AÚN CUANDO ESTÉ MUERTO (1881)

(Allor ch'io sarò morto)

Música de Giacomo Puccini (1858 - 1924)

Texto de Antonio Ghislanzoni (1824 - 1893)

 

Allor ch'io sarò morto,
I bianchi nidi alla casuccia mia
Le rondinelle appenderanno ancor;
All'alito d'april
Rifioriran nell'orto
Le mammolette e le giunchiglie d'or.
Di profumi e di canti
Si allieterà il mattino,
gli astri radianti a sera
sfavilleranno nell'azzurro ciel.
Ah!

E là, fra l'erbe e i dumi
Sotto la croce nera
Sarà eterno il silenzio, eterno il gel!



Aún cuando esté muerto,
Los blancos nidos en mi casita
Las golondrinas seguirán colgando;
Con el aliento de abril
Florecerán en el huerto
Las violetas y los junquillos de oro.
De perfumes y cantos
Se alegrará la mañana,
Los astros radiantes de la noche
Centellearán en el cielo azul.
¡Ah!

Y allí, entre las hierbas y los arbustos,
Bajo un cruz negra
¡
Será eterno el silencio, eterno el frío!



Escaneado y Traducido por
Ana Paula Martín 2011