ATTO II


(Ricevimento in casa della principessa Fedora 
Romazoff a Parigi. Un'arcata, sorretta da snelle 
colonne, divide il Salone propriamente detto 
dall'antisala, che serve da sfogatoio. Nel fondo 
si scorge l'entrata d'una serra a cristalli ricca di 
piante rare. Di là dall'arcata, sopra un rialzo un 
pianoforte a coda: intorno molte poltroncine. 
Quando si alza il sipario, vediamo che il ricevimento 
è in pieno svolgimento. Fedora dirige il servizio del 
thé, assistita dal conte Loris Ipanoff)

OLGA
(presentando Boleslao Lazinski agli invitati. È un 
bellissimo dammeno dai capelli biondi alla Liszt, ed 
è ovvio che sta facendo la corte ad Olga per 
raggiungere i propri fini. Lei è una farfalla madonna, 
che si prefigge il piacere come unico scopo della vita.)
Signori, vi presento Lazinski.
Basta il nome nevvero?

(a Lazinski)

Il dottor Boroff... 
Il barone Rouvel... 

ROUVEL
(ironico) 
Felice! 

BOROFF 
(scientemente) 
Lusingato! 

OLGA
Un esule, sapete. 

ROUVEL, BOROFF 
Come voi?

OLGA 
Come me. 
Vedete, la politica 
é la mia passione.

BOROFF 
(assecondandola) 
Davvero?

OLGA
(con entusiasmo)
Come é bello il cospirar! 

ROUVEL
(celiando) 
Vi cercano. 

OLGA 
(Infervorandosi) 
V'ascondete. 

BOROFF 
(celiando)
Vi arrestano. 

OLGA
Fuggite. 

ROUVEL
E vi ripigliano! 

(Tutti ridono.) 

FEDORA
(tendendo la mano a De Siriex) 
Oh! II signor de Siriex.. .

(a Loris con un sorriso) 

Vecchi amici di Russia. 

(a De Siriex)

Ed ecco uno recente... 
Il conte Loris Ipanoff...

(a Loris)

II signor de Siriex, 
segretario degli Esteri.

(De Siriex esce al sentir nominare Ipanoff, 
ma si riprende subito mentre Fedora gli offre 
una tazza di thé.) 

BOROFF
Loris...

(conduce Loris alla sinistra in modo che
possono parlare in privato)

LORIS 
Che vuoi? 

DE SIRIEX 
(a Fedora, con riferimento a Loris) 
Egli è qui?

FEDORA 
Lo tengo. 

DE SIRIEX 
Come faceste? 

FEDORA 
Semplicemente. 

(A questo punto, le due conversazioni cominciano 
a sovrapposi musicalmente.)

So ch'è a Parigi; 
lo cerco, lo spio, 
lo adesco, 
l'inebrio...

BOROFF
(a Loris, gravemente) 
Giurato avevi
di non riporre piedi qui dentro.

LORIS
La cortesia! 

DE SIRIEX 
Ed egli?

FEDORA
E innamorato! 
Ignoto a tutti.

BOROFF
Mio Loris, 
del fulgido sguardo diffida. 

DE SIRIEX
E il suo delitto?

FEDORA
Ignoto a tutti...

(Le due conversazioni distinte - L'una tra Fedora 
e De Siriex, l'altra tra Loris e Boroff- procedono in 
questo brano concertato; tra poco vi si unisce una 
terza conversazione tra Olga e il Barone Rouvel)

DE SIRIEX 
(a Fedora)
Ed ora? 

LORIS 
(appassionatamente. A Boroff) 
L'amo.. .

FEDORA 
(A De Siriex)
Aspetto... 

DE SIRIEX 
(a Fedora)
Che mai? 

FEDORA 
(A De Siriex)
La prova. 

DE SIRIEX
(a Fedora)
Come?

BOROFF
(A Loris)
Questa notte io parto... 
Pensa a tua madre! 

FEDORA
(A De Siriex)
Dalla sua bocca. 
Oh! se lo fosse! 
Non l'odio 
quanto dovrei... 

LORIS
(A Boroff)
L'amo, l'amo! 

DE SIRIEX
(a Fedora)
E se innocente? 

ROUVEL 
(ad Olga)
Non comprendo... 

OLGA
(spensieratamente. A Rouvel)
Lo sono il capriccio leggiero, 
veloce, che invidia le rondini, 
e ignora il perché!

DE SIRIEX 
(a Fedora)
L'amate? 

FEDORA
(A De Siriex)
Forse!

BOROFF 
(A Loris)
Sei vinto!
Ti assista il ciel! 

DE SIRIEX
(a Fedora)
Se parla? 

FEDORA 
(A De Siriex)
Senza pietà! 

LORIS
(a Boroff) 
Forte io son! 

ROUVEL
(ad Olga)
Il vostro cuor.

(Fedora e De Siriex risalgono parlando sempre.) 

OLGA
(continuando a civettare con Rouvel) 
Lo son, io son lo sbadiglio molesto, 
tenace, che dissipa il bacio,
che uccide la gioia, 
e ignora il perché! 

ROUVEL
Voi siete un bisticcio! 

(galantemente a Fedora) 

Principessa,
ci fate languir!

FEDORA
(sorridendo gravosamente) 
Ognuno porta la sua Croce. 

(toccandosi quella bizantina che le pende sol petto) 

Vedete, anch'io!

ROUVEL
É un talismano? 

FEDORA
(facendosi seria subitamente e indicando col 
dito un piccolo scompartimento nel ciondolo)
In quest'antica Croce, 
era una pia reliquia;
io vi riposi un farmaco, 
che sana ogni malor... 
ACTO II


(Una recepción en casa de la Princesa Fedora 
en París. Una arcada, sostenida por finas 
columnas, separa el salón del vestíbulo, que sirve 
de desahogo. En el fondo se divisa la entrada 
de un invernadero de cristal. Lejos de la arcada, 
sobre una tarima, un piano de cola alrededor 
del cual hay muchas sillas. Cuando se levanta 
el telón vemos que la recepción es muy 
prometedora. Fedora dirige el servicio del 
té, ayudada por el Conde Loris Ipanoff)

OLGA
(Presentando a Boreslao Lazinski a los invitados. 
Es un presumido de cabellos rubios al modo de 
Liszt y que está cortejando a Olga para conseguir 
sus propios fines. Ella es una mariposa mundana, 
que tiene el placer como único objetivo)
Señores, les presento a Lazinski.
Su sólo nombre es suficiente ¿no?

(A Lazinski)

El doctor Boroff...
El barón Rouvel...

ROUVEL
(Irónico)
¡Encantado!

BOROFF
(irónico)
¡Muy halagado!

OLGA
Un exiliado, ya saben...

ROUVEL, BOROFF
¿Cómo vos?

OLGA
Como yo,
Ya veis que la política
es mi pasión.

BOROFF
(Burlándose de ella)
¿De verdad?

OLGA
(Con entusiasmo)
¡Qué bello es conspirar!

ROUVEL
(Bromeando)
Te buscan...

OLGA
(Entusiasmándose)
Te escondes...

BOROFF
(con gracia)
Te detienen...

OLGA
Huyes...

ROUVEL
¡Y vuelven a detenerte!

(Todos ríen)

FEDORA
(Tendiendo la mano a De Siriex)
¡Oh! El señor De Siriex...

(A Loris, con una sonrisa)

Somos viejos amigos de Rusia...

(A De Siriex)

Y aquí tenemos a uno recién llegado...
El conde Loris Ipanoff...

(A Loris)

El señor De Siriex,
Secretario de Asuntos Exteriores.

(De Siriex se sobresalta al oír el nombre de 
Ipanoff, pero se repone rápidamente mientras 
que Fedora le ofrece una taza de té.)

BOROFF
Loris...

(Conduce a Loris hacia la izquierda de manera 
que puedan hablar en privado.)

LORIS
¿Qué queréis?

DE SIRIEX
(A Fedora, refiriéndose a Loris)
¿Él está aquí?

FEDORA
Ya lo tengo en mis manos.

DE SIRIEX
¿Cómo lo hicisteis?

FEDORA
Fue fácil.

(En este momento, las dos conversaciones 
comienzan a superponerse musicalmente.)

Supe que estaba en París,
Lo busqué, lo espié,
lo seduje,
lo embriagué...

BOROFF
(Gravemente, a Loris)
Habías jurado
no volver a poner los pies aquí...

LORIS
¡La cortesía!

DE SIRIEX
¿Y él?

FEDORA
¡Está enamorado!
Lo ignora todo...

BOROFF
Querido Loris desconfía 
de esos resplandecientes ojos.

DE SIRIEX
¿Y su delito?

FEDORA
Nadie lo sabe...

(las dos conversaciones, una entre Fedora y 
De Siriex, otra entre Loris y Boroff, se les une 
una tercera conversación entre Olga y el 
barón Rouvel.)

DE SIRIEX
(a Fedora)
¿Y ahora?

LORIS
(Apasionadamente. A Boroff)
La amo...

FEDORA
(A De Siriex)
Espero...

DE SIRIEX
(a Fedora)
¿Qué esperáis?

FEDORA
(A De Siriex)
La prueba...

DE SIRIEX
(a Fedora)
¿Cómo?

BOROFF
(A Loris)
Esta noche me marcho...
¡Piensa en tu madre!

FEDORA
(A De Siriex)
De sus propios labios...
¡Oh! ¡Si lo fuera!
No lo odio tanto 
como debiera...

LORIS
(A Boroff)
¡La amo, la amo!

DE SIRIEX
(a Fedora)
¿Y si es inocente?

ROUVEL
(A Olga)
No comprendo...

OLGA
(Con despreocupación. A Rouvel)
¡Yo soy el capricho ligero y veloz,
que envidia a las golondrinas
sin saber por qué!

DE SIRIEX
(a Fedora)
¿Le amáis?

FEDORA
(A De Siriex)
¡Quizás!

BOROFF
(A Loris)
¡Estás perdido!
¡Qué te asista el cielo!

DE SIRIEX
(a Fedora)
¿Y si él confiesa?

FEDORA
(A De Siriex)
¡No tendré piedad!

LORIS
(A Boroff)
¡Soy fuerte!

ROUVEL
(A Olga)
Vuestro corazón...

(Fedora y De Siriex se alejan, siempre hablando)

OLGA
(Continuando el flirteo con Rouvel)
¡Yo soy, yo soy el bostezo molesto,
tenaz, que disipa el beso,
que mata la alegría
sin saber por qué!

ROUVEL
¡Sois como un juego de palabras!

(Galantemente a Fedora)

¡Princesa,
nos hacéis languidecer!

FEDORA
(Sonriendo graciosamente)
Cada uno lleva su cruz...

(palpa la cruz bizantina que cuelga en su pecho)

Ved, yo también...

ROUVEL
¿Es un talismán?

FEDORA
(Poniéndose seria súbitamente y señalando 
un pequeño compartimento en la joya)
En esta antigua cruz,
había un santa reliquia;
yo he puesto un fármaco
que cura todos los males.
LORIS
(con intenzione)
Per voi o per gli amici? 

FEDORA
(Sorridendo)
Chi lo sa! 

LORIS
(con un inchino) 
Grazie.

ROUVEL, DE SIRIEX, BOROFF 
(ridendo)
Grazie. 

OLGA
(presentandolo a Fedora) 
Vi presento Lazinski,
il maestro polacco,
nipote e successore di Chopin...
un poeta del pianoforte,
un principe del sentimento, 
un mago...

FEDORA
(interrompendo Olga con un saluto a Boleslao) 
Vi applaudirem stasera?

OLGA
(con entusiasmo) 
Naturalmente! 

FEDORA
Bene!

(Mentre si allontanano Fedora e Loris, De Siriex e 
Boleslao offrono entrambi il braccio ad Olga, la quale, 
dopo alquante moine, si decide per quello di Boleslao) 

DE SIRIEX
(tra l'offeso e il galante, ad Olga, che
si discosta a braccio di Boleslao)
Cosacca! 

OLGA
(attirando l'attenzione degli invitati
maschi allo scopo di fare una scenata)
Miei signori, venite... 
M'hanno offesa!

ROUVEL 
(comicamente) 
Chi mai? 

BOROFF 
(comicamente) 
Chi mai? 

CORO
Chi mai? 

OLGA
II signor de Siriex. 

ROUVEL, BOROFF, CORO 
(con stupore)
Lui?

DE SIRIEX
(piegandosi come un colpevole) 
lo stesso.

OLGA
(sempre comicamente) 
Osò chiamarmi cosacca! 
Ma perché?

ROUVEL, BOROFF, CORO
(sempre comicamente, a De Siriex) 
Risponda il reo!
Risponda! 

DE SIRIEX
(con motteggievo le eleganza, canta una canzone russa) 
La donna russa è femmina
due volte,
doppiamente adorabile ed ostil.. .
Essa é la vera donna, 
d'Eva la figlia vera,
con le dolcezze e gl'impeti, 
le audacie e le viltà,
l'ali e gli artigli, 
l'estasi e le frodi, 
pronta a immolarsi 
e facile a tradir.
Tutto il suo sesso è in lei, 
tutto l'esser umano:
un altare, un abisso, 
un mistero!
Angelo e serpe, zingara e regina, 
sol d'oriente e gelo boreal! 
Ecco la donna russa,
con le dolcezze e gl'impeti, 
le audacie e le viltà,
pronta a immolarsi 
e facile a tradir! 
Ecco la donna russa,

(con un inchino galante ad Olga) 

ed ecco l'ideal!

BOROFF
(a De Siriex)
Il ritratto è preciso. 

ROUVEL
(a De Siriex)
Benché non troppo gaio... 

OLGA
Evvia!
Eccone un altro più somigliante ancor. 
Il Parigino é come il vino,
il vino della vedova,
la Vedova Clicquot. 
Fragrante e perfido, 
giocondo e gelido,
ci fa girar la testa ed i garretti; 
ma il cuor?
Il cuore? Ohibò! 
Acido e zucchero, 
vapore e spirito, 
ribolle, balza, crepita, 
gorgoglia, freme,
e poi? e poi? 
passò! 
Farmaco biondo, 
tossico blando,
fa troppo vano strepito, 
fa troppa spuma... 
perché? perché? Non so... 
Svanito il fumo,
spenta l'ebbrezza,
resta il tedio, e l'emicrania. 
Adunque? Dunque? Buon pro! 
II Parigino é come
il vino della Vedova Clicquot! 

BOROFF
Brava, Contessa!

DE SIRIEX 
(inchinandosi) 
Toccato! 

ROUVEL
(a Olga) 
Benissimo! 

OLGA
(a Boleslao, investendolo quasi gelosamente) 
Finalmente! vi colgo...
Con chi eravate? 
Cosa faceste? 
Rispondete!

(Boleslao altro non fa che inchinarsi profondamente.) 

(Loris e Fedora rientrano dalla sinistra a braccetto. 
ella freddamente istigante, egli sempre più inebriato, 
parlando, passeggiano per l'anticamera.)

FEDORA
Ma dunque, é amore? 

LORIS
(con forza) 
Delirio. 

FEDORA 
(ironica) 
Che sperate? 

LORIS
Tutto.

FEDORA 
(fingendosi offesa) 
E s'io t'impedissi? 

LORIS
Con qual dritto? 

FEDORA
(insistendo nel fingere irritazione) 
Amarvi per forza or dunque dovrò? 

LORIS
Amor ti vieta 
di non amar. 
La man tua lieve, 
che mi respinge, 
cerca la stretta 
della mia man;
la tua pupilla esprime: 
T'amo! "
se il labbro dice: 
"Non t'amerò!" 

BOROFF 
(rientrato dalla dritta, si accosta vivamente a 
Fedora e Loris, ed inchinandosi a Fedora)
Principessa,
se aveste ordini 
per la Russia... 

FEDORA 
Partite?

BOROFF
A mezzanotte.

FEDORA
Ed io domani. 

LORIS
(con un grido soffocato) 
voi?

BOROFF
(a Fedora, inchinandosi) 
Ci rivedremo allora... 

FEDORA
(porgendogli la destra) 
A Pietroburgo... 

BOROFF
(dopo aver baciato la mano alla Principessa,
a Loris tristemente, con un gesto di saluto)
Addio! 

LORIS 
Addio! 

(a Fedora) 

Doman? 

FEDORA
(con un sospiro subdolo) 
Lascio Parigi...

LORIS 
Sciagurato! 
ed io seguirvi la non posso! 

FEDORA
(come per consolarlo) 
Appena giunta,
pregherò per voi perdono...

LORIS
Vana impresa! 

FEDORA
(fissandolo intensamente) 
Perchè no?
Che faceste? 
E cosa grave? 
LORIS
(Con intención)
¿Para usted o para los amigos?

FEDORA
(Sonriendo)
¿Quién sabe?

LORIS
(Con un saludo)
Gracias...

ROUVEL, DE SIRIEX, BOROFF 
(riendo)
Gracias...

OLGA
(Presentándolo a Fedora)
Os presento a Lazinski,
el maestro polaco,
nieto y sucesor de Chopin...
un poeta del piano,
un príncipe del sentimiento,
un mago...

FEDORA
(Interrumpiéndola, saluda a Boreslao)
¿Os aplaudiremos esta noche?

OLGA
(Con entusiasmo)
¡Naturalmente!

FEDORA
¡Bien!

(Fedora y Loris se alejan. De Siriex y Boreslao 
ofrecen ambos el brazo a Olga, que zalamera, 
se decide por el de Boreslao.)

DE SIRIEX
(Medio ofendido, medio galante, a Olga, 
que se aleja del brazo de Boreslao)
Cosaca...

OLGA
(Atrae la atención de los invitados masculinos 
con la intención de hacer una escena.)
Señores, vengan...
¡Me han ofendido!

ROUVEL
(Cómicamente)
¿Quién?

BOROFF
(Cómicamente)
¿Quién?

CORO
¿Quién?

OLGA
El señor De Siriex.

ROUVEL, BOROFF, CORO
(Con estupor)
¿Él?

DE SIRIEX
(Inclinándose como un culpable)
Yo mismo...

OLGA
(Siempre cómicamente)
¡Osó llamarme cosaca!
Pero ¿por qué?

ROUVEL, BOROFF, CORO
(Siempre cómicamente, a De Siriex)
¡Qué responda el culpable!
¡Qué responda!

DE SIRIEX
(Con burlona elegancia, canta una canción rusa)
La mujer rusa es dos veces mujer,
doblemente adorable y hostil...
Ella es la verdadera mujer,
la verdadera hija de Eva,
con su dulzura y su ímpetu,
con su audacia y su vileza,
sus alas y sus garras,
sus éxtasis y sus gozos,
dispuesta a inmolarse
y dada a la traición.
¡Toda la feminidad está en ella,
todo el ser humano:
un altar, un abismo,
un misterio!
¡Angel o serpiente, zíngara o
reina,
sol de oriente y hielo boreal!
Esa es la mujer rusa,
con su dulzura y su ímpetu,
con su audacia y su vileza,
dispuesta a inmolarse
y dada a la traición.
¡Así es la mujer rusa,

(inclinándose galante a Olga)

¡Y aquí tenemos el ejemplo ideal!

BOROFF
(A De Siriex)
El retrato es exacto.

ROUVEL
(A De Siriex)
Aunque no muy alegre...

OLGA
¡Vamos!
Os narraré otro ejemplo aún más interesante.
El Parisino es como el vino,
el vino de la viuda,
de la viuda Clicquot.
Fragante y pérfido,
alegre y frío,
que nos hace girar la cabeza y las piernas.
¿Pero el corazón?
¿El corazón? ¡Pues bien!
Ácido y dulce,
vapor y espíritu,
fermenta, salta, crepita,
burbujea y tiembla.
¿Y después? ¿Y después?
¡Desaparece!
Dulce remedio,
dulce bebida,
hace mucho ruido,
hace mucha espuma...
¿Por qué? ¿Por qué? No sé...
Disipado el humo,
pasada la embriaguez,
queda el tedio y la migraña.
¿Entonces? ¿Entonces? ¡Buen provecho!
¡El Parisino es como
el vino de la viuda Clicquot!

BOROFF
¡Bravo, condesa!

DE SIRIEX
(Inclinándose)
¡Estoy tocado!

ROUVEL
(A Olga)
¡Muy bien!

OLGA
(A Boreslao, muy cerca de él)
¡Finalmente! Os aprecio...
¿Os decidís?
¿Qué haréis?
¡Responded!

(Boreslao se inclina profundamente)

(Loris y Fedora regresan por la izquierda; ella 
fríamente provocadora, el cada vez más ebrio; 
hablan y pasean por la antecámara)

FEDORA
Pero entonces, ¿es amor?

LORIS
(Con fuerza)
Delirio

FEDORA
(Irónica)
¿Y qué esperáis?

LORIS
Todo...

FEDORA
(Fingiéndose ofendida)
¿Y si yo te lo impido?

LORIS
¿Con qué derecho?

FEDORA
(Insistiendo en fingir su cólera)
¿Debería entonces amaros a la
fuerza?

LORIS
El amor te prohibe
no amar.
Tu dulce mano
que me rechaza,
busca apretar la mía.
Tus ojos dicen:
"¡Te amo!"
aunque tu boca dice:
"¡No te amaré!"

BOROFF
(Regresando, se acerca rápidamente a Fedora 
y Loris, inclinándose delante de Fedora.)
Princesa,
Si tenéis algún mensaje
para Rusia...

FEDORA
¿Partís?

BOROFF
A media noche.

FEDORA
Y yo mañana...

LORIS
(Con un grito sofocado)
¿Vos?

BOROFF
(A Fedora, inclinándose)
Entonces, nos volveremos a ver...

FEDORA
(Tendiéndole la mano derecha)
En San Petersburgo...

BOROFF
(Después de haber besado la mano a la Princesa, 
dice a Loris tristemente, con un gesto de saludo.)
¡Adiós!

LORIS
¡Adiós!

(A Fedora)

¿Mañana?

FEDORA
(Con un suspiro disimulado)
Dejo París...

LORIS
¡Pobre de mí!
¡Y no podré seguiros hasta allí!

FEDORA
(Como para consolarlo)
A penas llegue,
pediré clemencia para vos...

LORIS
¡Vana empresa!

FEDORA
(Mirándolo fijamente)
¿Por qué no?
¿Qué hicisteis?
¿Es algo grave?
LORIS
(capo) 
Grave. 

FEDORA 
Dunque sei reo? 

LORIS
No. 

FEDORA 
(con gioia) 
Innocente? 

LORIS
D'un delitto...

(Fedora, ben decisa a carpire a Loris la verità, 
trovandosi presso il divanetto, con dolce violenza 
vi fa sedere Loris, e quindi siede al sul banco.)

OLGA
Principessa, Boleslao può cominciar?

FEDORA
(facendo con la mano un gesto di indifferenza, 
e non volendo essere disturbata)
Cominci...

(Lazinski si siede al pianoforte. Assicuratasi che non ci 
saranno altre interruzioni, Fedora si concentra sulla 
preda. Lei e Loris sono parzialmente nascosti olla vista 
degli altri invitati da un paravento ornamentale e un 
gruppo di palme in vaso.) 

FEDORA 
(sottovoce) 
Dimmi, dunque... 
Di'... che fu? 

LORIS
(si guarda intorno per assicurarsi di non essere udito)
Fu l'accusa d'aver teso un tranello
a Vladimiro Andrejevich.. . 

FEDORA
(rabbrividendo) 
E non corri a scolparti? 

LORIS
Da suo padre? 
Contro tutti? 

FEDORA
Se innocente sei davvero, crederà...

(Lazinski comincia a suonare un notturno.)

LORIS
(tentennando il capo) 
Egli?

(tutta questa scena a mezzavoce) 

FEDORA
E tu qui propormi 
ardisci l'amor tuo 
contaminato dal terribile sospetto...
e il tuo nome...
il turpe nome d'un assassino! 

LORIS
Innocente! 

FEDORA
(con simulata passione) 
Prova, dunque,
questa tua
grande innocenza...
e la gitta in taccia al mondo 
pel tuo onor, per l'amor mio! 

(lo guarda con feroce ansietà:affascinando 
Loris con la persona piegata e palpitante)

Tu taci?
Rispondi... rispondi! 

LORIS
(con intensità) 
Fedora, m'amate? 

FEDORA 
(affascinandolo sempre più) 
Si, t'amo... t'amo.
Ma parla... parla. . .

LORIS
(dopo uno sforzo supremo, subito con voce spenta) 
Ebben... Si... l'uccisi...

FEDORA
(sorgendo in piedi di scatto, inorridita) 
Eri tu?

LORIS 
Fedora! 

FEDORA 
Assassino!

(Nel salone tutti applaudiscono Lazinski, che a finito il 
notturno e é in procinto di iniziare il secondo brano.) 

LORIS
T'inganni! Tu ignori... 

FEDORA
(sogghignando)
Fu qualche disgrazia? 

LORIS
Castigo! 

FEDORA
Un agguato codardo? 

LORIS
E che ne sai tu?

FEDORA 
(fra sé) 
Nulla io so! 

(Loris si alza e manifesta chiaramente la propria 
intenzione di lasciare la festa.)

Mi sfugge! 

(più forte) 

Ma dove ten vai?
Vuoi, dunque, lasciarmi nel dubbio? 

LORIS
(fermandosi, con grande tristezza) 
Che giova? Non m'ami!
T'incuto ribrezzo! 

FEDORA
(sforzandosi di sorridere) 
Rifletti...
la prima sorpresa... 

LORIS
(con un gesto disperato) 
Chiamarmi assassino potesti! 

FEDORA
(accostandosi con mal repressa ripugnanza) 
Fu il grido del sangue.
Ma poi, il cuore risponde: 
chi sa?

LORIS
(con grande trasporto) 
Che sii benedetta!

FEDORA
(procurando di farlo un'altra volta sedere) 
Ma dimmi...
Perché l'uccidesti? 

LORIS
(resistendo) 
Parlare, in mezzo a una testa? 
Vo' darti la prova... 
Domani... qui stesso... 

FEDORA
(fermandolo)
Stanotte! Rispondi... Verrai? 

LORIS
Si, verrò... 

FEDORA
(quasi amorosamente)
Lo vedi!
Non provo ribrezzo.

LORIS
(baciandole ardentemente la mano) 
Oh, grazie! Fra un'ora?

(s'allontana rapidamente e scompare a sinistra. 
Fedora fa l'atto di strapparsi rabbiosamente dalla 
mano l'impronta del bacio)

FEDORA 
(trucemente) 
Infame!
Più non mi sfuggi!

(Le signore circondano il concertista per 
complimentarlo) 

OLGA
(con entusiasmo a una dama) 
Portentoso!

ROUVEL
(a De Siriex, astutamente) 
Strepitoso!

DE SIRIEX
(ridendo a Rouvel) 
Schiacciante! 

OLGA 
(giocondamente a Fedora) 
Si fanno quattro salti? 

FEDORA
(distratta, e sempre intenta alla vendetta contra Loris) 
Veramente, è un po' tardi.

OLGA 
(chiedendo) 
Un altro giro? 

ROUVEL
Il ballo è il cognac dell'amor.

(Olga prende il braccio di Lazinski, un generale offre Il 
suo a Fedora. Mentre le coppie si muovono verso la 
pista da ballo, un lacchè reca un dispaccio su d'un 
vassoio a De Siriex, che lo apre in disparte e lo legge 
con crescente emozione.)

DE SIRIEX
(accostandosi rapidamente a Fedora) 
Principessa! Un dispaccio ufficiale. 
Vi consiglio di sospendere la festa. 

FEDORA
(stupita) 
Perché? 

DE SIRIEX 
Un attentato! 

FEDORA 
Contro lo Czar? 

DE SIRIEX 
(porgendole il dispaccio) 
Leggete.

FEDORA 
(leggendo) 
Quei maledetti!

(il dispaccio passa di mano in mano. La costernazione 
si dipinge su tutti i volti.)

DE SIRIEX
(a Fedora, con intenzione baciandole la mano) 
I nichilisti!

OLGA
(prendendo il braccio di Boleslao, spensieratamente 
a Fedora)
Che peccato! Il mio giro!
LORIS
(Sombrío)
Muy grave...

FEDORA
Entonces ¿sois culpable?

LORIS
No.

FEDORA
(Con alegría)
¿Inocente?

LORIS
De un crimen...

(Fedora, decidida a arrebatar a Loris la verdad, 
encontrándose cerca del diván, hace que Loris 
se siente, después se sienta a su lado.)

OLGA
Princesa, ¿Boreslao puede comenzar?

FEDORA
(Haciendo con la mano un gesto de indiferencia, 
dando a entender que no desea ser molestada.)
Que comience...

(Lazinski se sienta al piano. Fedora se concentra 
en su presa. Ella y Loris están parcialmente 
ocultos a los demás invitados por un biombo 
decorado y un ordenado grupo de palmeras en 
un tiesto.)

FEDORA
(En voz baja)
Dime, ahora...
Di... ¿qué ocurrió?

LORIS
(Mira alrededor para asegurarse de no ser oído)
De la acusación de haber tendido una trampa
a Vladimir Andrejevich...

FEDORA
(Estremeciéndose)
¿Y no corres a probar tu inocencia?

LORIS
¿A casa de su padre?...
¿Contra todos?...

FEDORA
Si realmente eres inocente, te creerán...

(Lazinski comienza a tocar un nocturno.)

LORIS
(Moviendo la cabeza)
¿Él?

(Toda esta escena a media voz)

FEDORA
Y te atreves a proponerme
aquí tu amor
mancillado por la terrible sospecha...
Y tu nombre...
¡El infame nombre de un asesino!

LORIS
¡Inocente!

FEDORA
(Con simulada pasión)
¡Prueba entonces
tu gran
inocencia...
¡Arrójasela al mundo a la cara,
por tu honor, por mi amor!

(con feroz ansiedad mira fijamente 
a Loris, inclinada sobre él y ansiosa.)

¿Callas?
¡Responde... responde!

LORIS
(Con intensidad)
¿Fedora, me amáis?

FEDORA
(Mirándolo cada vez más fijamente)
Sí, te amo... te amo.
Pero habla... habla...

LORIS
(Después de un esfuerzo, con voz apagada)
Y bien... sí... yo lo maté...

FEDORA
(Poniéndose en pie de golpe, horrorizada.)
¡Fuiste tú!

LORIS
¡Fedora!

FEDORA
¡Asesino!

(En el salón todos aplauden a Lazinski, que va 
a iniciar la segunda parte.)

LORIS
¡Te equivocas! Tú ignoras...

FEDORA
(Sarcástica)
¿Fue quizás un accidente?

LORIS
¡Un castigo!

FEDORA
¿Una emboscada cobarde?

LORIS
¿Y qué sabes tú de ello?

FEDORA
(Para sí)
¡No sé nada!

(Loris se levanta con clara intención 
de abandonar la fiesta.)

¡Se me escapa!

(en voz alta)

Pero ¿a dónde vas?
¿Quieres dejarme con la duda?

LORIS
(se detiene, con gran tristeza)
¿Para qué? ¡Tú no me amas!
¡Te doy miedo!

FEDORA
(Esforzándose por sonreír)
Reflexiona...
Me sorprendió...

LORIS
(Con un gesto desesperado)
¡Has sido capaz de llamarme asesino!

FEDORA
(Acercándose, con repugnancia mal reprimida.)
Fue el grito de mi sangre...
Pero después el corazón respondió:
¿Quién sabe?

LORIS
(Con un gran arrebato)
¡Bendita seas!

FEDORA
(Procurando hacer que se siente de nuevo)
Pero, dime...
¿Por qué lo mataste?

LORIS
(Resistiéndose)
Hablar ¿en medio de una fiesta?
Te daré una prueba...
Mañana... aquí mismo...

FEDORA
(Deteniéndolo)
¡Esta noche! Responde... ¿Vendrás?

LORIS
Sí, vendré...

FEDORA
(Casi amorosamente)
¡Lo ves!
No te temo.

LORIS
(Besándole ardientemente la mano)
¡Oh, gracias!... ¿Dentro de una hora?...

(Se aleja rápidamente y desaparece por la 
izquierda. Fedora hace gesto de arrancarse 
rabiosamente de la mano la huella del beso.)

FEDORA
(Ferozmente)
¡Infame!
¡No te escaparás!

(Las damas hacen un círculo alrededor 
del concertista para felicitarlo.)

OLGA
(Con entusiasmo a una dama)
¡Portentoso!

ROUVEL
(A De Siriex, irónicamente)
¡Fantástico!

DE SIRIEX
(Riendo a Rouvel)
¡Aplastante!

OLGA
(Alegremente a Fedora)
¿Y si bailamos?

FEDORA
(concentrada en su venganza hacia Loris.)
Realmente, es un poco tarde...

OLGA
(suplicándole)
¿Sólo un baile más?

ROUVEL
El baile es el brandy del amor.

(Olga coge el brazo de Lazinski: un general 
ofrece el suyo a Fedora. Mientras las parejas 
se dirigen hacia la pista de baile, un lacayo 
entrega un despacho a De Siriex. El diplomático 
lo abre a parte y lee con creciente emoción.)

DE SIRIEX
(Acercándose rápidamente a Fedora)
¡Princesa! Un despacho oficial.
Os aconsejo que suspendáis la fiesta.

FEDORA
(Extrañada)
¿Por qué?

DE SIRIEX
¡Un atentado!

FEDORA
¿Contra el zar?

DE SIRIEX
(Tendiéndole el despacho)
Leed.

FEDORA
(Leyendo)
¡Esos malditos!

(El despacho pasa de mano en mano. La 
consternación se lee en todos los rostros.)

DE SIRIEX
(A Fedora, con intención besándole la mano.)
¡Los nihilistas!

OLGA
(Tomando el brazo de Boreslao, 
con despreocupación a Fedora.)
¡Qué lástima! ¡Mi baile!...
FEDORA
(quasi solennemente) 
Dio protegga lo Czar!

(Gli invitati si congedano da Fedora. Molta confusione 
nel fondo. La Principessa stringe a tutti la mano. Le 
due sale si sfollano rapidamente. I servi spengono i 
lumi dei lampadar e dei doppieri. un cameriere tira 
un'ampia cortina di velluto cupo tra le colonne che 
dividono l'antisala dal gran salone, chiudendo così 
tutta l'arcata. L'antisala rimane illuminata da una 
lampada sola. Fedora ridiscende nell'antisala, 
siede e resta pensosa. Ad un tratio si alza, apre 
la piccola scrivania Settecento e si mette a scrivere. 
Dopo essersi  occupata per un po' in questa maniera, 
si alza, va verso una porta al lato del salone, e chiama 
il detective  russo.)

FEDORA 
Gretch! 

(Egli compare sulla porta, e lei lo interroga 
nervosamente.) 

I vostri uomini?

GRETCH
(accennando all'uscio donde è entrato) 
Sono là...

FEDORA 
Bene! 

(ritorna alla scrivania, e ricomincia a scrivere) 

GRETCH
(rispettosamente)
Sempre ho seguito Loris Ipanoff.

FEDORA
(chiudendo la lettera) 
Dite!

GRETCH
(consultando il proprio taccuino) 
Stasera un uom sospetto, 
Giunto appena di Russia,
gli recava una lettera 
del fratel Valeriano. 

FEDORA
Il fratello? Anche lui!

(riapre la lettera e vi aggiunge alcune parole) 

Valeriano... Null'altro?

GRETCH 
Nulla. 

FEDORA 
(chiude la lettera e la suggella) 
Ho la prova suprema... la confessione sua! 

GRETCH
(meravigliato) 
Confessa il suo delitto? 

FEDORA
Confessa! 

GRETCH 
Finalmente! 

FEDORA
Egli sta per tornare.
Voi scendete in giardino. 
Appena pronti,
un segno!
Io lo congederò. 

GRETCH
E poscia? 

FEDORA 
(alteramente) 
Fate il vostro mestiere. 
Non un grido, non un singulto! 

GRETCH
Abbiamo un bavaglio. 

FEDORA
Alle foce della Senna
vi attende la nave Elisabetta. 
È quello suolo russo. 

GRETCH
Obbedirò, signora... 
O vivo o morto! 

FEDORA
(porgendogli la lettera) 
Questa per l'Ambasciata. 
Sia spedita all'istante
a Pietroburgo... 

GRETCH
Forse al generale Jariskin?

FEDORA
D'ogni cosa lo informo. 

GRETCH
Sarà fatto, Eccellenza! 

FEDORA
(in un sussurro improvviso) 
Silenzio...

(va in fondo ad ascoltare)

È lui! È lui!

(a Gretch) 

Andate.

(Gretch esce per dove è entrato. Come Loris compare 
all'ingresso, Fedora, maestosamente in piedi vicino 
alla scrivania, gli punta contro un dito accusatore, e 
gli parla con il tono di chi siede in un tribunale.)

FEDORA
Loris Ipanoff, oggi lo Czar, 
nostro signore,
venia atrocemente colpito, 
come un giorno 
Vladimiro Andrejevich, 
dai nichilisti...
E voi siete di quelli! 

LORIS
(stupito) 
lo?

FEDORA 
Voi!

LORIS 
È falso! 

FEDORA 
Ma perché l'uccideste? 

LORIS
(con fredda energia)
Per una donna... 

FEDORA
Una donna? 

LORIS
La mia... 

FEDORA
(soffocata dall'emozione) 
La tua

LORIS
Mia moglie... 

FEDORA 
(smarrita) 
Dimmi tutto... 

LORIS
(sedendo sul divanetto. Guardandolo quasi 
spaventata Fedora siede essa pure.)
Mia madre, la mia vecchia madre, 
Solinga vive,
Come in sogno di pace, 
Nel suo castel lontan. 
L'ultimo april, vi accolse 
Una giovin lettrice,
Una sirena bionda,
Wanda era il nome suo fatal. 

FEDORA
(soffocata) 
Wanda! 

LORIS 
Cedendo alle lusinghe, 
l'amai beato.
Ma la mia buona madre 
L'ascosa vampa travide, 
e lunge volle 
l'incantatrice.
lo la raggiungo, 
l'adduco al tempio, 
mia la proclamo 
davanti a Dio!
M'eran padrini due vecchi amici... 

FEDORA
(interrompendolo) 
Vladimiro? 

LORIS
Vladimiro.
Nel segreto nostro asilo 
tanto assiduo
egli si mostra
che il sospetto m'entra in core. 

(con crescente emozione)

Un vespro, 
a Natale, 
partendo pel dolce castello paterno, 
sovvienmi d'un dono promesso a mia
madre. 
Risalgo in slitta,
E ratto ritorno.
A mezzo la via,
Discesa dall'uscio del nobile amico. 
ravviso la fante di Wanda. 
L'inseguo.
La donna vacilla, 
balbetta, 
confessa.
Di Wanda un biglietto reco 
a Vladimiro,
lo salgo: egli è uscito.
II servo mi lascia un istante. 
lo corro al tiretto 
e trovo...

FEDORA
(interrompendolo) 
La lettera infame? 

LORIS 
(continuando) 
Che dice:
"Ti attendo stasera, alle nove!" 

FEDORA
(fissandolo quasi con spavento)
lo mi domando ancora se chi mi parla 
sia l'uomo più turpe
o più infelice. 

LORIS
(stupito) 
Come?  

FEDORA 
(con la voce piena di odio) 
Se tu mentissi?

LORIS
(alzandosi di scatto) 
Di me dubiti ancora? 

FEDORA
Chi mi da la certezza? 

LORIS
Lui stesso. 

FEDORA 
(incredula sempre) 
Vladimiro?

LORIS
Ecco la prova.

(getta sulla tavola un pacco di lettere)

Leggi!

FEDORA
(riconosce la scrittura di Vladimiro, legg) 
"Anima mia!"

(fra sè, esterrefatta) 

La sua scrittura. 

(correndo con l'occhio alla firma) 

"Vladimiro tuo che t'adora"

(guardando l'acclusa fotografia da biglietto da visita) 

Il suo ritratto!
Dunque è vero? 

LORIS
(porgendole un'altra lettera) 
Leggi! Ed era fidanzato!

FEDORA 
(leggendo) 
Pensa alla mia fortuna" 

(fra sé)

Alla fortuna sua! 

(prende la lettura) 

Colei che sposerò 
non sarà tua rivale:
la sola donna mia,
sei tu, Wanda adorata!" 

(straccia la lettera) 

Vile! Vile!

FEDORA, LORIS 
Vile!

FEDORA
(guardando il ritratto) 
Essere abbietto! 
Cuore di fango!

(straccia il ritratto e se getta via i pezzi. poi, agitata 
fin quasi alla frenesia, fissa l'attenzione su Loris.)

Ed or narra il castigo... 

LORIS
La fante mi svela 
l'immondo ritrovo. 
All'ora fissata
vi penetro armato.
Deserta è la prima stanzetta. 
Vi ascolto.
Un'onda di risa...
Un'onda di baci!

FEDORA 
Avanti! 

LORIS
II mio nome! 
Cieco di rabbia! 
Un urto alla porta e mi slancio. 

FEDORA
(afferrando con le mani il tavolino) 
Avanti... avanti!

LORIS 
Ella balza. 
lo l'afferro, 
e l'atterro. 
"Lascia quella donna" 
grida il vile.
Mi rivolgo furibondo:
al vedermi armato ei s'arma. 
Spara... al fianco mi ferisce...
lo rispondo... ma l'uccido. 

FEDORA
(come un grido di gioia selvaggia) 
Ah! anche lei!

LORIS 
(calmo) 
Ella fuggi...
ma inferma cadde... 
langui... si spense. 

(fieramente)

Ma chi m'accusa? 
Chi dunque mi spia? 
Conosci tu gl'infami?

FEDORA 
(presto) 
Nulla io so! 

LORIS
Vedi, io piango... 
ma, se piango, 
no, non è per la mia vita. 
A mia madre penso,
e piango per il suo gran dolor. 
Non sarò nella mia casa
a implorare il suo perdono, 
e quei dolci occhi morenti 
socchiuder non potrò! 
Vedi, io piango,
ma, se piango, no,
non è il piango mio viltà! 

FEDORA
(dolcemente, con passione, tentando di consolarlo) 
Lascia che pianga io sola
e pianga di vergogna: 
pianga L'infame accusa, 
pianga il profondo inganno. 
T'avea creduto un vile 
schiavo dell'odio altrui
ed eri un forte, 
un nobile,
un santo punitor. 

LORIS
(sconsolatamente) 
Vana pietà!
Vana pietà, se parti!
lo patria e tetto e nome 
e madre più non ho! 
Vana, vana pietà! 

FEDORA
Loris,
non parto più,
non parto più! 
Un'altra madre tra 
le mie braccia avrai! 

LORIS
(alzandosi, risoluto) 
Addio!

(lontano fischio interno) 

FEDORA
(fra sè)
Il segnale! 

LORIS
(dirigendosi all'uscio di destra) 
Addio! a domani...

FEDORA 
(sbarrandogli il passo) 
Dove ten vai?

LORIS
Rincaso... È tardi. 

FEDORA
No, non partire! 

LORIS
Perché?

FEDORA
(cercando di prendere tempo) 
Le spie che ti circondano? 

LORIS
(sfiorandola mentre le passa accanto) 
lo non le temo!

FEDORA
(cercando ancora di prendere tempo) 
Ben io le temo!

(tra sè) 

L'uccideranno! 

LORIS
Non vo' recarti sventura... 
Addio...

FEDORA
(frapponendosi tra lui e l'uscio) 
Ah! rimani!
Ho paura.
Tu corri a un agguato... 
Fors' anche alla morte. 

LORIS
(cercando di allontanarla) 
Diranno che sono il tuo amante! 

FEDORA
(fissandolo amorosamente) 
Che importa?

LORIS 
Se t'amo!

FEDORA 
Non m'ami! 

LORIS
Io t'amo! 

FEDORA
No, tu non m'ami, 
non m'ami! 

LORIS 
(abbracciandola con passione) 
Fedora,
io t'amo,
il tuo sguardo m'inebria! 

FEDORA
Nè patria, 
Nè madre 
Rimpiangi per me? 

LORIS
Più nulla!

(Tranquillamente, senza togliere gli occhi da Loris, 
Fedora si sposta indietro verso la porta del salone, 
la tira, e la chiude a chiave.)

Fedora, ti perdi! 

FEDORA
Ti salvo!
Ma ripeti ancor 
Che m'ami... 

LORIS 
(avvicinandosi lentamente a lei, le mani tese, 
fissandola negli occhi)
T'adoro!

FEDORA
(con gioia profonda) 
E dunque, rimani! 

FEDORA, LORIS 
(avvicinandosi l'uno all'altra al centro della 
stanza, nella felicità più intensa)
T'amo!

(Dopo quest'ultima dichiarazione, i due amanti 
s'incontrano in un abbraccio appassionato, mentre 
cala lentamente il sipario.)
FEDORA
(Casi solemnemente)
¡Qué Dios proteja al zar!

(Los invitados se despiden de Fedora. Mucha 
confusión en el fondo. La Princesa estrecha a 
todos la mano. Los sirvientes apagan las luces de 
las lámparas y de los candelabros; un camarero 
tira de una gran cortina de terciopelo oscuro 
entre las columnas que separan la antecámara 
del gran salón, cerrando así toda la arcada. La 
antecámara permanece iluminada por una 
sola lámpara. Fedora se sienta y permanece 
pensativa. De repente se levanta, abre el pequeño 
escritorio del Settecento y se pone a escribir. 
Después se levanta, va hacia una puerta al lado 
del salón, y llama al policía ruso.)

FEDORA
¡Gretch!

(Él aparece en la puerta, y ella lo interroga 
nerviosamente.)

¿Vuestros hombres?

GRETCH
(Señalando la puerta por donde ha entrado.)
Están ahí...

FEDORA
¡Bien!

(Regresa al escritorio y escribe de nuevo.)

GRETCH
(Respetuosamente)
No he dejado de seguir a Loris Ipanoff...

FEDORA
(Cerrando la carta)
¡Habla!

GRETCH
(Consultando su propio cuaderno de notas.)
Esta noche, un hombre sospechoso,
recién llegado de Rusia,
le entregaba una carta
de su hermano Valeriano.

FEDORA
¿Su hermano? ¡También él!

(Abre la carta y añade algunas palabras)

Valeriano... ¿Nadie más?

GRETCH
Nadie

FEDORA
(Cierra la carta y le pone el sello.)
Tengo la prueba suprema... ¡su confesión!

GRETCH
(Maravillado)
¿Confesó su delito?

FEDORA
¡Confesó!

GRETCH
¡Por fin!

FEDORA
Él no tardará en regresar.
Baja al jardín.
En cuanto estés preparado,
hazme una señal.
Me desharé de él.

GRETCH
¿Y después?

FEDORA
(Altivamente)
Cumplid con vuestro trabajo.
¡Ni un grito, ni un insulto!

GRETCH
Le amordazaremos.

FEDORA
En la desembocadura del Sena
os espera el navío Elisabetta.
Es territorio ruso...

GRETCH
Obedezco, señora...
¡O vivo o muerto!

FEDORA
(Entregándole la carta)
Esta carta es para la embajada.
Que sea expedida al instante
para San Petersburgo...

GRETCH
¿Quizás para el general Yariskin?

FEDORA
Le informo de todo.

GRETCH
¡Así se hará, excelencia!

FEDORA
(De repente, en un susurro)
Silencio...

(Va hacia el fondo a escuchar)

¡Es él! ¡Es él!

(A Gretch)

¡Vete!

(Gretch sale por donde ha entrado. Cuando Loris 
aparece, Fedora está de pie cerca del escritorio, 
le señala con un dedo acusador y le habla como 
si ella fuera miembro de un tribunal.)

FEDORA
Loris Ipanoff, hoy el Zar,
nuestro señor,
ha sido atrozmente herido,
como un día lo fue
Vladimir Andrejevich,
por los nihilistas...
¡Y vos sois uno de ellos!

LORIS
(Sorprendido)
¿Yo?

FEDORA
¡Vos!

LORIS
¡Eso es falso!

FEDORA
¿Pero por qué lo matasteis?

LORIS
(Con fría energía)
Por una mujer...

FEDORA
¿Una mujer?

LORIS
La mía...

FEDORA
(Sofocada por la emoción)
¿La tuya?

LORIS
Mi esposa...

FEDORA
(Turbada)
Dime todo...

LORIS
(Se sienta en el diván. Mirándolo, casi 
asustada, Fedora se sienta también.)
Mi madre, mi vieja madre,
vive sola,
como en un sueño de paz,
en su lejano castillo.
El pasado abril, ella acogió
a una joven lectora,
una sirena rubia,
Wanda era su nombre fatal.

FEDORA
(Sofocada)
¡Wanda!

LORIS
Cediendo a sus encantos
yo la amé felizmente.
Pero mi buena madre
descubre la oculta llama,
y quiso alejar de mí
a la joven hechicera.
¡Yo me reuní con ella,
la conduje al altar,
proclamándola mía
delante de Dios!
Dos viejos amigos fueron los padrinos...

FEDORA
(Interrumpiéndole)
¿Vladimir?

LORIS
Vladimir.
En nuestro secreto refugio
tan asiduas
eran sus visitas
que la duda entró en mi corazón.

(Con creciente emoción)

Una noche,
en Navidad,
salí para el dulce castillo familiar,
me acordé de un regalo prometido a mi madre.
Volví a subir al trineo,
y rápidamente regresé.
A medio camino,
saliendo de casa de mi noble amigo,
reconocí a la sirvienta de Wanda.
La seguí.
La mujer dudó,
balbuceó,
confesó.
Acababa de llevar una carta de Wanda
para Vladimir.
Fui a su casa, pero él había salido.
El criado me dejó solo un instante...
Corrí al cajón
y encontré...

FEDORA
(Interrumpiéndole)
¿La carta infame?

LORIS
(Continuando)
Que dice:
"¡Te espero esta noche, a las
nueve!"

FEDORA
(Mirándolo fijamente, casi con miedo.)
Aún me pregunto si quien me habla,
es el hombre más abominable
o el más infeliz.

LORIS
(Extrañado)
¿Cómo?

FEDORA
(Con una voz cargada de odio)
¿Y si mintieras?

LORIS
(Levantándose de repente)
¿Aún dudas de mí?

FEDORA
¿Quién me da la certeza?

LORIS
Él mismo.

FEDORA
(Siempre incrédula)
¿Vladimir?

LORIS
Aquí está la prueba.

(Arroja sobre la mesa un paquete de cartas.)

¡Lee!

FEDORA
(Reconoce la escritura de Vladimir, lee)
"¡Alma mía!"

(A parte, espantada)

Es su letra.

(Buscando con los ojos la firma)

"¡Tu Vladimir que te adora!"

(Mirando la fotografía adjunta)

¡Su retrato!
¿Así que es verdad?

LORIS
(Dándole otra carta)
¡Lee! ¡Y estaba prometido!

FEDORA
(Leyendo)
"Piensa en mi fortuna"

(Para sí)

¡Su fortuna!

(Retoma la lectura)

"¡Con la que me casaré
no será tu rival;
mi única mujer
eres tú, Wanda adorada!"

(Rompe la carta)

¡Miserable! ¡Miserable!

FEDORA, LORIS
¡Miserable!

FEDORA
(Mirando el retrato)
¡Ser abyecto!
¡Sucio corazón!

(Rompe el retrato. Después, agitada hasta 
casi el frenesí, fija su atención en Loris)

Y ahora cuéntame el castigo...

LORIS
La criada me reveló el lugar
de la infame cita.
A la hora fijada
entré armado.
La primera habitación estaba desierta.
Escuché.
¡Un montón de risas...
un montón de besos!

FEDORA
¡Continúa!

LORIS
¡Oí mi nombre!
¡Ciego de rabia
di un golpe a la puerta y me lancé...

FEDORA
(apoya las manos la mesita)
¡Continúa... continúa!

LORIS
Ella saltó,
la agarré
t la tiré al suelo.
"Deja a esta mujer",
grita el miserable.
Me volví furibundo,
viéndome armado, él también se armó.
Disparó... me hirió en el costado...
yo repliqué... y le maté.

FEDORA
(Con un grito de alegría salvaje)
¡Ah!... ¡A ella también!...

LORIS
(Calmado)
Ella huyó...
pero cayó enferma...
languideció... murió.

(con ardor)

¿Pero quién me acusa?
¿Quién me espía?
¿Conoces a los infames?

FEDORA
(Rápidamente)
¡No sé nada!

LORIS
Ves, lloro...
Pero si lloro
no es por mi vida.
Pienso en mi madre,
y lloro por su gran dolor.
¡Yo no estaré en mi casa
para implorar su perdón
y no podré cerrar
esos dulces ojos moribundos!
¡Ves, lloro,
pero si lloro
mi llanto no es de cobardía!

FEDORA
(Dulcemente, con pasión, intentando consolarlo.)
Deja que llore únicamente yo,
que llore de vergüenza,
que llore por la infame acusación,
que llore por el profundo engaño.
Te había creído un miserable,
esclavo del odio ajeno
y eras un fuerte,
un noble,
un santo justiciero.

LORIS
(Desconsoladamente)
¡Inútil piedad!
¡Inútil piedad, si tú te vas!
¡Ya no tengo patria,
ni techo, ni nombre, ni madre!
¡Inútil, inútil piedad!

FEDORA
¡Loris,
ya no me voy,
ya no me voy!
¡Encontrarás en mis brazos
a otra madre!

LORIS
(Levantándose resuelto)
¡Adiós!

(Un silbido a lo lejos)

FEDORA
(Para sí)
¡La señal!

LORIS
(Dirigiéndose a la puerta de la derecha)
¡Adiós! Hasta mañana...

FEDORA
(Cortándole el paso)
¿A dónde vas?

LORIS
Vuelvo a casa... Es tarde.

FEDORA
¡No, no te vayas!

LORIS
¿Por qué?

FEDORA
(Tratando de hacer tiempo)
¿Los espías que te rodean?

LORIS
(con gesto de desprecio)
¡No les temo!

FEDORA
(Tratando aún de hacer tiempo)
¡Yo sí les temo!

(Para sí)

Le matarán.

LORIS
No quiero traerte problemas...
Adiós...

FEDORA
(Colocándose entre la puerta y él)
¡Ah! ¡Quédate!
Tengo miedo.
Corres a una emboscada...
Quizás hacia la muerte.

LORIS
(Tratando de alejarla)
¡Dirán que soy tu amante!

FEDORA
(Mirándolo con amor)
¿Qué importa?

LORIS
¡Si te amo!

FEDORA
¡Tú no me amas!

LORIS
¡Yo te amo!

FEDORA
¡No, tú no me amas,
no me amas!

LORIS
(Abrazándola con pasión)
¡Fedora,
te amo,
tu mirada me embriaga!

FEDORA
¿No echas de menos,
por mi causa
a tu patria y a tu madre?

LORIS
¡Ya no!

(Tranquilamente, sin quitar los ojos de Loris, 
Fedora se dirige hacia la puerta del salón, tira 
de ella y la cierra con llave.)

¡Fedora, te pierdes!

FEDORA
¡Te salvo!
Pero repite otra vez
que me amas...

LORIS
(Acercándose lentamente a ella, con las manos 
extendidas, mirándola fijamente a los ojos.)
¡Te adoro!

FEDORA
(Con profunda alegría)
¡Entonces, quédate!

FEDORA, LORIS
(Acercándose el uno al otro en el centro de 
la habitación, con la más intensa felicidad.)
¡Te amo!

(Después de esta última declaración, los dos 
amantes se unen en un abrazo apasionado, 
mientras cae lentamente el telón.)

Acto III