DOCE CANCIONES POPULARES ESPAÑOLAS (INFANTILES )

Música Eduardo Toldrá (1895 - 1962)

 

 

CON EL PICOTÍN 
(Burgos - Castilla) 

Al agudo, al agudo
y a lo ligero;
al uso de mi tierra,
toco el pandero.
La rosa va por agua,
le dijo un lirio:
deja el cántaro rosa,
vente conmigo.
Con el picotín, picotaina,
sácame el caracol de la manga,
quiérole vender.

Cómo quieres que venga
o esté contigo,
si estás hecho un emplasto
madurativo.
Si yo soy un emplasto,
como tú dices,
tú vas clavando pinchos
con las narices.
Con el picotín, picotaina,
sácame el caracol de la manga;
quiérole vender.


LA PANADERITA 
(León - Castilla) 

A la entrada del pueblo
y a la salida
hay una panadera,
panaderita.
"Que panadera linda y chiquita,
que panadera, panaderita".

Su cabello es dorado
cual las espigas
y su piel es tan blanca
como la harina
"¡Que panadera, linda y chiquita,
qué panadera, panaderita!"

Dos rosas amapolas
son sus mejillas
y huelen a pan tierno
sus manos finas.
"¡Que panadera linda y chiquita,
qué panadera, panaderita!".

Al besarla le ha dicho
hoy su abuelita:
eres sabrosa, niña,
como la miga.
"¡Qué panadera linda y chiquita,
qué panadera, panaderita!".


NO LLORES, NIÑA 
(Sevilla - Andalucía) 

La niña que vino de Sevilla
y trajo un delantal muy majo,
y ahora, el delantal se ha roto,
la niña, llora.

Le digo: niña, vente conmigo.
No llores; vamos a coger flores.
Morena, quién te lava el pañuelo
saber quisiera.

Claveles en tu jardín los tienes
sembrados, blancos y colorados;
lechugas: ¿Para qué quieres, niña,
tanta hermosura?


¡RATAPLÁN! 
(Els tres tambors) (Cataluña) 

Con aire triunfador
desfilan tres tambores;
ufano, el pequeñín,
lleva un ramo de flores.
¡Ran, ran, pataplán!
Lleva un ramo de flores.

Asómate al balcón
la infanta más hermosa:
-Tambor, mi buen tambor,
ofréndame tus rosas.
¡Ran, ran, pataplán!
El día de la boda.

Tu hacienda, di, cuál es,
tambor, tamborilero.
- Mi hacienda es mi tambor,
el ramo es mi trofeo.
¡Ran, ran, pataplán!
El ramo es mi trofeo.


LA "BAMBA" 
(Málaga - Andalucía) 

La niña que está en la bamba
se parece a San Antonio,
y la que está meciendo,
el mismísimo demonio.

La niña que está en la bamba
con la toquilla encarnada,
es la novia de mi hermano,
pronto será mi cuñada.

La niña que está en la bamba
del cielo le caigan rosas;
diga usted, mocita guapa
si se le ofrece otra cosa.


LA PERRITA CHITA 
(Asturias) 

La perrita chita
la perdí ayer tarde
yendo de paseo
solita con mi madre.
Debe andar perdida
gimiendo y llorando
¡ay, la pobrecita
si la arañara un gato!
Ea, ea, resalada, que te quiero;
ea, ea, resalada, que me muero.

El que me la encuentre
que me la devuelva luego;
ya le di las señas
ayer al pregonero:
la patita blanca
y el rabito negro,
la orejita encarnada
y un cascabel al cuello.
Ea, ea, resalada, que te quiero;
ea, ea, resalada, que me muero.


EL PÁJARO ERA VERDE 
(Burgos - Castilla) 

Si pasas por mi calle,
mira mi balcón;
allí verás la jaula,
que el pájaro, no.
La farola,
si la farolita se apaga,
asómate tú a la ventana.

El pájaro era verde,
verdes las alas;
la niña suspiraba
y se apenaba.
La farola,
si la farolita se apaga,
asómate tú a la ventana.

¿Dónde está el pajarillo?
¿Dónde dormirá?
La jaula está vacía.
¿Cuándo volverá?
La farola,
si la farolita se apaga,
asómate tú a la ventana.


LA KYRIE ELEISON 
(Nit de vella) (Cataluña) 

Esta noche, Jesús Niño,
de una Virgen ha nacido
¡Divino resplandor!
de una Virgen ha nacido,
"la Kirie eleison".

Van pastores por las frutas
con ovejas, miel y frutas
¡Divino resplandor!
con ovejas, miel y frutas.
"La kirie eleison".

No son peras ni manzanas,
son almendras y avellanas
¡Divino resplandor!
son almendras y avellanas,
"la Kirie eleison".


LORENZO Y CATALINA 
(Asturias) 

El sol se llama Lorenzo
y la luna Catalina.
Catalina anda de noche
y Lorenzo anda de día.
Al son que la repetía,
al son que la repitió,
"al tibirín, tibirón".

Enamorose Lorenzo
de la blanca Catalina
y le pidió una mañana
si con él se casaría.
Al son que la repetía...

Fue muy sonada la boda
de Lorenzo y Catalina:
¡qué hermosa estaba la novia
con su manto de estrellitas!
Al son que la repetía...


UNA VEZ EN EL MERCADO 
(Yoan nintzan merkatura)(Vascongadas) 

Una vez en el mercado
compré un cerdito bien plantado;
el cerdito: curris, curris, curris;
pero no llevaba yo un centavo,
y hube de dejarlo.

Una vez en el mercado,
compré un tambor muy bien templado;
suena el tambor; tun, tun, tun;
el cerdito: curris, curris, curris;
pero no llevaba yo un centavo,
y hube de dejarlo.

Una vez en el mercado,
compré un silbito plateado;
el silbito: chiru, liru, liru;
suena el tambor: tum, tum, tum;
el cerdito: curris, curris, curris;
pero no llevaba yo un centavo,
y hube de dejarlo.


CLO-CLO 
(Asturias) 

Vecinos, los míos vecinos,
los que vivís alrededor;
¿non visteis la mío pitina,
que por la ventana entró?
No, vecino, yo no la vi, no;
cloró, clo, clo; por aquí no entró.

Yo non siento la pitina,
ni el dinero que costó;
solo siento los pitinos
chiquititos que dejó.
-- No, vecino, no, etc...

Los pitinos pían, pían;
se quedaron sin el "cló".
¿Non visteis la mío pitina,
que por la ventana entró?
-- No, vecino, no, etc...


TENGO UN ARBOLITO 
(Santander - Cantabria) 

Tengo un arbolito
que lo he de regar
con agua de los cielos:
¿cuándo lloverá?
-- Ésta es la tonada
que se canta en mi lugar:
machácala, chácala, Pedro;
machácala, chácala, Juan;
qué palabritas vienen,
qué palabritas van.

Verdes son sus hojas
y blanca la flor;
quisiera verle pronto
más alto que yo.
--- Esta es la tonada, bis...

Nunca de su lado
me separaré:
será el mástil del barco
que yo mandaré.
--- Esta en la tonada, bis...



Escaneado 2002