LA CLEMENCIA DE TITO

 

Personajes

TITO

VITELLIA

SERVILIA

SEXTO

ANNIO

PUBLIO

Emperador de Roma

Hija del Anterior Emperador (Vitellio)

               Hermana de Sexto, Enamorada de Annio           

Amigo de Tito, Enamorado de Vitellia

Amigo de Sexto, Enamorado de Servilia

Prefecto de la Guardia Petroriana

Tenor

Soprano

Soprano

       Mezzosoprano

Mezzosoprano

Bajo

 

La acción se desarrolla en Roma, en el año 80 d.c.

 

OUVERTURE


ATTO  PRIMO


Scena Prima

(Gli appartamenti di Vitellia nel palazzo
imperiale con veduta sopra il Tevere)

VITELLIA
Ma che? 
Sempre l'istesso, 
Sesto, a dirmi verrai? 
So, che sedotto fu Lentulo da te; 
che i suoi seguaci 
son pronti già, che il Campidoglio acceso
darà moto a un tumulto. 
Io tutto questo già mille volte udii, 
la mia vendetta mai non veggo pero. 
S'aspetta forse che Tito a Berenice 
in faccia mia offre d'amor insano
l'usurpato mio soglio, e la sua mano?
Parla, di, che s'attende?

SESTO
Oh Dio!

VITELLIA
Sospiri!

SESTO
Pensaci meglio, oh cara,
pensaci meglio. 
Ah non togliamo in Tito
la sua delizia al mondo, 
il Padre a Roma, l'amico a noi. 
Fra le memorie antiche
trova l'egual, se puoi. 
Fingiti in mente eroe più generoso, 
e più clemente.
Parlagli di punir;
scuse al delitto cerca in ognun;
qui all'inesperta ei donna
chi alla canuta età
Risparmia in uno l'onor del sangue illustre;
il basso stato compatisce nell'altro.
Inutil chiama, perduto il giorno ei dice,
in cui fatto non ha qualcun felice.

VITELLIA
Dunque a vantarmi in faccia
venisti il mio nemico? 
E più non pensi che questo eroe clemente 
un soglio usurpa dal suo tolto al mio padre?
Che m'inganno, che mi sedusse, 
(e questo e il suo fallo maggior) 
quasi ad amarlo.
E poi, perfido! e poi di nuovo al Tebro
richiamar Berenice!
Una rivale avesse scelto almeno
degna di me 
fra la beltà di Roma.
Ma una barbara, Sesto,
un'esule antepormi, 
una regina!

SESTO
Sai pur che Berenice
volontaria tornò.

VITELLIA
Narra a fanciulli codeste fole.
Lo so gli antichi amori;
so le lacrime sparse allor
che quindi l'altra volta parti;
so come adesso l'accolse, e l'onorò
chi non lo vede?
Il perfido l'adora

SESTO
Ah principessa, tu sei gelosa.

VITELLIA
Io!

SESTO
Si.

VITELLIA
Gelosa io sono,
se non soffro un disprezzo.

SESTO
Eppur...

VITELLIA
Eppure non hai cor 
d'acquistarmi.

SESTO
Io son...

VITELLIA
Tu sei sciolto d'ogni promessa. 
A me non manca più degno esecutor 
dell'odio mio.

SESTO
Sentimi!

VITELLIA
Intesi assai.

SESTO
Fermati!

VITELLIA
Addio.

SESTO
Ah, Vitellia, ah mio Nume, non partir! 
dove vai? perdonami, ti credo, 
io m'ingannai.
Come ti piace imponi:
Regola i moti miei.
Il mio destin tu sei,
Tutto faro per te.

VITELLIA
Prima che il sol tramonti,
Estinto io vo l'indegno.
Sai ch'egli usurpa un regno,
Che in sorte il ciel mi die.

SESTO
Già il tuo furor m'accende.

VITELLIA
Ebben, che più s'attende?

SESTO
Un dolce sguardo almeno
Sia premio alla mia fe!

VITELLIA, SESTO
Fan mille affetti insieme
battaglia in me spietata.
Un'alma lacerata
più della mia non v'è.

ANNIO
(Entrando, a Sesto)
Amico, il passo affretta;
Cesare a se ti chiama.

VITELLIA
Ah, non perdete 
questi brevi momenti,
a Berenice Tito gli usurpa.

ANNIO
Ingiustamente oltraggi,
Vitellia, il nostro Eroe. 
Tito ha l'impero
e del mondo, e di se. 
Già per suo cenno 
Berenice parti.

SESTO
Come?

VITELLIA
Che dici?

ANNIO
Voi stupite a ragion. 
Roma ne piange,
di maraviglia, e di piacere. 
Io stesso quasi nol credo: 
ed io fui presente, o Vitellia, 
al grande addio.

VITELLIA
(Fra sè)
Oh speranze!

SESTO
O, virtù!

VITELLIA
Quella superba,
o, come volontieri udita avrei
esclamar contro Tito.

ANNIO
Anzi, giammai più tenera non fu.
Partì, ma vide che adorata partiva,
e che al suo caro men che a lei
non costava il colpo amaro.

VITELLIA
Ognun può lusingarsi

ANNIO
Eh, si conobbe, che bisognava a Tito
tutto l'Eroe per superar l'amante;
vinse, ma combatté;
non era oppresso, 
ma tranquillo non era;
de in quel volto 
(dicasi per sua gloria)
si vedeva la battaglia, e la vittoria.

VITELLIA
(Fra sè)
Eppur forse con me, quanto credei
Tito ingrato non è.

(a Sesto, da parte)

Sesto, sospendi
d'eseguire i miei cenni; 
il colpo ancora non e maturo.

SESTO
E tu non vuoi ch'io vegga!...
ch'io mi lagni, oh crudele!...

VITELLIA
Or che vedesti?
di che ti puoi lagnar?

SESTO
Di nulla. 

(fra sè)

Oh Dio!
Chi provo mai 
tormento eguale al mio.

VITELLIA
Deh se piacer mi vuoi,
Lascia i sospetti tuoi;
Non mi stancar con questo
Molesto dubitar.
Chi ciecamente crede,
impegna a serbar fede;
Chi sempre inganni aspetta
Aletta ad ingannar.

(parte)

ANNIO
Amico, ecco il momento
di rendermi felice. 
All'amor mio Servilia promettesti. 
Altro non manca
che d'Augusto l'assenso. Ora da lui
impetrarlo potresti.

SESTO
Ogni tua brama,
Annio, m'è legge. Impaziente anch'io
questo nuovo legame, Annio, desto.

ANNIO, SESTO
Deh prendi un dolce amplesso,
Amico mio fedel;
E ognor per me lo stesso
Ti serbi amico il ciel.

(partono)

OBERTURA


ACTO  PRIMERO


Escena Primera

(Las habitaciones de Vitellia en el
palacio imperial sobre el Tíber.)

VITELLIA
¿Pero... Es que me vas a decir
siempre lo mismo, Sexto? Ya se que
has ganado a Lentulo para tu causa,
que sus secuaces ya están preparados,
que el Capitolio incendiado
provocará un tumulto.
¡Eso ya lo he oído mil veces!...
Mi venganza, sin embargo, no llega.
¿Esperas a que Tito ofrezca su amor,
en mi propia cara, 
y el trono que ha usurpado, 
y su mano, a Berenice?
¡Habla, dime! ¿A qué esperas?

SEXTO
¡Oh, Dios...!

VITELLIA
¡Suspiras!

SEXTO
Pensémoslo mejor, querida,
No privemos, con la muerte de Tito,
al mundo... de su delicia; 
del Padre... a Roma; 
del amigo... a nosotros mismos.
En la historia, en las leyendas,
encuentra a alguien igual, si puedes.
Jamás ha habido héroe más generoso.
Háblale de premiar...
le parecen poco todos sus tesoros;
háblale de castigar...
excusa el delito de cualquiera; 
que si este es inexperto, ese anciano...
Vela por el honor de los nobles; 
disculpa el origen humilde de otros.
Día inútil, perdido, dice que es aquél
en que no haya hecho feliz a alguien.

VITELLIA
Entonces, ¿has venido para alabar, 
en mi cara, a mi propio enemigo?
¿No piensas que este héroe clemente,
ha usurpado el trono de mi padre?
¿Que me engañó, que me sedujo,
- y éste es su mayor delito -
casi hasta amarlo?
Para, después ¡pérfido! al trono...
¡reclamar a Berenice!
Si al menos hubiese elegido 
una rival digna de mí,
de entre las beldades de Roma...
Pero, una bárbara, Sexto, una exiliada 
preferirla antes que a mi! 
¡A una reina!

SEXTO 
Sabes que Berenice, 
se ha marchado voluntariamente.

VITELLIA
Cuéntale a niñas bobas ese cuento.
Yo conozco esos antiguos amores,
sé las lágrimas que ambos derramaron
la última vez que ella se fue;
sé cómo ahora la ha honrado:
¿quién no lo ha visto?
El muy pérfido la adora.

SEXTO 
¡Ah, princesa! ¡Tú estas celosa!

VITELLIA 
¿Yo?

SEXTO
Sí.

VITELLIA 
¿Me llamas celosa porque 
no soporto un desprecio?...

SEXTO
Y además, ...

VITELLIA
Y además no tienes coraje 
para conquistarme.

SEXTO
Yo estoy...

VITELLIA 
Te libero de todas tus promesas; 
no me faltará un digno ejecutor 
de mi odio.

SEXTO 
¡Escúchame!

VITELLIA
Ya te he escuchado lo suficiente.

SEXTO 
¡Espera!

VITELLIA 
Adiós.

SEXTO 
¡Ah, Vitellia! ¡Por todos los dioses!
¿Adónde vas? Perdóname; te creo. 
Soy yo quien se engañaba. 
Como tú quieras, ordena, 
regula como quieras mi voluntad; 
tú eres mi destino, 
todo lo haré por ti.

VITELLIA 
Antes de que se ponga el sol, 
quiero que expire ese indigno.
Sabes que él usurpa un reino 
que el cielo sólo a mí concedió.

SEXTO
Tu furia ya ha prendido en mi.

VITELLIA
Pues bien, ¿a qué esperas?

SEXTO
¡Que al menos una mirada tierna
sea el premio para mi fe!

VITELLIA, SEXTO 
Mil emociones encontradas, 
luchan dentro de mí.
Un alma tan lacerada como la mía, 
no puede existir.

ANNIO
(Entrando, a Sexto) 
Amigo, date prisa, 
el César te llama a su presencia.

VITELLIA 
¡Ah! ¡No desaproveches
estos breves momentos 
que Tito roba a Berenice!

ANNIO 
Injustamente ultrajas, Vitellia,
a nuestro héroe. 
Tito impera 
sobre el mundo y sobre sí mismo. 
Ya, por orden suya, 
Berenice ha partido.

SEXTO 
¿Cómo?

VITELLIA 
¿Qué estás diciendo?

ANNIO
Comprendo vuestra sorpresa; 
Roma llora maravillada y complacida. 
¡Oh Vitellia! Yo mismo, 
casi no puedo creerlo,
aún estando presente
en el gran adiós de la despedida.

VITELLIA
(Entre sí) 
¡Oh, esperanza!

SEXTO 
¡Oh, virtud!

VITELLIA 
Esa mujer soberbia...
¡Oh! ¡Cómo me hubiera gustado 
oírla clamar contra Tito!

ANNIO
Al contrario; nunca fue más tierna.
Se fue, notando que se iba adorada,
que, tanto como a ella misma, 
ese duro golpe le costaba a su amado.

VITELLIA 
Todo el mundo puede ilusionarse.

ANNIO 
Se sabía que Tito necesitaba 
de todo su heroísmo 
para superar su amor. 
Venció, aunque le costó combatir.
No se le veía triste, 
aunque tranquilo tampoco estaba;
y en su rostro, dígase para su gloria,
se veía la lucha y la victoria.

VITELLIA
(para sí)
Quizá Tito no sea conmigo
tan ingrato como pensé

(a Sexto, aparte)

Sexto, suspende 
la ejecución de mis órdenes: 
el golpe no esta maduro aún.

SEXTO 
¡Cómo quieres que no vea!... 
¡que no sufra, oh cruel!...

VITELLIA 
Pero, ¿Qué has visto? 
¿De qué puedes quejarte? 

SEXTO 
¡De nada! 

(para sí)

¡Oh dioses!
¡Quién ha sufrido jamás 
un tormento igual al mío!

VITELLIA 
Si deseas complacerme, 
aparta ya esas sospechas.
No me canses con ese 
molesto dudar. 
Quien cree ciegamente,
se obliga a mantener su fe; 
quien siempre espera engaños, 
atrae engaños.

(Se va)

ANNIO
Amigo, ha llegado el momento
de que me otorgues la felicidad.
Mi amor has prometido a Servilia.
Solo falta 
el consentimiento del augusto.
Ahora es cuando podrías pedírselo.

SEXTO
Tus deseos son ley, para mi, Annio.
Impaciente estoy también yo,
esta nueva unión, Annio, la deseo.

SEXTO, ANNIO
¡Estrechémonos en un abrazo,
mi fiel amigo!...
¡Que siempre el cielo
bendiga nuestra amistad!

(Se van)

Scena Seconda

(Parte del Foro Romano magnificamente 
adornato d'archi, obelischi, e trofei; 
in faccia aspetto esteriore del Campidoglio,
magnifica strada, per cui vi ci ascende.
Publio, senatori romani, e i legati delle 
province soggette, destinati a presentare 
al senato gli annui imposti tributi.
Mentre Tito, seguito da pretoriani, e
circondato da numeroso popolo, scende 
dal Campidoglio, cantassi il seguente)

POPOLO ROMANO
Serbate, oh Dei custodi
Della romana sorte,
In Tito il giusto, il forte,
L'onor di nostra età.

PUBLIO
Te della patria il Padre
oggi appella il senato:
e mai più giusto non fu en' suoi decreti,
o invitto Augusto

ANNIO
Nè padre sol, ma sei
suo Nume tutelar.
Più che mortale
giacché altrui ti dimostri
a' voti altrui comincia al avvezzarti.
Eccelso tempio ti destina il senato;
e là si vuole, che fra divini onori
anche il Nume di Tito il Tebro adori.

PUBLIO
Quei tesori, che vedi,
delle serve province annui tributi,
all'opera consacriam.
Tito, non sdegni
questi del nostro amor pubblici segni.

TITO
Romani, unico oggetto è de' voti di Tito
il vostro amore;
ma il vostro amor non passi tanto i confini
i suoi, che debbano arrossirne e Tito, e voi.
Quegli offerti tesori non ricuso però.
Cambiarne solo l'uso pretendo.
Udite: oltre l'usato
terribile il Vesevo  ardenti fumi
dalle fauci eruttò;
scosse le rupi; riempie di ruine
i campi intorno, e le città vicine.
Le desolate genti fuggendo van;
ma la miseria opprime
quei che al foco avanzar.
Serva quell'oro di tanti affitti
a riparar lo scempio.
Questo, o Romani, 
è fabbricarmi il tempio.

ANNIO
O, vero Eroe!

PUBLIO
Quanto di te minori tutti i premi son mai,
tutte le lodi!

TITO
Basta, basta, oh miei fidi.

(Entra nell'atrio, dove Sesto e Annio 
lo stanno aspettando)

Sesto a me s'avvicini; 
Annio non parta.
Ogn'altro s'allontani.

(Tutti obbediscono)

Marcia.

ANNIO
(Da parte, a Sesto)
Adesso, oh Sesto, parla per me.

SESTO
Come, Signor, 
potesti la tua bella regina?...

TITO
Ah, Sesto, amico, 
che terribil momento! 
Io non credei...
basta; ho vinto; parti.
Tolgasi adesso a Roma ogni sospetto
di vederla mia sposa. 
Una sua figlia vuol veder sul mio soglio,
a appargala convien. 
Giacche l'amore scelse invano a miei lacci, 
io vo', che almeno l'amicizia li scelga. 
Al tuo s'unisca, Sesto, il cesareo sangue. 
Oggi mia sposa sarà la tua germana.

SESTO
Servilia!

TITO
Appunto!.

ANNIO
(fra sè)
Oh me infelice!

SESTO
(fra sè)
Oh Dei! Annio e perduto.

TITO
(A Sesto)
Udisti?
che dici? non rispondi?

SESTO
E chi potrebbe risponderti, Signor? 
M'opprime a segno la tua bontà. 
Che non ho cor... 
vorrei...

ANNIO
(Fra sè)
Sesto e in pena per me.

TITO
Spiegati. Io tutto
faro per tuo vantaggio.

SESTO
(Fra sè)
(Ah si serva l'amico.)

ANNIO
(Fra sè)
Annio, coraggio.

SESTO
Tito...

ANNIO
Augusto, conosco di Sesto il cor.
Fin dalla cuna insieme
tenero amor ne strinse.
Ei di stesso modesto estimator,
teme, che sembri sproporzionato il dono;
e non s'avvede ch'ogni distanza eguaglia
Cesare il favor.
Ma tu consiglio da lui prender non dei. 
Come potresti sposa elegger 
più degna dell'imperio, e di te? 
Virtù, bellezza,
tutto e in Servilia. 
Io le conobbi in volto
ch'era nata a regnar. 
De'miei presagi
l'adempimento e questo.

SESTO
(Fra sè)
Annio parla cosi? 
Sogno, o son desto?

TITO
Ebben, recane a lei, Annio, 
tu la novella. 
E tu mi siegui, amato Sesto; 
e queste tue dubbiezze deponi. 
Avrai tal parte tu ancor nel soglio, 
e tanto t'innalzerò, 
che resterà ben poco
dello spazio infinito,
che frapposer gli Dei fra Sesto, e Tito.

SESTO
Questo è troppo, O Signor.
Modera almeno, 
se ingrati non ci vuoi Augusto, 
i benefici tuoi.

TITO
Ma chè? 
Se mi niegate che beneficio io sia,
che mi lasciate?
Del più sublime soglio
L'unico frutto e questo;
Tutto e tormento il resto,
E tutto e servitù.
Che avrei, se ancor perdessi
Le sole ore felici,
Ch'ho nel giovar gli oppressi,
Nel sollevar gli amici;
Nel dispensar tesori
Al merto, e alla virtù?
Del più sublime soglio...

(parte con Sesto)

ANNIO
(Solo)
Non ci pentiam. 
D'un generoso amante
era questo il dover. 
Mio cor, deponi
le tenerezze antiche;
e tua sovrana
chi fu l'idolo tuo. 
Cambiar conviene
in rispetto l'amore. 
Eccola. Oh Dei!
mai non parve si bella 
agli occhi miei.

SERVILIA
(entrando)
Mio ben...

ANNIO
Taci, Servilia. Ora e delitto
il chiamarmi cosi.

SERVILIA
Perché?

ANNIO
Ti scelse Cesare 
(che martir!) 
per sua consorte.
A te 
(morir mi sento!)
A te m'impose
di recarne l'avviso,
(O pena!) 
Ed io...
Io fui... 
(parlar non poso)
Augusta, addio!

SERVILIA
Come? Fermati!
Io sposadi Cesare? 
E perché?

ANNIO
Perché non trova
beltà, virtù, che sia
più degna d'impero, anima... 
oh stelle! che dirò? 
Lascia, Augusta, deh lasciami partir.

SERVILIA
Cosi confusa abbandonarmi vuoi? 
Spiegati; dimmi, come fu? 
Per qual via?...

ANNIO
Mi perdo, s'io non parto, 
anima mia.
Ah perdona al primo affetto
Questo accento sconsigliato;
Colpa fu del labbro usato
A cosi chiamarti ognor.

SERVILIA
Ah tu fosti il primo oggetto,
Che finor fedel' amai;
E tu l'ultimo sarai
Ch'abbia nido in questo cor.

ANNIO
Cari accenti del mio bene!

SERVILIA
Oh mia dolce, cara speme!.

SERVILIA, ANNIO
Più che ascolto i sensi tuoi,
in me cresce più l'ardor.
Quando un'alma e all'altra unita,
Qual piacer un cor risente!
Ah si tolga dalla vita
Tutto quel che non e amor.

(partono)

Escena Segunda

(Foro Romano magníficamente
adornado con arcos, obeliscos y
trofeos y, a la derecha el Capitolio.
Una calle magnífica por la que
descienden Publio, senadores
romanos y los delegados de las
provincias sometidas. Mientras
tanto, Tito seguido de pretorianos 
y rodeado de numeroso pueblo,
desciende del Capitolio. Marcha.) 

PUEBLO ROMANO 
Preservad, ¡oh Dioses custodios 
del destino de Roma, 
en Tito, el justo, el fuerte, 
el honor de nuestro tiempo!

PUBLIO 
A ti, Padre de la Patria, 
hoy llama el senado: 
que nunca fue más justo,
¡oh, invicto Augusto!

ANNIO
No sólo eres el padre ;
sino también su divinidad tutelar.
Más que mortal has demostrado ser, 
acostúmbrate a que te adoremos.
Excelso templo te dedica el senado;
allí se quiere que, 
entre los dioses sagrados,
se adore al dios Tito.

PUBLIO
Esos tesoros que ves,
los tributos anuales de las provincias,
a esta obra consagraremos.
Tito, no desprecies
estas muestras de nuestro amor.

TITO
Romanos, el único objeto 
de los votos de Tito es vuestro amor.
Que vuestro amor nunca desborde
sus propios limites, 
haciendo sonrojarse a Tito 
y a vosotros mismos.
No rechazaré los tesoros 
que me ofrecéis; 
solo pretendo cambiar su destino. 
Oídme: con gran virulencia 
el terrible Vesubio ha eructado
ardientes llamas de sus fauces;
arrasando campos y ciudades.
Las gentes, desoladas, huyen.
Que ese oro sirva a tantos afligidos
para reparar el gran desastre. 
¡Esto, oh, Romanos, 
significa construirme un templo!

ANNIO 
¡Oh, héroe verdadero y noble!

PUBLIO
¡Qué pequeños a tu lado son siempre
todos los premios, todas las loas!

TITO 
¡Basta, basta, fieles míos!

(Entra en el atrio, donde Sexto y 
Annio lo están esperando) 

Sexto, acércate a mi. 
Annio, no te vayas. 
Los demás, que se alejen.

(Obedecen todos) 

Marcha.

ANNIO
(aparte, a Sexto)
Ahora, Sexto, habla por mí.

SEXTO
¿Cómo, Señor, 
has podido a tu bella reina?...

TITO
¡Ah, Sexto, amigo, 
qué terrible momento!
Yo no creía que...
Pero basta; he vencido: se fue.
Dejemos claro a Roma,
que pudiera hacerla mi esposa.
Una hija suya quiere en el trono,
y conviene satisfacerla.
Amor trató en vano atar mis lazos,
deseo que al menos Amistad elija.
A ti se una, Sexto, la sangre del César. 
Hoy, será mi esposa tu hermana.

SEXTO 
¡Servilia!

TITO 
¡La misma!

ANNIO 
(para sí)
¡Oh, infeliz de mi!

SEXTO 
(para sí)
¡Oh, Dioses! ¡Annio está perdido!

TITO
(a Sexto) 
¿Me has oído? 
¿Qué dices? ¿No respondes?

SEXTO 
¿Qué podría responderte, Señor? 
Me sobrecoge tu bondad, 
que no tengo valor... 
Quisiera...

ANNIO 
(Para sí)
Sexto se apena por mi

TITO 
Explícate.
Haré todo lo que pueda beneficiarte.

SEXTO
(para sí)
¡Ah, tengo que ayudar a mi amigo!

ANNIO
(para sí) 
Annio, ¡coraje!

SEXTO
Tito...

ANNIO
Augusto, conozco el corazón de Sexto.
Juntos desde la cuna,
un tierno amor nos une.
Él, modesto, teme que sea excesiva
vuestro gracia;
y, no se da cuenta que, toda distancia
se iguala ante el favor del César.
Por eso, no escuches su consejo.
¿Cómo podrías elegir como esposa
a alguien más digna de ti?
Virtud y belleza,
todo esta en Servilia.
En su rostro, puede verse
que ha nacido para reinar.
De mis presagios
ésta es la confirmación.

SEXTO
(entre sí)
¡Annio, hablando así! 
¿Estoy soñando o despierto?

TITO
Bien, Annio, llévale a ella, 
tú mismo la novedad. 
Y tú, sígueme, amado Sexto, 
y olvida ya esas dudas. 
Ocuparás tal lugar en mi trono 
y tanto te ensalzaré que
quedará bien poco 
del espacio infinito con que los dioses
separaron a Sexto y a Tito.

SEXTO 
Esto es demasiado, ¡oh, Señor! 
Al menos, modera, si no quieres
hacernos parecer ingratos, 
modera Augusto, tu generosidad.

TITO
¿Por qué? 
Si me niegas que te beneficie,
¿qué me dejas, pues? 
Del más sublime trono 
el único fruto es éste; 
todo el resto es tormento,
y, todo, servidumbre. 
¿Qué me quedaría, si perdiese 
las únicas horas felices que tengo, 
en aliviar a los oprimidos, 
beneficiando a mis amigos, 
dispensando tesoros 
al mérito, a la virtud? 
El trono más sublime...

(sale junto a Sexto)

ANNIO
(solo)
No nos arrepintamos.
De un amante generoso
era éste el deber.
¡Corazón mío, olvida
los cariños de antaño!
Y, a tu soberana,
que ha sido tu ídolo,
cambiar conviene
en respeto el amor.
¡Escuchad, Oh dioses!
¡Nunca se apareció tan bella 
a mis ojos!

SERVILIA
(entrando)
Mi bien...

ANNIO 
Calla, Servilia. Ahora es delito 
llamarme así...

SERVILIA
¿Por qué?

ANNIO
El César te ha elegido
- ¡qué martirio! - 
por esposa. 
A mí 
- ¡me siento morir! - 
a mí me ha ordenado 
transmitirte la noticia, 
- ¡oh, dolor! - 
y, yo... 
yo he sido... 
- hablar no puedo - 
Augusta, ¡adiós!

SERVILIA
¿Cómo? ¡Detente!
¡Yo la esposa del César! 
¿Por qué?

ANNIO
Porque no encuentra 
belleza ni virtud que sea
más digna de un imperio, alma mía... 
¡Oh, estrellas! ¿Qué puedo decir? 
Deja, Augusta, déjame marchar.

SERVILIA 
¿Quieres dejarme sola y confusa? 
Explícate, dime ¿cómo fue?
¿Por qué razón?...

ANNIO 
Estoy perdido si no me marcho, 
alma mía. 
¡Ah, perdona, por ese primer amor 
por este atrevimiento, ya impertinente;
culpa es de la costumbre 
de llamarte así, cada día!

SERVILIA 
¡Ah! ¡Tú fuiste el primero
y serás el último 
que tendrá un nido 
en este corazón!

ANNIO 
¡Dulces palabras de mi amada!

SERVILIA 
¡Oh, mi tierna, querida esperanza! 

SERVILIA, ANNIO 
Tanto más escucho tus sentimientos 
más crece en mí el ardor. 
Cuando un alma está unida a otra 
¡qué gran placer siente el corazón! 
¡Ah! ¡Apártese de la vida 
todo aquello que no sea el amor!

(Salen)

Scena Terza

(Ritiro delizioso nel soggiorno imperiale 
sul colle Palatino. Tito, che riceve 
da Publio, il capitano della guardia 
pretoriana, una carta)

TITO
Che mi rechi in quel foglio?

PUBLIO
In nomi ei chiude
d'rei che osar con temerari accenti
de'Cesare gai spenti
la memoria oltraggiar.

TITO
Barbara inchiesta,
che agli estini non giova, 
e somministra
mille strade alla frode
d'insidiar gl'innoncenti.

PUBLIO
Ma v'è, Signor, chi lacerate 
ardisce anche il tuo nome.

TITO
E che perciò? 
Se 'l mosse leggerezza; 
nol curo;
se follia; Io compiango;
se ragion; gli son grato! 
e se in lui sono
impeti di malizia; 
io gli perdono.

PUBLIO
Almen...

(Servilia, entrando frettolosamente
si getta ai piedi di Tito)

SERVILIA
Di Tito al piè...

TITO
Servilia! Augusta!

SERVILIA
Ah Signor, si gran nome
non darmi ancora. Odimi prima. 
Io deggio palesarti un arcan.

TITO
Publio, ti scosta; ma non partir.

(Publio si ritira qualche passo)

SERVILIA
Che del cesareo alloro
me fra tante più degne,
generoso Monarca, inviti a parte,
e dono tal, che destaria tumulto
nel più stupido cor...
Ma...

TITO
Parla...

SERVILIA
Il core, Signor, non e più mio. 
Già da gran tempo Annio me lo rapi. 
Valor che basti,
non ho per l'obliarlo.
Anche dal trono
il solito sentiero
farebbe a mio dispetto
il mio pensiero.
So che oppormi è delitto
d'un Cesare le voler
ma tutto, almeno,
sia noto al mio sovrano;
poi, se mi vuol sposa,
ecco la mano.

TITO
Grazie, o Numi del ciel. 
Pur si ti ritrova chi s'avventuri 
a dispiacer col vero.
Alla grandezza tua 
la propria pace Annio pospone! 
Tu ricusi un trono per essergli fedele! 
Ed io dovrei turbar fiamme si belle!
Ah, non produce sentimenti si rei
di Tito il core.
Sgombra ogni tema.
lo voglio stringer nodo si degno,
e n'abbia poi cittadini la patria
eguali a voi.

SERVILIA
O Tito! O Augusto! 
O vera delizia de' mortali!
Io non saprei come il grato mio cor...

TITO
Se grata appieno esser mi vuoi, Servilia,
agli altri inspira il tuo candor.
Di pubblicar procura, che grato a me si rende,
più del falso che piace, il ver che offende.
Ah, se fosse intorno al trono
Ogni cor così sincero!,
non tormento un vasto impero,
Ma saria felicita.
Non dovrebbero i regnanti
Tollerar si grave affanno,
Per distinguer dall'inganno
l'insidiata verità...

(parte)

SERVILIA
Felice me!

VITELLIA
(Che entra)
Posso alla mia sovrana
offrir del mio rispetto 
i primi omaggi?
posso adorar quel volto,
per cui d'amor ferito,
ha perduto il riposo 
il cor di Tito?

SERVILIA
Non esser mecca irata;
forse la regia destra 
e a te serbata.

(parte)

VITELLIA
Ancora mi schernisce?
Questo soffrir degg'io
vergognoso disprezzo? 
Ah, con qual fasto
qui mi lascia costei! 
Barbaro Tito, il parea dunque poco
Berenice antepormi? 
Io dunque sono
l'ultima de'viventi. 
Ah, trema ingrato,
trema d'avermi oddesa. 
Oggi il tuo sangue...

SESTO
(Avvicinandosi a lei)
Mia vita.

VITELLIA
Ebben, che rechi? 
il Campidoglio e acceso? 
è' incenerito?
Lentulo dove sta? 
Tito e punito?

SESTO
Nulla intrapresi ancor.

VITELLIA
Nulla! e si franco mi torni innanzi? 
E con qual merto ardisci
di chiamarmi tua vita?

SESTO 
E' tuo comando
il sospender il colpo.

VITELLIA
E non udisti
i miei novelli oltraggi?
Un altro cenno aspetti ancor?
dimmi, come pretende,
se così poco i miei pensieri intendi?

SESTO
Sa una ragion 
potesse almen giutificarmi?

VITELLIA
Una ragione! mille n'avrai,
qualunque sia l'affetto,
sa cui prenda il tuo cor regola, e moto.
E' la gloria il tuo voto?
Io ti propongo la patria a liberar.
Sei d'un illustre ambizione capace?
Eccoti aperta una strada all'impero.
Renderti fortunato puo la mia mano? 
Corri, mi vendica, e son tua.
D'altri stimoli hai d'uopo?
Sappi che Tito amai,
che del mio cor l'acquisto
ei t'impedi;
che, se rimane in vita,
si può pentir;
ch'io ritornar potrei
- non mi fido di me -
forse, ad amarlo,
Or va, se non ti muove
desio di gloria, ambizione, amore,
se tolleri un rivale,
che usurpò, che contrasta,
che involarti potrai gli affetti miei,
degli uomini il più vil dirò che sei.

SESTO
Quante vie d'assalirmi!
Basta, basta non più, 
già m'inspirasti, Vitellia, il tuo furor. 
Arder vedrai fra poco il Campidoglio, 
e quest'acciaro nel sen di Tito...

(Fra sè)

Ah, sommi Dei! Qual gelo
mi ricerca le vene...

VITELLIA
De or che pensi?

SESTO
Ah, Vitellia!

VITELLIA
Il previdi, tu pentito già sei

SESTO
Non sono pentito, ma...

VITELLIA
Non stancarmi più,
Conosco, ingrato,
che amor non hai per me.
Folle, ch'io fui!
Già ti credea; già mi piacevi
e, quasi, cominciavo ad amarti.
Agli occhi miei involati per sempre
e scordati di me.

SESTO
Fermati, io cedo.
Io già volo a servirti.

VITELLIA
Eh, non ti credo;
m'ingannerai di nuovo. 
In mezzo all'opra, ricorderai...

SESTO
No; mi punisca amore,
se penso ad ingannarti.

VITELLIA
Dunque corri; che fai?
Perché non parti?

SESTO
Parto, parto, ma tu ben mio,
Meco ritorna in pace;
Sarò qual più ti piace;
Quel che vorrai farò.
Guardami, e tutto oblio,
E a vendicarti io volo;
A questo sguardo solo
Da me si penserà.
Parto, ma tu...
Ah qual poter, oh Dei!
Donaste alla beltà.

(parte)

VITELLIA
Vedrai, Tito, vedrai, che alfin 
si vile questo volto non e. 
Basta a sedurti gli amici almen, 
se ad invaghirti e poco.
Ti pentirai...

PUBLIO
(Entrando)
Tu qui, Vitellia? 
Ah corri, va Tito alle tue stanze.

ANNIO
(Che entra)
Vitellia, il passo affretta,
Cesare di te cerca.

VITELLIA
Cesare!

PUBLIO
Ancor nol sai?
sua consorte t'elesse.

ANNIO
Tu sei la nostra Augusta; 
e il primo omaggio 
già da noi ti si rende.

PUBLIO
Ah, principessa, andiam; 
Cesare attende.

VITELLIA
Vengo...aspettate...

(fra sè)

Sesto!...
Ahimè!...Sesto!...e partito?...
Oh sdegno mio funesto!
Oh insano mio furor!
Che angustia, che tormento!
Io gelo, oh Dio! d'orror.

PUBLIO, ANNIO
Oh come un gran contento,
Come confonde un cor...

(partono)

VITELLIA
O sdegno mio funesto!
O insano mio furor!...

Escena Tercera

(Delicioso retiro en los jardines
imperiales sobre la colina palatina.
Tito recibe de Publio, el capitán de 
la guardia pretoriana, una carta)

TITO 
¿Qué contiene este documento?

PUBLIO 
Los nombres guarda de los reos 
que osaron, temerarios, 
de los césares,
la memoria ultrajar.

TITO 
¡Bárbaro método 
que a los muertos no beneficia 
y, proporciona 
mil ocasiones fraudulentas 
para escarnecer a los inocentes!

PUBLIO 
Pero hay, señor, quien arde 
por lacerar tu nombre.

TITO 
¿Y qué? 
Si les mueve la frivolidad, 
no me preocupa; 
si es locura, les compadezco; 
si la razón, se lo agradezco; 
y, si lo que les mueve es 
un simple ímpetu de malicia, 
les perdono.

PUBLIO
Al menos...

(Servilia, entrando apresuradamente, 
se arroja a los pies de Tito.)

SERVILIA
De Tito, a los pies...

TITO 
¡Servilia! ¡Augusta!

SERVILIA 
¡Ah, Señor, un nombre tan grandioso 
no me deis, todavía! Oídme, antes. 
Yo debo desvelaros un secreto...

TITO 
Publio, retírate pero, no te vayas.

(Publio se retira unos pasos)

SERVILIA 
Que el cesáreo laurel a mí, 
entre tantas más dignas que yo, 
generoso monarca, invites a compartir, 
es un don tal que desataría emociones,
y aturdiría al corazón más insípido.
Pero...

TITO
Habla...

SERVILIA 
Mi corazón, señor, no es ya mío; 
hace mucho tiempo Annio me lo robó. 
No tengo valor
para olvidarlo. 
Incluso desde el trono, 
el camino de costumbre harían,
aun a pesar mío, 
mis pensamientos. 
Sé que oponerme al deseo del César,
es delito pero, al menos, 
que todo sea conocido 
por mi soberano; después, 
si me quieres aún por esposa, 
aquí está mi mano.

TITO 
¡Gracias, oh dioses del cielo! 
Todavía queda alguien que se arriesga
por decir la verdad.
¡A tu grandeza 
su propia paz Annio antepone! 
¡Tú rechazas un trono por serle fiel! 
¡Y yo iba a turbar un amor tan bello! 
¡Ah, el corazón de Tito 
no produce sentimientos tan viles!
Olvida cualquier temor... 
Yo deseo estrechar un lazo tan digno, 
no hay ciudadanos en la patria 
que os igualen.

SERVILIA
¡Oh, Tito! ¡Oh, Augusto! 
¡Auténtica delicia para los mortales!
¡Nunca sabré cómo agradecértelo!...

TITO 
Si quieres agradecérmelo, Servilia, 
inspira a los otros tu candor.
Procura publicar que me es grata, 
más que la falsedad que complace, 
la verdad que duele. 
¡Ah, si fuesen, en torno al trono, 
todos los corazones tan sinceros! 
¡No habría tormento 
en este vasto imperio sino felicidad! 
No deberían los gobernantes 
soportar el gravoso afán 
de distinguir el engaño de la verdad...

(se va)

SERVILIA 
¡Feliz de mí!

VITELLIA
(que entra)
¿Puedo, a mi soberana,
ofrecer, con mi respeto, 
el primer homenaje?
¿Puedo adorar ese rostro
por el que, de amor herido,
ha perdido su reposo, 
el corazón de Tito?

SERVILIA 
No estés airada conmigo: 
quizá la regia mano 
te esté a ti reservada.

(sale)

VITELLIA 
¿Aún se burla de mí? 
¿Esta afrenta debo soportar? 
¿Este vergonzoso desprecio? 
¡Ah, con qué arrogancia 
me ha dejado aquí sola! 
¡Bárbaro Tito! ¿Te parecía poco 
anteponerme a Berenice...? 
¡Entonces, soy la última 
de entre los vivos! 
¡Ah, tiembla, ingrato, 
tiembla por haberme ofendido! 
Hoy, tu sangre...

SEXTO
(acercándose a ella)
Vida mía...

VITELLIA 
Y, bien, ¿qué traes de nuevo? 
¿Está ya en llamas el Capitolio? 
¿Ha quedado convertido en cenizas? 
Lentulo, ¿dónde esta? 
¿Ha sido castigado Tito?

SEXTO 
Nada se ha hecho aún.

VITELLIA 
¡Nada! ¿Y osas confesármelo? 
¿Y con qué derecho te atreves 
a llamarme vida mía?

SEXTO 
Tus órdenes fueron
suspender el golpe.

VITELLIA 
Pero, ¿no has oído aún 
los nuevos ultrajes sobre mí? 
¿Estás esperando más insultos?
¿cómo pretendes que sea tuya
si mis pensamientos no adivinas? 

SEXTO 
¡Si, al menos, 
una razón pudiera justificarme!...

VITELLIA
¡Una razón! ¡Mil tendrás,
cualquiera que sea el sentimiento
que anide en tu corazón!
¿Es la gloria lo que deseas?
¡Yo te propongo liberar a la patria!
¿Eres ambicioso?
¡Ante ti se abre la puerta del imperio!
¿Puede mi mano hacerte feliz?
¡Corre, véngame y será tuya!
¿Necesitas otro estímulo?
Debes saber que a Tito amé.
Que él te impidió 
conquistar mi corazón.
Que si sigue con vida,
se puede arrepentir.
Que yo podría volver a amarlo,
no me fío de mí misma.
Ahora vete, si no te mueve
deseo de gloria, ambición o amor;
si toleras un rival que usurpó, 
que compite contigo,
que te puede arrebatar mis amores,
de entre los hombres, el más vil, 
diré que eres.

SEXTO 
¡Cuántas maneras de acorralarme! 
¡Basta! ¡Basta! ¡Nada más, Vitellia! 
Ya me has transmitido todo tu furor. 
Arder verás el Campidoglio, 
y este puñal en el pecho de Tito...

(para sí) 

¡Ah, sumos dioses! 
¡Qué hielo me recorre las venas!

VITELLIA 
Y, ahora, ¿en qué estás pensando? 

SEXTO 
¡Ah, Vitellia!

VITELLIA
Lo preveía... ¡ya te has arrepentido!

SEXTO
No, no estoy arrepentido, pero...

VITELLIA 
No me agotes más. 
Conozco, ingrato, 
que no sientes nada por mí.
¡Qué loca he estado! 
Ya creía en ti; ya me gustabas 
y casi, comenzaba a amarte. 
¡De mi vista, desaparece para siempre 
y olvídate de mí!

SEXTO 
Detente... de acuerdo... 
¡Vuelo ya a servirte!

VITELLIA 
¡Bah! No te creo; 
me engañarás otra vez; 
en mitad de la acción, recordarás...

SEXTO 
¡No, que Amor me castigue 
si pienso en engañarte!

VITELLIA 
Entonces, ¡corre! Pero, ¿qué haces? 
¿Por qué no te vas?

SEXTO 
Ya, ya me voy pero, tú, bien mío, 
vuelve a estar en paz conmigo; 
será como te plazca 
todo lo que quieras, haré. 
Mírame, y lo olvidaré todo, 
y volaré a vengarte.
¡Solamente esa mirada tuya 
ocupará mis pensamientos!
Me voy pero tú...
¡Ah! ¡Qué poder, dioses, 
concedisteis a la belleza!

(se va)

VITELLIA 
Verás, Tito, verás cómo al final, 
este rostro no es tan vil. 
Suficiente para seducir a tus amigos, 
puesto que no pudo rendirte a ti. 
Te arrepentirás...

PUBLIO
(entrando)
¿Tú, aquí, Vitellia? ¡Ah, corre! 
Tito está yendo hacia tus habitaciones.

ANNIO
(que entra) 
¡Vitellia, apresúrate, 
El César te busca!

VITELLIA 
¿El César?...

PUBLIO 
¿Todavía no lo sabes? 
Te ha elegido como su esposa.

ANNIO 
Tú eres nuestra Augusta, 
y el primer homenaje 
te lo rendimos nosotros.

PUBLIO 
¡Ah, Princesa! ¡Vamos! 
El César espera.

VITELLIA 
¡Voy! ¡Esperad! 

(para sí)

¡Sexto!... 
¡Ay de mí! ¡Sexto! ¿ya se ha ido? 
¡Oh, maldito enfado! 
¡Oh, insano furor mío! 
¡Qué angustia! ¡Qué tormento! 
¡Dioses, me hielo de horror! 

ANNIO, PUBLIO 
¡Oh, cómo una gran alegría 
confunde a un corazón!...

(Salen)

VITELLIA 
¡Oh, funesto, fatal enfado mío! 
¡Oh, furor mío, insano!...

Scena Quarta

(La piazza davanti al
Campidoglio, come prima.)

SESTO
Oh Dei, che smania e questa,
che tumulto ho nel cor! 
Palpito, agghiaccio,
m'incammino, m'arresto; 
ogn'aura, ogn'ombra
mi fa tremare.
Io non credea, che fosse
si difficile impresa esser malvagio.
Ma compirla convien. 
Almen si vada con valor e perir. 
Valore? 
E come può averne un traditor? 
Sesto infelice! tu traditor!
Che orribil nome! 
Eppure t'affretti a meritarlo. 
E chi tradisci?
il più grande, il più giusto, 
il più clemente Principe della terra, 
a cui tu devi quanto puoi, quanto sei. 
Bella mercede gli rendi in vero. 
Ei t'innalzo per fati il 
carnefice suo. 
M'inghiotta il suolo
prima ch'io tal divenga. 
Ah non ho core, Vitellia, 
a secondar gli sdegni tuoi.
Morrei prima del colpo 
in faccia a lui.

(Si desta nel Campidoglio un incendio
che a poco a poco va crescendo.)

S'impedisca...ma come?
arde già il Campidoglio!
Un gran tumulto io sento
d'armi, e d'armati: 
ahi! tardo il pentimento.
Deh, conservate, oh Dei,
A Roma il suo splendor,
O almeno i giorni miei
Coi suoi troncate ancor.

ANNIO
(accorrendo)
Amico, dove vai?

SESTO
Io vado, io vado...Io saprai.
Oh Dio, per mio rossor.

(Ascende frettoloso nel Campidoglio.)

ANNIO
Io Sesto non intendo...
Ma qui Servilia viene.

SERVILIA
(entrando)
Ah che tumulto orrendo!

ANNIO
Fuggi di qua mio bene.!

SERVILIA
Si teme che l'incendio
Non sia dal caso nato,
Ma con peggior disegno
Ad arte suscitato.

(Una folla comincia formassi di
gente che si lamenta, spaventata)

FOLLA 
(Ripetutamente)
Ah!...

PUBLIO
(entrando)
V'è in Roma una congiura,
Per Tito ahimè pavento;
Di questo tradimento
Chi mai sarà l'autor.?

SERVILIA, ANNIO, PUBLIO
Le grida ahimè ch'io sento
Mi fan gelar d'orror.

(Vitellia entra.)

FOLLA
Ah!...

VITELLIA
Chi per pietade oh Dio!
M'addita dov'è Sesto?

(fra sè)

in odio a me son' io
Ed ho di me terror.

SERVILIA ANNIO, PUBLIO
Di questo tradimento
Chi mai sarà l'autor.

FOLLA
Ah!...ah!...

SESTO
(Tornando)
(Ah dove mai m'ascondo?
Apriti, oh terra, inghiottimi,
E nel tuo sen profondo
Rinserra un traditor.)

VITELLIA
Sesto!

SESTO
Da me che vuoi?

VITELLIA
Quai sguardi vibri intorno?

SESTO
Mi fa terror il giorno.

VITELLIA
¡Tito!

SESTO
La nobil alma versò
dal sen trafitto.!

SERVILIA, ANNIO, PUBLIO
Qual destra rea macchiarsi Poté
d'un tal delitto?

SESTO
Fu l'uom più scellerato,
L'orror della natura, 
fu... fu...

VITELLIA
(a parte, trattenendolo)
Taci forsennato,
deh non ti palesar.

TUTTI
Ah! dunque l'astro e spento,
e spento di pace apportator.

TUTTI
Oh nero tradimento!
Oh giorno di dolor!
Escena Cuarta

(La plaza ante el 
Capitolio, como antes.)

SEXTO
¡Oh, dioses! ¡Qué fiebre es ésta,
qué tumulto en el corazón!
Palpito, me hielo,
avanzo, me detengo,
cada ruido, cada sombra,
me hace temblar
No creía que fuese tan difícil 
ser malvado.
Pero es necesario llevarla a cabo.
Al menos, que tenga valor para morir.
¿Pero cómo puede tener valor 
un traidor?
¡Infeliz Sexto! ¡Tú, traidor!
¡Qué horrible nombre!
Sin embargo, corres para merecerlo.
Y, ¿a quién traicionas?
Al más grande, al más justo,
al más clemente príncipe de la Tierra,
a quien debes cuanto tienes y eres.
¡Buen favor le devuelves!
Él te ha elevado, 
para que te conviertas en su carnicero.
¡Que me trague la tierra antes de que
me convierta yo en algo así!
¡Ah, no tengo valor, Vitellia,
para compartir tu rabia;
moriría antes de asestar el golpe, 
ante su sola presencia!

(En el Capitolio se desata un incendio que, 
poco a poco, crece)

¡Lo impediré! Pero... ¿cómo? 
¡Ya está ardiendo el Capitolio! 
¡Un gran tumulto oigo 
de armas y de soldados! 
¡Ay! ¡Tarde llega mi arrepentimiento! 
¡Conservad, oh dioses,
el esplendor de Roma, 
o al menos truncad ahora 
mi vida junto con la suya!

ANNIO
(llegando apresurado) 
Amigo, ¿dónde vas?

SEXTO
Yo, yo, voy... ya lo sabrás,
¡oh, dioses!, lo sabrás por mi rubor..

(asciende hacia el Capitolio)

ANNIO 
No entiendo a Sexto... 
pero Servilia viene hacia aquí. 

SERVILIA
(entrando) 
¡Ah, qué horrible tumulto!

ANNIO 
¡Huye de aquí, amor mío!

SERVILIA 
Se teme que el incendio 
no sea consecuencia del azar, 
sino provocado 
con malas artes.

(Comienza a agolparse un gentío 
que se lamenta)

PUEBLO
(repetidamente) 
¡Ah!...

PUBLIO
(entrando) 
Hay en Roma una conjura; 
¡ay de mí, temo por Tito! 
¿Quién habrá sido el autor
de esta traición?

SERVILIA, ANNIO, PUBLIO 
¡Los gritos que estoy oyendo, 
me hielan la sangre de puro horror!

(Entra Vitellia)

PUEBLO
¡Ah!...

VITELLIA
¿Quién, por amor de los dioses, 
puede decirme dónde esta Sexto? 

(para sí)

Me odio a mí misma 
y de terror me horrorizo.

SERVILIA, ANNIO, PUBLIO 
De esta traición, 
¿quién habrá sido el autor?

PUEBLO
¡Ah!... ¡Ah!...

SEXTO
(volviendo) 
¡Ah! ¿Dónde puedo esconderme? 
¡Ábrete, tierra! ¡Trágame 
y en tu seno profundo, 
entierra a un traidor!

VITELLIA 
¡Sexto!

SEXTO 
¿Qué quieres de mí?

VITELLIA 
¡Por qué miras receloso alrededor!

SEXTO 
¡El amanecer me da terror!

VITELLIA 
¿Y Tito?...

SEXTO 
¡Esa noble alma cayó 
con el corazón atravesado!

SERVILIA, ANNIO, PUBLIO 
¿Qué mano pudo mancharse 
con un crimen similar?

SEXTO 
Fue el hombre más vil, 
el horror de la naturaleza,
fue,... fue...

VITELLIA
(aparte, reteniéndolo) 
¡Calla, insensato, 
vamos, no te traiciones!...

TODOS 
¡Ah! Entonces, la estrella ha muerto, 
ha muerto el portador de la paz,

TODOS
¡Oh, negra traición! 
¡Oh, día de dolor!

Acto II