CETVYORTOYE DEYSTVIYE 


 Kartina Pervaya

(Bogato obstavlennaja Trapeznaja palata v choromach 
knjazja Ivana Chovanskogo, v ego imenii. Knjaz' 
Chovanskij za obedennym stolom. Krest'janki za 
rukodeliem) 

KREST'JANKI 
Vozle recki 
Na luzocke noceval ja, 
Molodec, uslychal ja 
Golos devicij, 
So krovatuski vstaval, 
Umyvat'sja belo stal, 
Vstal, umylsja, 
Sobralsja, 
Ko devuske podnjalsja. 

IVAN CHOVANSKIJ 
S cego zagolosili, 
Spasi bog, 
Slovno mertveca v zilisce 
Becnoe provodjat. 
I tak uz na Rusi velikoj 
Ne veselo, ne radostno zivetsja; 
A tut babij voj slysat': 
Zabavno. 
I vopl', i skrezet: 
Cudesno, spasi bog. 
Veseluju, da pobojcee, 
Pesnju mne. 
Vy slysite? 

KREST'JANKI 
(Delajut poklon knjazju Ivanu Chovanskomu.)
Kak povolis', bojarin knjaze. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Cego povolit? 

KREST'JANKI 
(Klanjajutsja glubze.)
Kak izvolis', bojarin knjaze. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Cego vam tam izvolit'? 

KREST'JANKI 
(mezdu soboj)
Gajducka? Gajducka? 

(Ostavljajut rabotu.)
  
IVAN CHOVANSKIJ 
Cto vy sepcetes'! 
Pojte! 

KREST'JANKI 
Pozdno vecerom sidela, 
Vse lucinuska gorela. 
Gajduk, gajducok, 
Vse lucinuska gorela. 

(Krest'janki pripljasyvajut. Knjaz' Ivan 
Chovanskij b'et v ladosi v ritm pesenki.)

Vse lucinuska gorela 
I ogarocki prizgla. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Bojcej! Vot tak! 

KREST'JANKI 
Gajduk, gajducok, 
I ogaroCki prizgla. 
Gajduk, gajducok! 
Vse ogarocki prizgla ja, 
Druzka milogo zdala. 
Gajduk, gajducok, 
Druzka milogo zdala. 

(Vchodit Klevret knjazja Goljcyna.)
ACTO CUARTO


 Escena Primera

(La casa de Iván Jovansky. Un salón comedor 
ricamente decorado. El príncipe está sentado. 
Agrupados al fondo de la sala, los criados 
lo distraen con sus cantos) 

CRIADOS 
Una vez, de joven, 
descansaba yo cerca de un arroyo, 
en un claro, 
cuando la voz de una jovencita 
me hizo levantar del lecho. 
Me alcé, 
en el arroyo me refresqué
y con mi piel muy blanca 
me acerqué a la niña... 

IVÁN JOVANSKY 
¿Qué son esos gemidos? 
¡Dios, piedad! 
Como si condujeran a un muerto 
a su morada eterna. 
Puesto que la vida  
en nuestra augusta Rusia, 
no es alegre, 
sino bastante desdichada, 
os divertís con 
gimoteos de mujeres,  
llantos y rechinar de dientes, ¡Dios! 
¡Cantadme una canción alegre y entretenida!  
¿Entendéis? 

CRIADOS 
(Inclinándose ante el príncipe)
¡Como ordenes, boyardo y príncipe! 

IVÁN JOVANSKY 
¿Como ordene? 

LOS CRIADOS 
(Inclinándose más que antes)
¡Como quieras, boyardo y príncipe! 

IVÁN JOVANSKY 
¿Qué queréis que os ordene? 

LOS CRIADOS 
(Murmurando entre ellos)
¿Bailamos un Hajduk? 

(Hacen una pausa en su canto)
 
IVÁN JOVANSKY 
¿Qué estáis cuchicheando? 
¡Cantad!  

CRIADOS 
Tarde en la noche me senté, 
mi cirio se quemó demasiado, 
haiduk, hajdutschok. 
Ardió hasta el final. 

(Las criadas comienzan a bailar Iván Jovansky 
palmea sus manos al ritmo de la música)

Ardió hasta el final, 
permití que la llama se apagara. 

IVÁN JOVANSKY 
¡Vamos! ¡Con ganas! 

CRIADOS 
Hajduk, hajdutschok 
y permití que la llama se apagara
Hajduk, hajdutschok 
permití que la llama se apagara.
Y estoy aguardando a mi buen amigo 
Hajduk, hajdutschok 
Y estoy aguardando a mi buen amigo 

(entra el confidente de Iván Jovansky)

Kartina Vtoraya

IVAN CHOVANSKIJ 
Ty zacem? 
Osmelilsja vojti? 

KLEVRET 
Knjaz' Golicyn velel 
Tebe skazat': 
Poberegis', knjaze! 

IVAN CHOVANSKIJ 
Poberegis'? 

KLEVRET 
Tebe grozit beda neminucaja. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Beda? 
Da ne s uma l' ty spjatil? 

(pro sebja)

V moem domu 
I v yotcine moej ... 
Mne grozit beda... 
Neminucaja? 
Vot zabavno, 
Vot-to smesno! 
Pugat' izvoljat knjazja! 
Litva prosnulas'! 
Vstavaj, Chovanskij! 
Prosnis' i ty! 

(slugam)

Ej, konjucham ego! 
Puskaj pocestvu izrjadno! 
Medu mne! 

(krest'jankam)

A vy, tam, 
Na zenskoj polovine, 
Persidok mne pozvat'! 

 Kartina Tretya

(Igry i pljaski persidok.)

Escena Segunda

IVÁN JOVANSKY 
¿Por qué estás aquí? 
¿Cómo te atreves a venir aquí? 

CONFIDENTE 
El príncipe Golitsin me envió 
para deciros: 
"¡Ten cuidado... príncipe!" 

IVÁN JOVANSKY 
¿Que tenga cuidado? 

CONFIDENTE 
Te amenaza una desgracia inevitable. 

IVÁN JOVANSKY 
¿Una desgracia? 
¿Has perdido la razón? 

(aparte)

¿Bajo mi propio techo, 
en mi propio dominio  
me amenaza  
una desgracia inevitable? 
¡Vaya que es gracioso, 
vaya que es cómico! 
¡Tú quieres asustar a un príncipe! 
¡Lituania se levanta!
¡Arriba Jovansky! 
Despierta tú también. 

(A los sirvientes)

A éste, que lo envíen al establo y que 
los palafreneros le hagan el honor del "knut". 
A mí que me sirvan el vino. 

(A las criadas)

¡Vosotras, mujeres,  
haced venir  
a las jóvenes persas!

Escena Tercera

(Entran las esclavas persas y bailan una danza) 
Kartina Cetvyortoya

(Vchodit Saklovityj.)
  
IVAN CHOVANSKIJ 
Ty zacem? 

SAKLOVITYJ 
K tebe, knjaz'. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Znaju, cto ko mne. 
Zacem? 

SAKLOVITYJ 
I bez obycaja... 

IVAN CHOVANSKIJ 
I ty posemlJ 

SAKLOVITYJ 
Knjaz'! 

IVAN CHOVANSKIJ 
Nu! 

SAKLOVITYJ 
Carevna. 
V skorbi velikoj za Rus' 
I za narod moskovskij. 
Zovet k sebe, 
I nyne ze sovet velikij. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Vot kak! 
Da nam-to cto? 
Puskaj sebe zovet. 

SAKLOVITYJ 
Knjaz'! 

IVAN CHOVANSKIJ 
My, kazis', 
Nemalo delom, 
I sovetom, i vsjaceski 
Carevne ugozdali; 
Teper', nebos', 
Drugie ej sovetniki posluzat! 

SAKLOVITYJ 
Tebja pervym izvolila nazvat', 
Knjaz'. 
Mol: bez tvoich uslug 
Sovet ne mozet obojtit'sja. 

IVAN CHOVANSKIJ 
Vot eto tak. 
Teper' my k nej 
Ochotno budem 
I vnov' Rusi velikoj 
Uslugu nasim razumom 
Okazem, spasi bog. 

(Vstaet.) 
(slugam)

Ej! 
Lucsie odezdy mne, 
Knjazoj moj posoch! 

(krest'jankam)

A vy velicajte! 

KREST'JANKI 
Plyvet, 
Plyvet lebeduska, 
Ladu, ladu. 
Plyvet navstrecu lebedju, 
Ladu, ladu. 
Sustrel, sustrel lebedusku, 
Ladu, ladu. 
Sustrel tot lebed' belyj, 
Ladu, ladu. 

(Klanjajutsja Chovanskomu.)

Posel chodit' s lebeduskoj, 
Ladu, ladu. 
S podruzen'koj pomolvilsja. 
Ladu, ladu. 

(Vedut Chovanskogo pod ruki.)

I peli slavu lebedju, 
Ladu, ladu. 
I peli slavu belomu, 
Ladu, la... 

(Knjazja Ivana Chovanskogo vnezapno ubivajut v 
dverjach; on padaet mertvym so strasnym krikom. 
Krest'janki razbegajutsja s vizgom.)

SAKLOVITYJ 
(Podchodit k trupu Chovanskogo.)
Belomu lebedju slava. 
Ladu, ladu. 

(Chochocet.)
(Zanaves padaet.)
Escena Cuarta

(Entra Shaklovity)
 
IVÁN JOVANSKY 
¿Qué quieres? 

SHAKLOVITY 
Tengo que verte, Príncipe 

IVÁN JOVANSKY 
Ya sé que tienes que verme, 
pero, ¿por qué? 

SHAKLOVITY 
Y sin anunciarme ... 

IVÁN JOVANSKY 
¡Y te atreves! 

SHAKLOVITY 
¡Príncipe! 

IVÁN JOVANSKY 
¿Y bien? 

SHAKLOVITY 
La Regente (la zarina),
muy apenada por Rusia 
y el pueblo moscovita, 
os convoca para hoy mismo 
en el Gran Consejo. 

IVÁN JOVANSKY 
¿De veras? 
¿Qué me importa? 
Ella puede convocarme todos los días. 

SHAKLOVITY 
¡Príncipe! 

IVÁN JOVANSKY 
Según parece, 
por nuestros actos y consejos 
y todas las otras cosas,
hemos servido bien a la Zarina. 
Pero en el presente, estamos advertidos 
que otros consejeros le sirven. 

SHAKLOVITY 
Es a ti a quien ella se dignó 
convocar el primero, Príncipe. 
Dice que sin tus consejos 
el Concilio no se llevará acabo. 

IVÁN JOVANSKY 
¡Muy bien! 
En ese caso, de todo corazón 
nos dirigiremos a ella 
y le ofreceremos nuevamente 
los servicios de nuestra sabiduría. 
¡Gracias a Dios! 

(se levanta) 
(a los sirvientes)

¡Hey! 
Mis mejores atuendos 
y mi cetro principesco! 

(a las criadas)

¡Y vosotras, cantadme alabanzas! 

LAS CRIADAS 
Ella nada, 
el cisne nada 
Ladú, Ladú, 
nada delante de su compañero, 
Ladú, Ladú. 
El cisne blanco va con su dama, 
Ladú, Ladú. 
Él va con su cisne, 
Ladú, Ladú. 

(se inclinan ante el príncipe)

Él la corteja 
Ladú, Ladú. 
Él va con su compañera, su prometida, 
Ladú, Ladú, 

(los lacayos conducen de la mano al príncipe)

y todos cantan loas al cisne 
Ladú, Ladú, 
Cantan loas al cisne blanco 
Ladú, La... 

(el príncipe, cuando está cerca de la puerta, cae 
muerto de una puñalada, dando un terrible grito. 
Las jóvenes huyen gritando de horror)
  
SHAKLOVITY 
(acercándose al cuerpo caído)
Loas al cisne blanco 
Ladú, Ladú. 

(ríe brutalmente)
(cae el telón)

Kartina Pyatoya

(Moskva. Ploscad' pered cerkov'ju Vasilija Blazennogo. 
Pri medlennom podnjatii zanavesa prislyj ljud 
moskovskij tolpjtsja na scene, rassmatrivaja naruinyj 
vid cerkvi. Vchodit partija rejtar, vooruzennych mecami 
i kop'jami. Rejtary stanovjatsja spaleroju, spinoju k 
cerkvi. Prislyj ljud pospesno gruppiruetsja v 
protivupoloznuju storonu ot rejtar. Pokazyvajutsja 
rejtary na konjach; za nimi kolymaga, 
soprovozdaemaja takze rejtarami) 

PRISLYJ LJUD 
Gljan'-ko! Vezut, 
Vezut, kak est'! 
Vezut, vezut vzapravdu! 

(S ljubopytstvom vsmatrivajutsja v poezd.
Poezd medleno udaljaetsja. Rejtary, stojavsie
spaleroju, sledujut za poezdom.)
  
PRISLYJ LJUD 
(vsled poezdu)
Prosti tebe gospod'! 
Pomogi tebe gospod' 
V tvoej nevole! 
Pomogi tebe v nevole! 

(Prislyj ljud medlenno sleduet, s otkrytymi 
golovamj, za udaljajuscimsja poezdom.)
(Vchodit Dosifej.)
  
Escena Sexta

DOSIFEJ 
(vsled udaljajuscemusja poezdu)
Sversilosja resenie sud'by, 
Neumolimoj i groznoj, 
Kak sam strasnyj sudija! 
Knjaz' Golicyn, 
Vlastelin vsevlastnyj, 
Knjaz' Golicyn, 
Gordost' Rusi celoj, 
Opal'no vyslan vdal'; 
A zdes' ot poezda 
Pecal'nogo ego odni 
Lis' kolei ostalis'. 
A vidno, mudrym byl 
Nacal'nik Streleckogo prikaza! 
Iz-za kiclivosti svoej 
Sebja i bliznich pogubil. 

(Vchodit Marfa.)

I knjazicu, podi, ne sdobrovat': 
Carem, vis', 
Ego na Moskve prednaznacali... 

MARFA 
Otce! 

DOSIFEJ 
A? Cto z? 
Proznala ty, golubka, 
Cem resil Sovet velikij 
Protiv nas v poprek 
Drevlej Rusi, 
Ee ze iscem? 

MARFA 
Ne skroju, otce, 
Gore grozit nam! 
Veleno rejtaram okruzit' 
Nas v svjatom skitu 
I bez poscady, 
Bez sozalen'ja gubit' nas. 

DOSIFEJ 
Vot cto. 

MARFA 
Da! 

DOSIFEJ 
Tak voc cto? 
Teper' prispelo vremja 
V ogne i plameni prijat' 
Venec slavy vecnyja! 
Marfa! 
Voz'mi Andreja knjazja, 
Ne to oslabnet 
I ne podvignetsja. 

MARFA 
Voz' mu. 

DOSIFEJ 
Terpi, golubuska, 
Ljubi, kak ty ljubila, 
I slavy vencom 
Pokroetsja imjatvoe. 
Prosti! 

(Uchodit.)
  
MARFA 
(vostorzenno)
Teper' prispelo vremja 
Prijat' ot gospoda 
V ogne i plameni 
Venec slavy vecnyja! 
 
Escena Quinta

(Moscú. En la plaza frente a la 
Catedral de San Basilio, la multitud 
contempla la iglesia. Los mercenarios 
armados se colocan, según su rango, 
de espaldas a la iglesia. El pueblo se 
agrupa rápidamente enfrente.  
Entran los caballeros escoltando 
un carruaje en el que va preso el 
príncipe Golitsin)

PUEBLO 
¡Mirad! 
¡Lo llevan como lo que es! 
¡Sí, ya se lo llevan! 

(el pueblo mira con curiosidad la procesión que
lentamente se desplaza entre una doble fila que 
forman los mercenarios)

PUEBLO 
(siguiendo la procesión)
¡Dios te perdone!
¡Dios te ayude
en tu prisión! 
¡Dios te ayude en tu cautiverio! 

(el pueblo de Moscú acompaña 
lentamente la salida de la procesión)
(aparece Dosifei)

Escena Sexta

DOSIFEI 
(también siguiendo la procesión)
Se ha cumplido el destino,
inexorable y terrible 
del Juez Supremo. 
El príncipe Golitsin, 
el todopoderoso, 
el príncipe Golitsin, 
ha sido desterrado de Rusia, 
y sólo las huellas 
de su triste procesión 
quedan aquí. 
Sí, lo mismo le ha ocurrido 
al que fue  jefe de los streltsy,
que con su temeridad 
se ha destruido a sí mismo 
y a los suyos. 
 
(Marfa entra en escena) 

Y su hijo seguramente terminará mal. 
Aquel, al que había destinado 
para el trono de Moscú.  

MARFA 
¡Padre! 

DOSIFEI 
¡Ah! ¿Qué es esto? 
Mi paloma ha descubierto 
que el Gran Consejo 
nos condena, 
que condena a la antigua Rusia, 
a la que todos nosotros amamos.

MARFA 
No quiero ocultarlo, padre, 
la catástrofe nos amenaza. 
Los mercenarios tienen órdenes 
de encerrarnos en el santo monasterio 
y masacrarnos  
sin perdón ni piedad. 

DOSIFEI 
¿Es así, entonces? 

MARFA 
Sí. 

DOSIFEI 
¿Qué podemos hacer? 
Ha llegado el tiempo 
de engalanar de llamas 
la corona de gloria eterna. 
¡Marfa! 
Ayuda al príncipe Andrés,
pues de lo contrario, 
titubeará  y renunciará. 

MARFA 
Lo ayudaré. 

DOSIFEI 
Paciencia, paloma mía.
Ama como has amado, 
y tu nombre se engalanará 
con la corona de gloria. 
¡Adiós!

(Dosifei sale de escena)
  
MARFA 
(En éxtasis)
¡Ha llegado el momento 
de recibir del Señor, 
entre las llamas del fuego, 
la corona de gloria eterna!
Escena Séptima

(Andrej Chovanskij vchodit pospesno, 
v sil'nom volnenii.)
  
ANDREJ CHOVANSKIJ 
(Marfe)
A, ty zdes', zlodejka! 

(S gnvom szimaja ruku Marfy.)

Zdes', zmeja! 
Gde moja Emma, 
Kuda ee ty skryla? 
Otdaj mne Emmu, 
Otdaj moju golubku! 
Gde ona? 
Otdaj ee, otdaj! 

MARFA 
Emmu rejtary uvezli dalece; 
Gospod' pomozet - 
Skoro ona zenicha svoego, 
Cto iz Moskvy ty izgnal, 
Na rodine obnimet. 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Zenicha! 
Lzes', lzes', zmeja! 
Ne po verju! 
Ja soberu moich strel'cov, 
Ja sozovu narod moskovskij - 
Tebja, izmenicu, 
Skaznjat! 

MARFA 
Skaznjat? 
Vidno, ty ne cujal, knjaze, 
Cto sud'ba tvoja tebe skazet, 
Cto velit ona 
I cto tebe ukazet, 
Bez korysti, bezo lzi, 
Bez lesti, knjaze, 
I obmana... 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Emmu, Emmu otdaj ty mne! 

MARFA 
Gordyj batja tvoj ubit, 
Kaznen izmenoj, 
I gresnyj trup ego 
Lezit nepogrebennyj; 
Tol'ko veter vol'nyj 
Po-nad nim guljaet, 
Tol'ko zver' dosuzij 
Okrest bati chodit, 
Da tol'ko tebja vdol' 
Po vsej Moskve iscut. 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Ja ne verju tebe, 
Ja ptoklinaju tebja! 
Ty siloj duchov t'my 
I carami uzasnymi tvoimi 
Menja privorozila. 
Serdce moe i zizn' 
Mne razbila! 
Koldovkoj obzovu tebja, 
A strel' ty cernokniznicej 
Dobavjat; 
Na kostre sgoris' 
Ty vsenarodno. 

MARFA 
Zovi strel'cov! 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
(nadmenno)
Pozvat'? 

MARFA 
Zovi! 

(Andrej Chovanskij trubit v rog.)

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Cto eto? 

MARFA 
Trubi esce! 
Escena Séptima

(Andrés Jovansky entra rápidamente, 
muy agitado) 
  
ANDRÉS JOVANSKY 
(A Marfa)
¡Ah! ¡Estás aquí, bruja! 

(Tomando bruscamente a Marfa de la mano)

¡Ven aquí, víbora! 
¿Dónde esta mi Emma? 
¿Dónde las has escondido? 
¡Devuélveme a mi Emma!
¡Devuélveme a mi paloma! 
¿Dónde está ella? 
¡Devuélvemela! ¡Devuélvemela! 

MARFA 
Los mercenarios se la llevaron lejos.
Con la ayuda de Dios, 
pronto estará en los brazos
de su prometido, 
al que tú desterraste de Moscú. 

ANDRÉS JOVANSKY 
¡Su prometido! 
¡Mientes, estás mintiendo, víbora! 
¡No te creo!
¡Reuniré a mis streltsy, 
reuniré al pueblo de Moscú, 
y te haré condenar a muerte! 
¡Traidora! 

MARFA 
¿A muerte? 
Tú no comprendes, Príncipe,
lo que el destino te promete, 
lo que te tiene reservado.  
Sin halagos,  
sin cálculos, 
sin mentiras, Príncipe, 
ni engaños. 

ANDRÉS JOVANSKY 
¡Devuélveme a Emma! 

MARFA 
Tu orgulloso padre ha muerto
asesinado a traición. 
Su cuerpo, inclinado al pecado, 
se halla sin sepultura. 
Sólo el viento 
se pasea sobre él. 
Sólo el animal ocioso 
se pasea a su alrededor. 
Mientras tú eres buscado 
por toda la ciudad de Moscú. 

ANDRÉS JOVANSKY 
¡No te creo!
¡Te maldigo! 
Tú me has envuelto por el poder 
de los espíritus de las tinieblas 
y por sortilegios terribles. 
¡Has destrozado mi corazón, 
has destruido mi vida! 
Te acusaré de brujería, 
mis streltsy te acusarán 
de practicar la magia negra. 
Arderás en la hoguera, 
delante de toda la multitud. 

MARFA 
¡Llama a los streltsy! 

ANDRÉS JOVANSKY 
(con arrogancia, saca un cuerno)
¿Eso es  lo que quieres? 

MARFA 
¡Llámalos! 

(Andrés toca, se oyen campanas en la catedral)
  
ANDRES JOVANSKY 
¿Qué es eso? 

MARFA 
¡Llama de nuevo! 

Escena Octava

(Andrej Chovanskij trubit v rog. Za scenoj 
kolokol. Pod protjaznye udary bol'sogo 
sobornogo kolokola vchodjat strel'cy s 
plachami i sekirami; za nimi sledujut 
strel'cichi. Bol'soj kolokol za scenoj)

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Gospodi, boze moj! 
Vse pogiblo. 
Marfa, spasi menja! 

MARFA 
Cto z ne zoves' strel'cov? 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Spasi menja! 

MARFA 
Nu ladno, knjaze, 
Ja tebja ukroju 
V meste nadeznom. 
Idem so mnoj. 

(Pospesno uvodit Chovanskogo.) 
(Strel'cy ustanavlivajut plachi i kladut na nich 
sekiry, ostriem naruzu.)
  
MARFA 
Spokoen bud'. 
Smelej idi! 

STREL'CICHI 
Ne daj poscady, 
Kazni okajannvch 
Bogootstupnikov, 

(Strel'cy opuskajutsja pered plachami na koleni.)

Zlych vorogov! 

STREL'CY 
Gospodi boze, 
Poscadi nas, 
Gospodi boze, 

(Strel'cichi stanoryatsja za strel'cami.)
 
Ne vzysci po grecham nasim! 

(za scenoj truby potesnych)
  
STREL'CICHI 
Ne daj poscady, 
Kazni okajannych, 
Car'-batjuska! 

(za scenoj mednyj chor «potesnych»)
  
STREL'CY 
Otce vsemoguscij. 
Pomiluj dusi gresnye nasi! 

STREL'CICHI 
Kazni ich, 
Okajannych, 
Car'-batjuska, 
Bez poscady! 

STREL'CY 
Smilujsja, smilujsja, 
Car'-batjuska, 
Car'-batjuska! 

(Na scenu vchodjat trubaci; za nimi molodoj Stresnev 
v kacestve gerol'da. Na scenu vstupajut preobrazency 
roty potesnych. Strel'cy naklonjajut golovy nad 
plachami.)
  
MOLODOJ STRESNEV 
(strel'cam)
Strel'cy! 
Cari i gosudari 
Ivan i Petr vam milost' sljut: 
ldite v domy vasi 
I gospoda molite 
Za ich gosudarskoe zdorov'e. 

(trubacam)

Igrajte, truby! 

(Strel'cy molca vstajut.) 
(truby na scene)

Car' Petr pes'ju 
Sestvie v moskovskij Kreml' 
Cinit' izvolit. 

(Preobrazency idut v Kremlju.) 


 
Escena Octava

(Andrés hace sonar nuevamente el cuerno. 
Vuelven a responderle las campanas de la
catedral a la vez que aparecen los streltsy 
malheridos y derrotados, y detrás de ellos, 
sus mujeres. Las campanas siguen sonado)

ANDRÉS JOVANSKY 
¡Dios mío! 
¡Está todo perdido! 
¡Marfa, sálvame! 

MARFA 
¿Por qué no llamas a tus streltsy? 

ANDRÉS JOVANSKY 
¡Sálvame!

MARFA 
Muy bien, Príncipe, 
te daré 
un refugio seguro. 
¡Sígueme!

(ella guía a Jovansky rápidamente; 
los streltsy deponen la actitud amenazadora, 
bajando sus armas)
  
MARFA 
Mantén la calma.
¡Vamos, ten coraje! 

MUJERES STRELTSY 
¡Sin piedad!
¡Castigad a los renegados, 
a los malvados!

(los streltsy se arrodillan ante sus hachas)

¡A los malvados enemigos! 

STRELTSY 
¡Oh Dios, nuestro Señor! 
¡Ten misericordia de nosotros!
¡Oh Dios, nuestro Señor! 

(las mujeres streltsy se colocan alrededor)

¡No nos castigues por nuestros pecados! 

(se oyen las trompetas del regimiento)
  
MUJERES STRELTSY 
¡No tengas piedad, 
castiga a los culpables, 
Zar, padre nuestro! 

(detrás de escena suenan las trompetas)
  
STRELTSY 
¡Padre todopoderoso, 
ten piedad de nuestras almas pecadoras! 

MUJERES STRELTSY 
¡Castiga a los culpables, 
sin misericordia!
¡Zar, padre nuestro, 
no tengas piedad!

STRELTSY 
¡Ten misericordia!
¡Zar padre nuestro!
¡Zar padre nuestro!

(Los trompeteros entran en escena, entre ellos 
se haya el heraldo Strechnev. El regimiento de 
Préobrajenski aparece. Los streltsy inclinan sus 
cabezas sobre las hachas)

STRECHNEV 
(a los streltsy)
¡Streltsy! 
Los zares soberanos Iván y Pedro 
os otorgan su perdón. 
Id a vuestras casas 
y rezad a Dios 
por los santos soberanos. 

(a los trompeteros)

¡Tocad las trompetas!

(los streltsy se levantan en silencio) 
(los trompeteros tocan)

El zar Pedro os ordena 
que hagáis una procesión a pié 
hasta el Kremlin. 

(el regimiento vuelve al Kremlin)
PYATOYE DEYSTVlYE


 (Sosnovyj bor. Skit. Lunaja noc')

Kartina Pervaya

DOSIFEJ 
(Vchodit zadumcivyj, dvizenija medlenny.)
Zdes', na etom meste svjate, 
Zalog spasen'ja miru vozvescu. 

(Ticho opuskaetsja na kamen'.)

Skol'ko skorbi, skol'ko terzanij 
Duch somnen'ja v menja vseljal; 
Strach za bratiju; 
Za ucast' gresnych 
Dus denno i noscno 
Menja smuscal, 
I ne drognulo serdce moe, 
Da sversitsja 
Volja nebesnogo otca! 
Vremja prispelo, 
I skorb' moja vas, 
Milych, 
Vencom slavy osenila; 
Zizni zemnoj i prechodjascej 
Utechi prezreli vy, 
Slavy bessmertnoj, 
Vecnoj radi. 
Muzajtes', brat'ja! 
V molitve teploj 
Najdete sily predstat' 
Pred gospoda sil. 
Boze pravyj, 
Utverdi zavet nas! 
Da ne v sud il' osuzden'e, 
No v put' 
Svjatogo obnovlen'ja 
lspolnim ego. 
 
(Pripodnimaetsja.)

Otce blagij! 

Kartina Vtoraya

(v molitvennom nastroenii; obrascajas' k skity)

Bratija! 
Vnemlite glasu otkrovenija 
Vo imja presvjatoe tvorca 
I gospoda sil! 

CERNORlZCY 
(za scenoj)
Vladyko, otce, 
Sveta chranitel', 
Gospodu otkryty 
Vovek nasi serdca. 

DOSIFEJ 
Amin'. 
Sestry! 
Chranite li zavet velikij 
Vo imja presvjatoe tvorca 
I gospoda sil? 

CERNORIZKI 
(za scenoj)
Ne imamy stracha, 
Otce, zavet nas 
Pred gospodom svjat 
I ne prelozen. 

DOSIFEJ 
Amin'. 
Oblekajtesja v rizy svetlye, 
Vozzigajte sveci bozie 
I grjadite k stojaniju 
I da preterpim 
Vo slavu gospoda! 

(Cernorizcy i cernorizki vychodjat
iz skita i napravljajutsja k boru.)
  
CERNORIZCY 
Brag celovekov, 
Knjaz' mira sego vossta! 

CERNORIZKI 
Strasny kovy antichrista! 

CERNORIZCY 
Bespredel'na zloba ego! 

CERNORIZKI 
(v boru, za scenoj)
Smert' idet. Spasajtesja! 

CERNORIZCY 
(v boru, za scenoj)
Blizko brag. 
Muzajtesja! 

(Cemorizcy i cemorizki vychodjat
iz bora i napravljaetsja v skit.)
  
CERNORlZCY I CERNORIZKY 
Plamenem i ognem svascenym 
My  obelimsja 
Vo slavu vecnuju gospoda! 
Predvecnogo, 
Bessmertnogo tvorca! 

CERNORIZCY 
Slava tebe, boze 
Slava tebe! 

CERNORIZCY I CERNORIZKI 
Ty dazd' sili gresnym rabam tvoim! 
Otce blagij! 
 
Kartina Tretya

MARFA 
Podviglis'. 
Gospodi, 
Ne utaju skorbi moej: 
Do dnes' terzaet dusu moju 
Izmenna ego. 
Boze, grech moj - 
Serdce moe; uslysi mja! 
Zazdu spasti ja 
Sovest' ego po kljatve ego, 
I stracha ne poimu iskljucenija. 
Prosti mja siloju tvoej ljubvi, 
Gospodi! 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
(za scenoj)
Gde ty, moja voljuska? 
Gde ty, moja neguska? 
U otcal' u batjuski? 
U rodimoj u matuski? 
Kuda z, kuda ja volusku, 
Kuda svoju nerusku, 
Da kuda z devat' ee, 
Da kuda z devat' budu ja? 

(Vychodja za scenu.)

Emma! 

MARFA 
Milyj moj! 
Vspomni, 
Pomjani svetlyj mig ljubvi, 
Mnogo cudnych snov 
S tech por vidala ja: 
Snilos' mne, budto by, 
Izmena ljubvi tvoej, 
Cudilis', brodili dumy mracnye. 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Marfa! 

MARFA 
Spokojsja, knjaze! 
Ja ne ostavlju tebja, 
Vmeste s toboju sgorju, ljubja. 
A slys', poslys': 
Zarko bylo, 
Kak v noci septal ty mne 
Pro ljubov' svoju, 
Pro scast'e moe; 
Tucej cernoju 
Pokrylas' ljubov' moja, 
Cholodom, l'dom skovalo 
Kljatvu moju. 
Smertnyj cas tvoj prisel, 
Milyj moj, 
Obojmu tebja v ostatnij raz. 
Alilujja, alilujja... 

(truby  za scenoj)

DOSIFEJ 
Truba predvecnogo! 
Prispelo vremja 
V ogne i plameni prijat' 
Venec slavy vecnyja! 

MARFA 
Slysal li ty, 
Vdali za etim borom 
Truby vescali 
Blizost' voisk petrovskich? 
My vydany, 
Nas okruzili... 
Negde ukryt'sja, 
Nyet nam spasen'ja. 
Sama sud'ba skovala 
Krepko nas s toboju 
I prorekla konec 
Nam smertnyj, 
Ni slezy, ni mol'by, 
Ni ukory, ni stenan'ja - 
Nicto ne spaset: 
Sud'ba tak velala. 

ANDREJ CHOVANSKIJ 
Marfa, molju tebja, 
Tjazko, tjazko mne. 

MARFA 
Idem ze, knjaze, 
Brat'ja uz sobralas', 
I ogon' svjascennyj zertvy 
Zdet svoej. 
Vspomni, 
Pomjani svetlyj mig ljubvi, 
Kak septal ty mne 
Pro scastie moe. 
V ogne i plameni  
Zakalitsja ta kljatva tvoja. 

(truby  za scenoj)
 
ACTO QUINTO


 (ermita, en un bosque de pinos. Noche de luna)

  
Escena Primera

DOSIFEI 
(Entra lentamente, pensativo)
Aquí, en este lugar sagrado, 
anunciaré al mundo la prenda de la salvación. 

(lentamente se arrodilla)

Cuánto dolor, cuántos tormentos 
me ha inspirado el espíritu de la duda. 
El temor por mis hermanos,  
la suerte de las almas pecadoras, 
me preocupan día y noche. 
Pero mi corazón
no ha titubeado. 
¡Que se cumpla la voluntad 
de nuestro Padre en los Cielos!
Ahora llegó el momento, 
y mi dolor os coronará, 
mis bien amados, 
con la corona de gloria. 
La vida en este mundo es efímera
y la habéis despreciado 
en nombre de la gloria eterna. 
¡Coraje, hermanos! 
En la cálida plegaria 
encontraréis la fuerza 
para presentaros ante la Fuerza Divina. 
Dios de la Justicia 
confirma nuestra ley 
y nosotros la observaremos, 
pero no para juzgar y perdonar, 
sino para renovar  
la senda de la santidad 

(se levanta)

¡Dios de bondad! 

Escena Segunda

(elevando sus brazos y girando hacia la ermita)

¡Hermanos! 
¡Escuchad la palabra de la revelación 
en nombre del Santo Creador 
y Señor de todo el mundo! 

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES 
(fuera de escena)
Señor, Padre. 
Guardián de la Luz, 
nuestros corazones están abiertos 
a Dios por la eternidad. 

DOSIFEI 
Amén. 
¡Hermanas! 
¿Observáis vosotras la ley divina, 
en nombre del más santo Creador, 
el Señor de todo el mundo? 

VIEJOS CREYENTES - MUJERES 
(fuera de escena)
No tenemos temor, 
padre, nuestra ley 
es sagrada a los ojos de Dios, 
e inquebrantable. 

DOSIFEI 
Amén. 
Poneos los blancos hábitos, 
encended los cirios de Dios
y preparaos para la gran estación 
que vamos a sufrir, 
por la gloria del Señor.  

(los viejos creyentes, hombres y mujeres, 
salen de la ermita y se dirigen al bosque)
  
VIEJOS CREYENTES - HOMBRES 
El enemigo del género humano, 
príncipe de este mundo, se ha levantado. 

VIEJOS CREYENTES - MUJERES 
Terribles son los hierros del Anticristo. 

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES 
Su ira no conoce límites.

VIEJOS CREYENTES - MUJERES 
(en el bosque, fuera de escena)
La muerte avanza, ¡sálvanos! 

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES 
(en el bosque, fuera de escena)
El enemigo está cerca.
¡Coraje! 

(los viejos creyentes, hombres y mujeres, 
regresan del bosque y van a la ermita)
  
VIEJOS CREYENTES - TODOS 
¡Con la llama del fuego sagrado 
nos purificaremos, 
por la gloria eterna del Señor, 
del Eterno, 
del inmortal santo Creador! 

VIEJOS CREYENTES - HOMBRES 
¡Gloria a Nuestro Señor! 
¡Gloria! 

VIEJOS CREYENTES - TODOS 
¡Dadnos la fuerza a tus siervos pecadores! 
¡Dios de la bondad!  

Escena Tercera

MARFA 
Se han ido.
Señor, 
no quiero ocultar mi pena. 
Su traición 
sigue destrozando mi corazón. 
Dios, mi amor es mi pecado. 
Escúchame, escucha mi corazón.
Quiero salvar su conciencia 
del perjurio. 
Por mí no temeré nada.
¡Perdóname por la fuerza de tu amor,
Señor! 

ANDRES JOVANSKY 
(fuera de escena)
¿Dónde estás, mi paloma? 
¿Dónde estás, mi tierna libertad? 
¿Con tu padre, con tu padrecito? 
¿Con tu querida madre? 
¿Dónde te daré, dónde te daré mi paloma, 
donde te daré, mi tierna libertad
y mi amparo? 
¿Dónde te ampararé? 

(entrando en escena)

¡Emma! 

MARFA 
¡Mi dulce amigo! 
Recuerda nuestros hermosos 
días de amor.
¡Cuántos sueños extraños, 
tuve desde entonces! 
Soñé que tu amor me traicionaba
y sombríos fueron 
mis pensamientos errantes. 

ANDRES JOVANSKY 
¡Marfa! 

MARFA 
¡Cálmate, Príncipe! 
Yo no te abandonaré, 
yo, amándote, arderé a tu lado. 
¿Entiendes? 
En una noche 
de cálido verano, 
tú me hablaste de amor
y de felicidad.
Un manto de niebla sombría 
ha cubierto mi amor. 
El frío del hielo, 
ha congelado mi juramento. 
Ha llegado tu hora, 
mi bien amado, 
una vez más entre mis brazos. 
¡Aleluya, aleluya! 

(fanfarrias fuera de escena)

DOSIFEI 
¡Las trompetas de la noche de los tiempos! 
¡Ha llegado el momento 
de recibir entre las llamas del fuego 
la corona de gloria eterna! 

MARFA 
¿Has escuchado, 
a lo lejos, en la espesura, 
las trompetas que anuncian 
a las tropas del zar Pedro? 
Hemos sido traicionados...
Estamos cercados... 
No hay donde esconderse...
No hay salvación para nosotros. 
Es el destino 
que nos une el uno al otro
y nos anuncia 
nuestro fin mortal. 
Ni lágrimas ni plegarias, 
ni reproches ni lamentos, 
nada nos salvará. 
Es la voluntad del destino. 

ANDRES JOVANSKY 
Marfa, yo te suplico, 
estoy sufriendo. 

MARFA 
Vamos, Príncipe, 
nuestros hermanos  
ya están reunidos. 
El fuego sagrado 
espera a sus víctimas. 
Recuerda nuestros 
bellos días de amor
cuando tú me hablabas de felicidad...
Entre las llamas del fuego 
se reforzarán tus juramentos. 

(fanfarrias fuera de escena)

Kartina Cetvyortoya

RASKOL'NIKI 
Gospodi slavy, grjadi vo slavu tvoju! 

DOSIFEJ 
Bratija, podvignemsja, 
Vo gospode pravdy i ljubvi 
Da uzrim svet! 

DOSIFEJ, RASKOL'NIKI 
Da sginut plotskie kozni 
Ada ot lica 
Svetla pravdy i ljubvi! 

(Marfa zazigaet svecoju koster.)
  
MARFA, RASKOL'NIKI 
Gospod' moj, 
Zascitnik i pokrovitel', 

(Koster vse bolee razgoraetsja.) 
(truby za scenoj)

Paset mja. 

(truby za scenoj)

DOSIFEJ, RASKOL'NIKI 
Gospoda pravdy ispovemy, 

(truby za scenoj)

Nictoze lisit nas. 

MARFA 
Vspomni, pomjani Svetlyj mig! 

ANDREJ CHOVANSKIJ
O, Emma, Emma! 

DOSIFEJ I RASKOL'NIKI 
Amin'. 

(Vse gibnut v plameni. Na scenu vychodjat trubaci, a za 
nimi «potesnaja» rota. i otstupajut pri 
vide kostra.)

(Na scenu vychodjat prjslye ljudi. Smotrjat na koster.)
  
PRISLYE LJUDI 
Och ty, 
Rodnaja matuska Rus', 
Nyet tebe pokoja, 
Nyet puti; 
Grud'ju krepko 
Stala ty za nas, 
Da tebja z, 
Rodimuju, gnetut. 
V neurjadice 
Da v pravezach ty zila, 
Zila, stonala. 
Kto z teper' tebja, 
Rodimuju, kto utesit, 
Uspokoit? 

(Peremena dekoracii. Rassvet na Moskve-reke.)



Escena Cuarta

VIEJOS CREYENTES 
¡Honor a Ti, Señor de la gloria! 

DOSIFEI 
¡Adelante, hermanos! 
En nuestro Dios de verdad y amor, 
nosotros veremos la luz.

DOSIFEI, LOS VIEJOS CREYENTES 
Que el brillante rostro 
de la verdad y el amor 
disipe los maleficios carnales del infierno. 

(Marfa enciende la pira funeraria)
  
MARFA, VIEJOS CREYENTES 
¡Oh, Señor, 
mi salvador y protector! 

(las llamas son más intensas) 
(fanfarrias fuera de escena)

¡Protégeme! 

(fanfarrias fuera de escena)
  
DOSIFEI, VIEJOS CREYENTES 
¡Propagaremos la verdad del Señor! 

(fanfarrias fuera de escena)

¡Nadie podrá quitarnos nuestra Fe! 

MARFA 
¡Recuerda nuestros momentos felices! 

ANDRES JOVANSKY 
¡Oh, Emma, Emma! 

DOSIFEI, VIEJOS CREYENTES 
Amén. 

(Todos perecen entre las llamas. Los trompeteros
entran en escena, también los soldados del 
regimiento, pero retroceden ante el fuego.)

(El pueblo de Moscú entra en escena)
  
EL PUEBLO 
¡Oh tú, 
Rusia, madre bienamada, 
jamás encuentras la paz, 
no hay camino a ella!
Tú has dado tu vida 
para salvar la nuestra
y ahora, eres tú, querida madre,
quién se inclina bajo el yugo. 
Has vivido 
en el desorden y cautividad,
has vivido suspirando. 
Ahora, madre querida, 
¿quién te consolará?
¿quién te calmará? 

(Amanece sobre el río Moscú) 



Escaneado y Traducido por:
Luis Etcheverry 2002