EL BESO MATUTINO D.264 (1815)

(Der Morgenskuss)

Música de Franz Schubert (1797 - 1828)

Texto de Gabriele von Baumberg (1766 - 1839)

 

Durch eine ganze Nacht sich nah zu sein,                      
So Hand in Hand, so Arm im Arme weilen,
So viel empfinden, ohne mitzuteilen,
Ist eine wonnevolle Pein.

So immer Seelenblick im Seelenblick
Auch den geheimsten Wunsch des Herzens sehen,
So wenig sprechen und sich doch verstehen,
Ist hohes, martervolles Glück.

Zum Lohn für die im Zwang verschmundne Zeit
Dann bei dem Morgenstrahl, warm, mit Entzücken
Sich Mund an Mund, und Herz an Herz sich drücken -
O dies ist - Engelseligkeit!


Pasar toda la noche untos,
tomados de la mano y en brazos uno del otro,
amar sin decir palabra
es la tortura más bella.

Mirarse siempre un alma en la otra;
descubrir los arcanos secretos del corazón;
sin hablar, comprender;
ˇése sí es un delicioso tormento!

Como recompensa por el tiempo compartido,
apasionadamente, a la luz del alba,
unir boca con boca y corazón con corazón
ˇOh, felicidad celestial!



Digitalizado y Traducido por:
Eduardo Almagro 2011