SECRETO D.719 (1821)

(Geheimes)

 

Música de Franz Schubert (1797 - 1828)

Texto de Johann Wolfgang Goethe (1749 - 1832)

 

Über meines Liebchens Äugeln              
Stehn verwundert alle Leute
Ich, der Wissende, dagegen,
Weiß recht gut, was das bedeute.

Denn es heißt: ich liebe diesen
Und nicht etwa den und jenen.
Lasset nur, ihr guten Leute,
Euer Wundern, euer Sehnen!

Ja, mit ungeheuren Machten
Blicket sie wohl in die Runde;
Doch sie sucht nur zu verkünden
Ihm die nächste süße Stunde.



De los ojitos de mi adorada
está admirada toda la gente;
yo, el sapiente, en cambio,
sé bien lo que esto significa.

Pues dice: yo amo a éste,
y no a ése o a aquél.
¡Dejad sólo, buena gente,
vuestro admirar, vuestro desear!

Sí, con enormes poderes
mira ella al corro;
pues sólo busca anunciarle a él
la hora próxima.



Escaneado por:
Simón Nevado 2000