CANCIÓN DE LA SEPARACIÓN K.519

(Das Lied der Trennung)

Música de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)

Texto de Klamer Eberhard Karl Schmidt (1764 - 1824)

 

1.                                                                             
Die Engel Gottes weinen, 
wo Liebende sich trennen;
wie werd' ich leben können, 
o Mädchen, ohne dich?
Ein Fremdling allen Freuden,
leb' ich fort an dem Leiden.
Und du? Und du?
Vielleicht auf ewig vergißt Luisa mich!
Vielleicht auf ewig vergißt sie mich!

2. 
Im Wachen und im Traume
werd' ich Luisa nennen;
den Namen zu bekennen,
sei Gottesdienst für mich;
ihn nennen und ihn loben
werd' ich vor Gott noch droben.
Und du? Und du?
Vielleicht auf ewig vergißt Luisa mich!
Vielleicht auf ewig vergißt sie mich! 

3. 
Ich kann sie nicht vergessen,
an allen, allen Enden
verfolgt von ihren Händen
ein Druck der Liebe mich.
Ich zittre, sie zu fassen,
und finde mich verlassen.
Und du? Und du?
Vielleicht auf ewig vergißt Luisa mich!
Vielleicht auf ewig vergißt sie mich!

4. 
Ich kann sie nicht vergesse;
dies Herz, von ihr geschnitten,
scheint seufzend mich zu bitten:
"O Freund, gedenk' an mich!"
Ach, dein will ich gedenken,
bis sie in's Grab mich senken.
Und du? Und du?
Vielleicht auf ewig vergißt Luisa mich!
Vielleicht auf ewig vergißt sie mich!

5. 
Vergessen raubt in Stunden,
was Liebe jahrelang gespendet.
Wie eine Hand sich wendet,
so wenden Herzen sich.
Wenn neue Huldigungen
mein Bild bei dir verdrungen, o Gott!
Vielleicht auf ewig vergißt Luisa mich.

6. 
Ach denk' an unser Scheiden!
Dies tränenlose Schweigen,
dies Auf- und Niedersteigen
des Herzens drücke dich
wie schweres Geisterscheinen,
wirst du wen anders meinen,
wirst du mich einst vergessen,
vergessen Gott und dich.

7.
Ach denk an unser Scheiden!
Dies Denkmal unter Küssen
auf meinen Mund gebissen,
das richte mich und dich!
Dies Denkmal auf dem Munde,
komm ich zur Geisterstunde,
mich warnend anzuzeigen,
vergißt Luisa, Luisa mich,
komm ich mich warnend anzuzeigen,
vergißt Luisa, Luisa mich,
vergißt sie mich!



1.
Los ángeles de Dios lloran
cuando los amantes se separan.
¿Cómo podré vivir,
oh niña, sin ti?
Alejado de toda alegría
viviré sufriendo.
¿Y tú? ¿Y tú?
¡Quizá Luisa me olvide para siempre!
¡Quizás me olvide para siempre!

2. 
Despierto o dormido
nombraré a Luisa.
Pronunciaré su nombre
con devoción.
La nombraré y alabaré
aún en presencia de Dios.
¿Y tú? ¿Y tú?
¡Quizá Luisa me olvide para siempre!
¡Quizás me olvide para siempre!

3.
No puedo olvidarla.
En todas partes
me persigue el recuerdo
de sus manos amorosas.
Tiemblo, las quiero tocar,
pero estoy solo.
¿Y tú? ¿Y tú?
¡Quizá Luisa me olvide para siempre!
¡Quizás me olvide para siempre!

4.
No puedo olvidarla.
Mi corazón, separado de ella,
parece implorarme:
"Oh, amigo, piensa en mí!"
Sí, yo pensaré en ti
hasta que me llegue la muerte.
¿Y tú? ¿Y tú?
¡Quizá Luisa me olvide para siempre!
¡Quizás me olvide para siempre!

5.
Pocas horas bastan para quitar
lo que el amor durante años dio.
Tan fácil como el giro de una mano
cambian los corazones.
Cuando nuevos pretendientes
desplacen mi imagen, ¡oh, Dios!
quizá Luisa me olvide para siempre. 

6.
¡Ay, piensa en nuestra separación!
Que este silencio sin llantos,
que este agitar del corazón
te pese como la aparición
de un fantasma.
Si llegas a pensar en otro,
si llegas a olvidarme,
Dios y yo te olvidaremos. 

7.
¡Ay, piensa en nuestra separación!
¡Que este recuerdo,
grabado en mi boca con tus besos,
nos juzgue a ti y a mí!
Con este recuerdo en mis labios
apareceré a la hora de los fantasmas
para advertirte,
si Luisa me olvidara
apareceré amenazante. 
si Luisa me olvida,
¡se olvida de mí!



Escaneado y Traducido por:
Stephanie Tischer 2009