CANCIONES Y TONADAS  Op.51 (1840)

(Lieder und Gesänge)

Música de Robert Alexander Schumann (1810 - 1856)

 

1.- Sehnsucht                                                                           
Text: Emanuel Geibel (1815-1884)

Ich blick' in mein Herz und ich blick in die Welt,
bis vom schwimmenden Auge die Träne mir fällt,
Wohl leuchtet die Ferne mit goldenem Licht,
Doch hält mich der Nord, ich erreiche sie nicht.
O die Schranken so eng Und die Welt so weit,
Und so flüchtig die Zeit, So flüchtig die Zeit!

Ich weiß ein Land, wo aus sonnigem Grün,
um versunkene Tempel die Trauben blühn,
wo die purpure Woge das Ufer besäumt
und von kommenden Sängern der Lorbeer träumt.
Fern lockt es und winkt dem verlangenden Sinn,
Und ich kann nicht hin, ich kann nicht hin!

O hätt' ich Flügel durchs Blau der Luft,
Wie wollt ich baden im Sonnenduft!
Doch umsonst! Und Stunde auf Stunde entflieht,
Vertraure die Jugend, begrabe das Lied.
O die Schranken so eng und die Welt so weit,
Und so flüchtig die Zeit, so flüchtig die Zeit!


2.- Volksliedchen
Text: Friedrich Rückert (1788-1866)

Wenn ich früh in den Garten geh'
In meinem grünen Hut,
Ist mein erster Gedanke,
Was nun mein Liebster tut?

Am Himmel steht kein Stern,
den ich dem Freund nicht gönnte.
Mein Herz gäb' ich ihm gern,
Wenn ich's heraus tun könnte.


3.- Ich Wandre Nicht
Text: Carl Christen (1840)

Warum soll ich denn wandern
Mit andern gleichen Schritt?
Ich pass' nicht zu den andern 
und Liebchen geht micht mit.
Man singt in tausend Weisen 
von Bergen, Felsenhöhn:
Allein warum noch reisen?
Die Heimat ist so schön!

Ich will ja alles glauben, 
was draußen wächst und blüht,
Das Gold der süßen Trauben,
Wie's Sonnenfunken sprüht.
Allein der Trank der Reben,
Er kommt ja auch hierher,
Wo mir mein holdes Leben
Ihn reicht, was will ich mehr? 

Ich geh nicht ins Gewimmel
Der großen, weiten Welt;
Den klarsten, blausten Himmel 
zeigt Liebchens Augenzelt.
Und mehr als Frühlingswonne 
verspricht ihr Lächeln mir,
O Zarte meine Sonne!
Ich wandre nicht von hier.


4.- Auf Dem Rhein
Text: Karl Immermann (1796-1840)

Auf deinem Grunde haben
Sie an verborgnem Ort
Den goldnen Schatz begraben,
Der Nibelungen Hort.
Ihn wahren deine Wellen
Bis an den Jüngsten Tag,
Zu der geheimen Stellen
Kein Räuber dringen mag.
Mir ward ins Herz gesenket
Ein Schatz, gleich wie dem Rhein,
Er ist darin ertränket,
Wird ewig drinnen sein.


5.- Liebeslied
Text: Marianne von Willemer (1784-1860) und
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Dir zu eröffnen 
mein Herz verlangt mich;
Hört' ich von deinem, 
darnach verlangt mich;
Wie blickt so traurig 
die Welt mich an!

In meinem Sinne 
wohnet mein Freund nur,
Und sonsten keiner 
und keine Feindesspur.
Wie Sonnenaufgang 
ward mir ein Vorsatz!

Mein Leben will ich 
nur zum Geschäfte 
von seiner Liebe 
von heut an machen.
Ich denke seiner, 
mir blutet das Herz.

Kraft hab' ich keine 
als ihn zu lieben,
So recht im Stillen.
Was soll das werden!
Will ihn umarmen, 
und kann es nicht.



1.- Anhelo
Texto de Emanuel Geibel (1815-1884)

Yo miro dentro de mi corazón y miro hacia el mundo,
hasta que las lágrimas se desprenden de ojos húmedos,
aunque resplandezca con dorada luz la lejanía, 
el Norte me retiene y nunca la alcanzo.
¡Oh! Los límites son tan estrechos y el mundo tan vasto,
¡y el tiempo tan fugaz, el tiempo tan fugaz!

Yo conozco un país donde los racimos florecen en soleadas praderas, 
en torno a los templos sumergidos, 
donde las purpúreas nubes siembran el horizonte.
Allí es de donde proviene el laurel soñado por los poetas.
La lejana tierra atrae mi anhelante pensamiento,
¡y aún no puedo ir, no puedo ir hacia allí!

¡Oh! Si yo tuviera alas atravesaría el cielo azul, 
¡cómo quisiera bañarme en los rayos del sol!
¡Pero todo es en vano! Y hora tras hora se escapan.
Llorar la juventud perdida, enterrar las canciones.
¡Oh! Los límites son tan estrechos y el mundo tan vasto,
¡y el tiempo tan fugaz, tan fugaz!


2.- Cancioncilla Popular
Texto de Friedrich Rückert (1788-1866)

Cuando temprano vago por el jardín,
en mi verde sombrero
está mi primer pensamiento.
¿Qué hace ahora mi amado?

En el cielo no existe estrella 
que no haya ofrecido al amigo.
Preferiría darle mi corazón,
si pudiera quitármelo del pecho.


3.- No Vagaré
Texto de Carl Christen (1840)

¿Por qué debo vagar
con paso semejante a los demás?
Yo no hago caso a los otros 
y mi amor no va con ellos.
Se canta en miles de canciones 
a las montañas, los altos riscos.
¿Por qué debo viajar?
¡La Patria es tan hermosa!

Quiero creer que afuera 
todo crece y florece.
El oro de las dulces uvas,
destella como rayos de sol.
El trago de la vid 
llega también hasta aquí,
donde llena mi encantadora vida.
¿Qué más quiero?

No entraré en la muchedumbre, 
ni en el mundo enorme.
El clarísimo, límpido cielo 
descubre los ojos de mi bien amada.
Y más cuando la delicia primaveral 
me promete su sonrisa.
¡Oh, mi tierno sol!
No me alejaré de aquí.


4.- En El Rin
Texto de Karl Immermann (1796-1840)

En tus profundidades tienen sepultado, 
en un secreto lugar,
el dorado tesoro de los nibelungos.
Tus olas lo protegen
hasta el día del Juicio Final.
En el oculto paraje 
ningún ladrón quiere internarse.
En mi corazón también se encuentra sumergido 
un tesoro, como en el fondo del Rin.
Su interior está anegado,
y eternamente permanecerá 
allí dentro.


5.- Canción De Amor
Texto de Marianne von Willemer (1784-1860) y
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

A ti deseo 
abrir mi corazón
y anhelo, después, 
pertenecerte.
¡El mundo me contempla 
tan tristemente!

En mi pensamiento 
sólo reside mi amigo,
y nadie más, 
ningún rastro de enemigo.
¡La salida del sol llega hasta mí 
como un designio!

Quiero dedicar mi vida
solamente 
al servicio de su amor.
Yo pienso hacer suyo 
el dolor 
de mi corazón.

Pero ya no tengo fortaleza 
para amarlo así, en silencio...
¿Qué debo entonces hacer?
Quiero abrazarlo y no puedo.
Quiero abrazarlo y no puedo...
no puedo...



Escaneado y Traducido por:
Iris La Salvia 2009