ya... BORIS Katerina, jura sobre el icono sagrado, que vas a ser fiel a tu marido. KATERINA ¡Lo juro! BORIS Bueno, ahora todo está en orden. Adiós, Zinovi. Despídete de tu mujer. ZINOVI ¡Adiós, Katerinita! ¡Adiós! BORIS ¡Así no! ¡De rodillas! ¡De rodillas! ¡Vamos! ¡Es un viaje largo, derrama una lágrima al menos!... ¡En marcha, hijo! (Salen todos los siervos) AKASINIA (A Serguei) ¿Qué haces ahí parado? ¿Qué estás esperando? (Serguei sale) AKASINIA (A Katerina) El nuevo obrero, es un seductor empedernido. Basta con que una mujer le guste, que la hace pecar. Tiene todo lo que hace falta para gustar: es apuesto, alto, bien formado. Antes, trabajaba con los Kalganov y se enredó con la mujer del amo, por eso lo despidieron. BORIS (A Katerina) ¿Ya no lloras más? Tu marido se ha ido, después de todo. ¡Vaya una esposa! El marido se va, y no derrama ni una mísera lagrimita... Interludio. Escena Segunda AKASINIA ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay, basta de pellizcarme! ¡Ay, me estás lastimando! ¡Quítame las manos de encima! ¡Desvergonzado! ¡No me toques! ¡Basta, bruto! ¡Asqueroso! ¡Ay! ¡Quítame las manos de encima! ¡Ay! ¡Ay! CAMPESINO ANDRAJOSO ¡Oh, eres como un bello ruiseñor! ¡Ven que te toco, ven! ¡Deja que te abrace! ¡Más fuerte! ¡Qué tetas! ¡Qué pechos! ¡Ay! ¡Ay, qué suaves son! ¡Más fuerte! ¡Más fuerte! ¡Ja, ja, ja!... EL PORTERO La cerda canta como un ruiseñor. ¡Qué nariz que tiene, qué nariz! ¡Busca y rebusca! ¡Alcanza para siete! ¡Con una pierna como ésa se pueden hacer chuletas! Ja, ja, ja… LOS OBREROS ¡Qué linda voz, que linda voz! Ja, ja, ja... EL TENDERO ¡Oh, qué gorda es! ¡Allá, qué mollas! Y allá también… Jo, jo, jo… ¡Qué piernas! ¡Qué brazos! SERGUEI Déjame tomarte un momento por el brazo. ¡Jo, jo, qué tierno, qué gordo! ¡Qué bueno! ¡Qué entrada en carnes! Pero esa cara... ¡de sapo! ¡Ja, ja, ja!... EL PORTERO ¡Déjame mamar! UN CAMPESINO ANDRAJOSO ¿Y? ¿Y? ¿Y? ¡Ja, ja, ja!... LOS OBREROS ¡Ja, ja, ja!... ¡Qué linda voz! AKASINIA ¡Ah, asqueroso, tengo el pecho cubierto de cardenales! ¡Bruto desvergonzado! Me has pellizcado todo el pecho. Maldito cerdo, me has hecho jirones la falda. |
DVORNIK A ty štaný nasi, Aksiúša! PRIKAZCIK Ha, ha, ha!... SERGUEI A nu, pustí. AKSINYA Karaúl! Zašipál! Ay! SERGUEI A nu! Postóy! Zadirjitie! RABOTNIKI Ha, ha, ha!... Nu i golosók. Dierjis, Aksiúška! Lavi, Seryózka! AKSINYA Uymíte vy evo! SERGUEI A nu ! Pustí! AKSINYA Ay! Ay! Ay! Ay! RABOTNIKI Nu i golosók. AKSINYA Ai dagónit. RABOTNIKI Nzimáy! Nzimáy! SERGUEI Stoi', bába, stoi! RABOTNIKI Umoríl on nas sa smékhu. Umoríl, umoríl. SERGUEI Pustí! AKSINYA Svolac! RABOTNIKI Nasmiešil on nos da smiérti, nasmiešil, nasmiešil! SERGUEI Ay! Ay! Ay! Ay!... AKSINYA Pustí, pustí, pustí! RABOTNIKI Ha, ha, ha!... (Katerina vkhodit) ZADRIPPANNÏY MUZICOK Bárynia! AKSINYA Ay! KATERINA (Aksinya) Što s tobóyu? AKSINYA Yúbku vsyu porváli. KATERINA Otpustíte bábu; rády nad báboy poizdevát'sya! SERGUEI Da nad kiem i smeyát'sya ta nam? KATERINA Što š vam bába dlya smiéha daná, što li? SERGUEI A na kakóy je išio pridmiét? AKSINYA (Serguei) Ah ty, svolac! SERGUEI Nu, nu, nu!... KATERINA Mnoga vy, muziki, bié vazmiectáli; Dúmayete, vy i silný, Tolka vy i hrabrý, Tolka vy i umóm vyšli? A kak bába inóy ras vsyu sem'yú kormit, Ne snáieš? A kak báby poróy Na voyné vragov bili? Inóy' ras báby za muzéy da za milyh svaih Jizn svaiú atdaváli, a tebé vsio éta nipaciom. Vot vazmuda pakalaciú, što bz znal, na što bába prigódna. SERGUEI A nu, pazvóltie rúku, yésli éta viérna. KATERINA Bólna, pustí, kaltzó... SERGUEI Abrucal noye kaliécka dávit... KATERINA Pustí, pustí, pustí! SERGUEI Poterpíte išio málast. KATERINA Bólna, pustí! ZADRIPPANNÏY MUZICOK Viš ty, kak talkanúla. SERGUEI Priedlajiéne u menyá k vam yest'. KATERINA Nu? SERGUEI Pabarótsia s vámi. KATERINA Štoj, popróbuyem. SERGUEI Rasstupís, naród! KATERINA Što je ty ostanovílsya? SERGUEI Zabýl... Dierjiú vas v rukáh i dúmayu... da civó tut? Va mnie sily mnóga! KATERINA Pustí, pustí, pustí! Ah, Seriója, pustí! (Boris vkhodit) BORIS Što eta? KATERINA Prahadila mima, zatsepila nagóiza mišiók upála, On khotél padniát, I sam upál. ZADRIPPANNÏY MUZICOK Ano tócna. BORIS (rabotniki) Civo staitie? Rabótat kto za vas búdiet? Za što vam dénghi plátiat? Tuniiádtzi, lezebóki, piánitzi! (Serguei) Stupái, što vstál? (Katerina) Gribkóf patjár. Vot pagadi, priédit muš vsio rasskazú. |
EL PORTERO ¡Mejor bájate tú los pantalones, Aksiusa! LOS OBREROS ¡Ja, ja, ja!... SERGUEI ¡Dejadme a mí! AKASINIA ¡Socorro! ¡Me pellizca! ¡Ay! SERGUEI ¡Vamos! ¡Sujetadla! LOS OBREROS ¡Ja, ja, ja!... ¡Qué linda voz! ¡Quédate quieta, Akasinia! ¡Agárrala, Serguei! AKASINIA ¡Quítate de encima! SERGUEI ¡Bueno! ¡Quieta! AKASINIA ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! LOS OBREROS ¡Qué linda voz! AKASINIA ¡Me va a agarrar! LOS OBREROS ¡Apriétala! ¡Apriétala! SERGUEI ¡Quieta, muchacha, quieta! LOS OBREROS ¡Nos hace morir de risa! ¡Morir de risa! SERGUEI ¡Quieta! AKASINIA ¡Cerdo, bruto! LOS OBREROS ¡Vamos a reventar de risa! ¡No podemos más! SERGUEI ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!... AKASINIA ¡Déjame, déjame, déjame! LOS OBREROS ¡Ja, ja, ja!... (Entra Katerina) CAMPESINO ANDRAJOSO ¡La patrona! AKASINIA ¡Ay! KATERINA (A Akasinia) ¿Qué te ocurre? AKASINIA Me rompieron la falda en jirones. KATERINA ¡Dejad tranquila a la pobre chica! ¿Tanto os divierte abusar de una muchacha? SERGUEI ¿De quién otra podríamos reírnos? KATERINA Así que una mujer únicamente es buena para eso, ¿no es cierto? SERGUEI ¿Y para qué si no?... AKASINIA (A Serguei) ¡Eres un asqueroso! SERGUEI ¡Vamos, vamos, vamos! KATERINA Los hombres, pensáis demasiado en vosotros mismos. Creéis que sois los más fuertes, que sois los únicos valientes. ¿Acaso sois los únicos con cerebro? ¿No son las mujeres las que sostienen a toda la familia? ¡Eso no lo queréis ver! ¿Y cuando las mujeres derrotaron al enemigo en la guerra? ¿Y cuando sacrificaron sus vidas por sus maridos o novios? Para vosotros, eso, no tiene ningún significado. ¡Voy a darte tu merecido para que sepas para qué sirve una mujer! SERGUEI Entonces, déjeme tomarla de la mano, si eso es cierto... (Katerina le da la mano. Serguei la aprieta) KATERINA Cuidado, me estás lastimando... El anillo.... SERGUEI Su alianza le aprieta... KATERINA ¡Suéltame, suéltame! SERGUEI Aguante un poco más de dolor. KATERINA ¡Me lastimas, suéltame! (Katerina empuja a Serguei, que cae al suelo) UN CAMPESINO ANDRAJOSO ¡Eh, mirad, le ha dado un buen empujón! (Serguei se levanta, frotándose) SERGUEI Tengo una proposición que hacerle. KATERINA ¿Cuál? SERGUEI Una pequeña lucha. Usted contra mí. KATERINA Está bien, probemos. SERGUEI ¡Vosotros, id para atrás! (Comienzan a pelear) KATERINA ¿Por qué te detienes? SERGUEI Me olvidé... Usted estaba en mis brazos y me dije, ¿qué sentido tiene? ¡Yo soy demasiado fuerte! (Tira a Katerina al suelo) KATERINA ¡Suéltame, suéltame! ¡Ah, Serguei, suéltame! (Entra Boris) BORIS ¿Qué significa esto? KATERINA Pasaba por aquí, y me tropecé con un saco... me caí. Él quiso ayudarme y también cayó. UN CAMPESINO ANDRAJOSO Exactamente. BORIS (A los obreros) ¿Qué hacéis ahí parados? ¿Quién hará el trabajo en vuestro lugar? ¿Para qué os pago? ¡Vagos, perezosos, borrachos! (A Serguei) Fuera, ¿qué haces ahí parado? (A Katerina) Ve a preparar las setas. Cuando vuelva tu marido le contaré todo. |
Antrakt Kartina Tretya KATERINA Spat pará. Dien prašiól. Sláva nie s kiem skazát mnie. Ah, kak skúšna; skúšna mnie. Stiény, dviéri i zamkí na dvieriáh. (Boris vkhodit) BORIS Katerina! KATERINA Što? BORIS Spat pará. KATERINA Rána yešió. BORIS Pustyakí? Štodélot tebé? Múza nétu, Nié šcieva zria jiéc sviecu. KATERINA Ládna, lozús. (Boris ukhodit) Zerebyónok k kabýlke torópitsya, kótik prósitsia k kóšiecke, a gólub k galúbkie strimitsia, i tólka ka mnie niktó ni spišit. Biriózku vietier laskáyet i tieplóm svaim gréyet solnyška. Vsiem što nibut ulibáyetsya, Tólka ka mnie niktó ni pridyót, Niktó stan moy rukóy ni abnimiet, Niktó gúby k maim nie prijmiót. Niktó moyú béluyu grud nie pagládit, Niktó strástnai láskai menyá ni istomít. Prahódiat mai dni biesrádastnye, Pramielkniót moyá zizn biez ulýpki. Niktó, niktó ka mnie nie pridyót. Kto éta, kto, kto stucit? SERGUEI (za scenoj, shopotom) Ni izvóltie pugátsia, eta Ya. KATERINA Kto? SERGUEI Serguei. KATERINA Serguei? Zaciém? Što tibié náda, Seriója? SERGUEI Diélzie yest'. Atvaritie! KATERINA Kakóye dielzie? SERGUEI Atvaritie, tagua skajú. (Serguei vkhodit) KATERINA Nu, što tibié? SERGUEI Prišiól k vam knišku paprasit... KATERINA Kakúyu knišku? SERGUEI ...pacitát. KATERINA Nétu ou menyá, Sierghiei', nikakíkh knijek. sama Ya negrámotnaya, a mouj nie knig citáyet. SERGUEI Skúka odoleváyet. KATERINA Štoj ty ni jiénišsia? SERGUEI Na kom? Khozyáyskaya doc za menyá ni poydyót, a prastýh mnie ní náda; Niabrazávannost vise, Ya cielaviek custvitielniy; Vot i skuciáu. KATERINA I Ya skucaiu. SERGUEI Kak nie skutcát! KATERINA Khot by ribiónacek radilsia. SERGUEI Da vied i ribiónacek, Pazvóltie mnie vam dalajit, Tóje vied at civonibúd byváiet. A nie sam pa siebié. Nu, skájem, byl by u vas predmét Sa staraný Tak, kak vise drugíye délayut... Da vam v vašim palajiénii Viditsia s nim pacti nivazmójna. Rázvie byl by on sdies, V étam sámam dóme? Ya, dúmayete, ni ponimáyu? Skólka lyet u haziáiev jivú, naglyadélsya na zénskuyu dólyu. KATERINA Da... Nu što š, Serguei, uhadi. SERGUEI Ya poydú... KATERINA Prašiai. SERGUEI Harašó vy tagua sa mnoi borólisya, silišia u vas... KATERINA Nu, štoš nipaminát... SERGUEI Pomíluyte, Sámyi sciaslivyi mir v moyéy' jizni, Ni khotíte l' išio? KATERINA Nyet, što ty! |
Interludio Escena Tercera (La alcoba de Katerina) KATERINA Es hora de ir a dormir. Ya es de noche. Aquí no hay nadie con quien charlar. ¡Ah, qué aburrida estoy! Nadie, aparte de estas paredes, estas puertas y los cerrojos... (Entra Boris) BORIS ¡Katerina! KATERINA ¿Qué? BORIS Es hora de ir a dormir. KATERINA No, aún es pronto. BORIS ¿Entonces? ¿Tienes algo que hacer? Tu marido no está aquí. Estás gastando la vela para nada. KATERINA Bueno, me voy a acostar. (Boris sale. Katerina se desviste) El caballo corre para encontrar a la yegua, el gato hace la corte a la gata, el palomo persigue a su compañera, pero nadie se apresura por mí. El viento acaricia al abedul, y el sol lo entibia con sus rayos. Para todos, en algún lado, hay una sonrisa. Pero nadie vendrá por mí. Nadie me rodeará la cintura, nadie posará sus labios sobre los míos. Nadie acariciará mi pecho blanco. Nadie me agotará con sus apasionados abrazos. Para mí los días se suceden sin alegría. La vida se me irá sin una sonrisa. Nadie, nadie viene por mí. (Se desnuda. Se oye un golpe en la puerta) ¿Quién es? ¿Quién llama? SERGUEI (Tras la puerta, en voz baja) No tenga miedo, soy yo. KATERINA ¿Quién? SERGUEI Serguei. KATERINA ¿Serguei? ¿Qué haces ahí? ¿Qué quieres, Serguei? SERGUEI Quiero hablarle. ¡Ábrame! KATERINA ¿De qué quieres hablarme? SERGUEI Ábrame y se lo diré. (Katerina abre la puerta. Entra Serguei) KATERINA Bueno, ¿de qué se trata? SERGUEI Quiero pedirle que me preste un libro... KATERINA ¿Qué libro? SERGUEI ...alguno, para leer. KATERINA Pero Serguei, no tengo libros. Ni yo misma sé leer, y mi marido tampoco lee libros. SERGUEI Me muero de aburrimiento. KATERINA ¿Y por qué no te casas? SERGUEI ¿Con quién? Una hija de ricos no me querría, y a mí no me gustan las chicas simples. No tienen educación. Soy un hombre muy sensible, por eso me aburro. KATERINA Yo también me aburro. SERGUEI ¡Es difícil que no se aburra! KATERINA Si al menos tuviera un niño… SERGUEI Bueno, pero los niños, si me permite que se lo diga, los niños no caen del cielo. No lo hace uno solo. Si por ejemplo, usted tuviera a alguien, como tienen todas las mujeres... Pero usted, en la posición en que está, será imposible que lo encuentre. A menos que sea aquí, en esta casa. ¿Cree que no entiendo? Yo estuve mucho tiempo trabajando para los patrones y aprendí bastante de la vida de sus mujeres. KATERINA Sí... Bueno, Serguei, ahora vete. SERGUEI Me voy... KATERINA Adiós. (Serguei no se va) SERGUEI Tuvimos una buena pelea antes, usted. es muy fuerte... KATERINA Bueno, no tiene importancia... SERGUEI Le pido disculpas, Para mí, fue el mejor momento de mi vida. ¿No quiere que empecemos otra vez? KATERINA ¡Por supuesto que no! |
SERGUEI A to shvátimsia. KATERINA Pustí, Serguei, pustí! Što ty výdumal? Pustí! Pridyót sviókar. Mojiet uvidet... Pustí, Serguei! SERGUEI Ya vsiótaki silniei. KATERINA Serguei, nie nada. Što ty? Ya boyús'. SERGUEI Jizn moyá! KATERINA Što ty déloieš? Milyi, pustí, milyi, Ya nie ha... SERGUEI Ah, Kátia, rádast ty moyá! KATERINA Ah! Uydí ty, rádi bóga. Ya múznyaya zená. SERGUEI Ho, ho, štota ni vidil Ya, štop múzniye tak mnie atdavális, ho, ho Zinóviyta Barisyé, ho, ho, ho, ho, ni náda ab étam. KATERINA Nyet u menyá múja, a pastýbil on. BORIS (za scenoj) Katerina... KATERINA Sviokor... BORIS ...liglá? KATERINA Liglá. BORIS Nu, tota. KATERINA (Serguei) Idi. SERGUEI Nikudá la otsyúdava ni poydú. KATERINA Sviókor dviéri zapryót. SERGUEI Dóbramu mólatzu i aknó dvier. A nu, Katia! KATERINA Milyi! |
SERGUEI Aunque sea una agarrada. (Abraza a Katerina) KATERINA ¡Déjame, Serguei, déjame! ¿Qué te pasa? ¡Suéltame! Va a venir mi suegro. Si nos viera… ¡Suéltame, Serguei! SERGUEI De todos modos soy más fuerte que usted. KATERINA Deténte, Serguei. ¿Qué haces? Me das miedo. SERGUEI ¡Mi amor! KATERINA ¿Pero qué haces? Déjame, querido, yo no quie... SERGUEI ¡Ah, Katia, amor mío! KATERINA ¡Ah! Vete, por el amor de Dios. Soy una mujer casada. SERGUEI ¡Oh, nunca me sucedió que una mujer casada se entregara a mí tan rápido! Y en lo que concierne a Zinovi Borisovich, mejor no hablemos de él. KATERINA No tengo marido, no hay nadie más que tú. BORIS (Desde fuera) Katerina... KATERINA Mi suegro... BORIS ...¿estás acostada? KATERINA Sí. BORIS Es tarde. KATERINA (A Serguei) Vete. SERGUEI No me voy a ningún lado. KATERINA Mi suegro va a cerrar la puerta con llave. SERGUEI Para un amante como yo, las ventanas son puertas. ¡Ven, Katia mía! KATERINA ¡Mi querido! |