SENTIMIENTO DE OTOÑO Op. 40.4 (1931)

(Herbstgefühl)

Música de Hans Erich Pfitzner (1869 -1949)

Texto de Martin Greif (Friedrich Hermann Frey) (1839 - 1911)

 

Wie ferne Tritte hörst du 's schallen,                      
Doch weit umher ist nichts zu sehn, 
Als wie die Blätter träumend fallen 
Und rauschend mit dem Wind verwehn. 

Es dringt hervor wie leise Klagen, 
Die immer neuem Schmerz entstehn, 
Wie Wehruf aus entschwundnen Tagen, 
Wie stetes Kommen und Vergehn. 

Du hörst, wie durch der Bäume Gipfel 
Die Stunden unaufhaltsam gehn, 
Der Nebel regnet in die Wipfel, 
Du weinst und kannst es nicht verstehn. 



Crees oír pasos lejanos,
pero alrededor no hay nadie,
sólo las hojas cayendo como en sueños,
murmurando, dispersadas por el viento.

Avanzan con suaves lamentos,
que hacen renacer nuevos sufrimientos,
como alaridos dolorosos de días pasados,
como en un eterno flujo y reflujo.

Oyes fluir, inexorables, las horas,
a través de las copas de los árboles
y la húmeda niebla que las baña.
Lloras y no puedes comprenderlo.



Escaneado por:
Simón nevado 2001