CANCIÓN POPULAR Op.63.5

(Volkslied)

Música de Félix Mendelssohn-Bartholdy (1809 - 1847)

Texto de Ferdinand Freiligrath (1810-1876)

 

O säh' ich auf der Heide dort                                            
Im Sturme dich, im Sturme dich!
Mit meinem Mantel vor dem Sturm
Beschützt' ich dich, beschützt' ich dich!
Und kommt mit seinem Sturme je
Dir Unglück nah, dir Unglück nah,
Dann wär dies Herz dein Zufluchtsort,
Gern teilt ich's ja, gern teilt ich's ja.

O wär ich in der Wüste, die
So braun und dürr, so braun und dürr,
Zum Paradiese würde sie,
Wärst du bei mir, wärst du bei mir.
Und wär ein König ich, und wär 
Die Erde mein, die Erde mein,
Du wärst in meiner Krone doch
Der schönste Stein, der schönste Stein!



¡Oh, si te viera en la campiña
bajo la tormenta!
Con mi abrigo, 
de la tormenta te protegería.
Y si se te acercara con su tormenta
la desgracia,
este corazón sería tu refugio.
¡Con qué placer lo compartiría!

Si estuviera en medio del desierto,
tan árido y pardo,
en un paraíso se convertiría
si junto a mí estuvieras.
Y si yo fuera un rey,
y el mundo fuera mío,
en mi corona serías
la piedra más preciosa.



Escaneado y Traducido por:
Josep Bernat Enguix 2008