ROMANZA DE AXA D.797 (1823)

(Axas Romanze)

 

Música de Franz Schubert (1797 - 1828)

Texto de Wilhelmina Christiane von Chécy (1783 - 1856)

 

Der Vollmond strahlt auf Bergeshöhn -   
Wie hab ich dich vermißt!
Du süßes Herz! es ist so schön,
Wenn treu die Treue küßt.

Was frommt des Maien holde Zier?
Du warst mein Frühlingsstrahl!
Licht meiner Nacht, O lächle mir
Im Tode noch einmal!

Sie trat hinein beim Vollmondschein,
Sie blickte himmelwärts;
"Im Leben fern, im Tode dein!"
Und sanft brach Herz an Herz.



La luna llena brilla sobre las cimas de las montañas.
¡Cómo te echo de menos!
¡Tú, dulce corazón! ¡Qué bello resulta
que la fidelidad bese fielmente!

¿Qué tiene el encantador mes de mayo que estimula la bondad?
¡Tú fuiste mi rayo de luz primaveral!
¡Luz de mi noche, oh, sonríeme de nuevo 
en la hora de la muerte!

Ella se adentró en el brillo de la luna llena
y miró hacia el cielo.
"¡En vida, lejana; en la muerte, tuya!"
Y sosegadamente se rompieron dos corazones.



Traducido y Escaneado por:
Abel Alamillo 2005