GOZO DE PRIMAVERA  Op.125-5

(Frühlingslust)

Música de Robert Alexander Schumann (1810 - 1856)

Texto de Paul Heyse (1830 - 1914)

 

Nun stehen die Rosen in Blüte,                                
Da wirft die Liebe ein Netzlein aus,
Du schwanker, loser Falter,
Du hilfst dir nimmer heraus.

Und wenn ich wäre gefangen
In dieser jungen Rosenzeit,
Und wär's die Haft der Liebe,
Ich mußte vergehen vor Leid.

Ich mag nicht sehen und sorgen;
Durch blühende Wälder schweift mein Lauf.
Die lustigen Lieder fliegen
Bis in die Wipfel hinauf.



Ahora están las rosas en flor,
por eso el Amor arroja sus redecillas.
Tú, inconstante, libre mariposa,
nunca procuras escapar.

Y cuando yo estuve prisionero,
durante la juvenil época de las rosas,
en las garras del amor,
yo debí morir de pena.

No quise ver y apenarme.
A través de los bosques florecidos 
se extravió mi camino,
las alegres canciones vuelan, hasta llegar a la cima.




Escaneado y Traducido por:
Iris La Salvia 2009