LA MADRE TIERRA D.788 (1823)

(Die Mutte Erde)

Música de Franz Schubert (1797 - 1828)

Texto de Friedrich Leopold Stolberg (1750 - 1819)

 

Des Lebens Tag ist schwer und schwühl,          
Des Todes Atem leicht und kühl, 
Er wehet freundlich uns hinab, 
Wie welkes Laub in's stille Grab. 

Es scheint der Mond, es fällt der Tau 
Auf's Grab wie auf die Blumenau; 
Doch fällt der Freunde Trän' hinein, 
Erhellt von sanfter Hoffnung Schein. 

Uns sammelt alle, klein und groß, 
Die Mutter Erd' in ihren Schoß; 
O säh'n wir ihr ins Angesicht, 
Wir scheuten ihren Busen nicht! 



    
El día a día es monótono y pesado,
pero el hálito de la muerte es fresco.
Dulcemente nos sopla hacia abajo,
al igual que hojas, hacia la callada tumba.

Cae el rocío a la luz de la luna
sobre las tumbas y los campos floridos;
al igual que caen las lágrimas del amigo
iluminadas por el destello de la esperanza.

A todos nos acoge, grandes y humildes,
en sus entrañas la madre tierra;
si nos fijáramos en su rostro,
no temeríamos descansar en su seno.



Escaneado por:
Eduardo Almagro 2009