MEMNÓN D.541 (1817)

(Memnon)

 

Música de Franz Schubert (1797 - 1828)

Texto de Johann Baptist Mayhofer (1787 - 1836)

 

Den Tag hindurch nur                                     
einmal mag ich sprechen, 
Gewohnt zu schweigen immer 
und zu trauern: 
Wenn durch die nachtgebor'nen 
Nebelmauern 
Aurorens Purpurstrahlen 
liebend brechen. 

Für Menschenohren sind es Harmonien. 
Weil ich die Klage selbst 
melodisch künde 
Und durch der Dichtung Glut
das Raube ründe, 
Vermuten sie in mir ein selig Blühen. 

In mir, nach dem des 
Todes Arme langen, 
In dessen tiefstem Herzen
Schlangen wühlen; 
Genährt von meinen schmerzlichen Gefühlen 
Fast wütend durch ein ungestillt Verlangen: 

Mit dir, des Morgens Göttin,
mich zu einen, 
Und weit von diesem nichtigen Getriebe, 
Aus Sphären edler Freiheit,
aus Sphären reiner Liebe, 
Ein stiller, bleicher Stern herab zu scheinen.



En todo el día sólo 
una vez deseo hablar,
acostumbrado siempre a callar
y a estar triste,
cuando a través de las murallas de niebla,
nacidas en la noche,
rompen amorosamente 
los rayos de la aurora.

Al oído del hombre son armonías,
porque incluso con melodías
anuncio mis lamentos
y allano la rudeza
con el ardor del verso,
sospechando en mí un feliz florecimiento.

En mí, hacia quien se alargan 
los brazos de la muerte,
donde en lo más profundo del corazón 
se agitan serpientes;
alimentadas por mis dolorosos sentimientos
furiosos casi, por el deseo insatisfecho.

Unirme a ti, 
diosa de la mañana,
para, lejos de este vano engranaje,
desde esferas de noble libertad,
desde esferas de puro amor,
brillar como una callada y pálida estrella.



Traducido y Escaneado por:
Jesús Escondrillas 2005