Elías Op.70 (1846)

Oratorio para solistas, coro y orquesta

Música de Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 - 1847)

Textos del Antiguo Testamento

ERSTER TEIL  


FLUCH DES ELIAS 

 
Einleitung 

ELIAS
So wahr der Herr, der Gott Israels lebet, 
vor dem ich stehe: Es soll diese Jahre weder 
Tau noch Regen kommen, ich sage es denn. 

Ouvertüre 

KLAGE, GEBET UND VERHEISSUNG 

1. CHOR 

DAS VOLK
Hilf, Herr! Hilf, Herr! Willst du uns denn
gar vertilgen? Die Ernte ist vergangen, der
Sommer ist dahin, und uns ist keine Hilfe
gekommen! Will denn der Herr nicht mehr
Gott sein in Zion? 

Rezitativ 

Die Tiefe ist versieget! Und die 
Ströme sind vertrocknet! Dem 
Säugling klebt die Zunge am 
Gaumen vor Durst! Die jungen 
Kinder heischen Brot! Und da ist 
niemand, der es ihnen breche! 

2. Duett mit CHOR 

DAS VOLK
Herr, höre unser Gebet 

Sopran I und II

Zion streckt ihre Hände aus, 
und da ist niemand, der sie tröste 

3. Rezitativ 

OBADJAH
Zerreißet eure Herzen und nicht eure
Kleider! Um unsrer Sünden willen hat 
Elias den Himmel verschlossen durch das
Wort des Herrn. So bekehret euch zu 
dem Herrn eurem Gott, denn er ist gnädig,
barmherzig und von großer Güte und reut
ihn bald der Strafe  

4. Arie 

OBADJAH
"So ihr mich von ganzem Herzen suchet, 
so will ich mich finden lassen", spricht unser
Gott. Ach, daß ich wußte, wie ich ihn finden
und zu seinem Stuhl kommen möchte! 

5. CHOR 

DAS VOLK
Aber der Herr sieht es nicht. 
Er spottet unser! Der Fluch ist 
über uns gekommen. Er wird 
uns verfolgen, bis er uns tötet! 
"Denn ich der Herr, dein Gott, 
ich bin ein eifriger Gott, der da 
heimsucht der Väter Missetat an
den Kindern bis ins dritte und 
vierte Glied derer, die mich 
hassen. Und tue Barmherzigkeit 
an vielen Tausenden, die mich 
liebhaben und meine Gebote halten." 

WUNDER DER ERWECKUNG 

6. Rezitativ 

EIN ENGEL
Elias, gehe weg von hinnen und 
wende dich gen Morgen und 
verbirg dich am Bache Crith! Du 
sollst vom Bache trinken, und die 
Raben werden dir Brot bringen des 
Morgens und des Abends, nach dem 
Wort deines Gottes. 

7. Doppelquartett 

DIE ENGEL
Denn er hat seinen Engeln befohlen über 
dir, daß sie dich behüten auf allen deinen
Wegen, daß sie dich auf den Händen tragen
und du deinen Fuß nicht an einen Stein
stoßest. 

Rezitativ 

EIN ENGEL
Nun auch der Bach vertrocknet ist, Elias,
mache dich auf, gehe gen Zarpath und 
bleibe daselbst! Denn der Herr hat daselbst
einer Witwe geboten, daß sie dich versorge.
Das Mehl im Cad soll nicht verzehret
werden, und dem Ölkruge soll nichts
mangeln, bis auf den Tag, da der Herr
regnen lassen wird auf Erden. 

8. Rezitativ, Arie und Duett 

DIE WITWE
Was hast du an mir getan, du Mann 
Gottes! Du bist zu mir hereingekommen,
daß meiner Missetat gedacht und mein 
Sohn getötet werde! Hilf mir, du Mann
Gottes! Mein Sohn ist krank, und seine
Krankheit ist so hart, daß kein Odem 
mehr in ihm blieb. Ich netze mit meinen
Tränen mein Lager die ganze Nacht, 
Du schaust das Elend, sei du der Armen
Helfer! Hilf meinem Sohn! Es ist kein 
Odem mehr in ihm! 

ELIAS
Gib mir her deinen Sohn! Herr, mein 
Gott, vernimm mein Fleh'n! Wende 
dich, Herr, und sei ihr gnädig, und 
hilf dem Sohne deiner Magd! Denn 
du bist gnädig, barmherzig , geduldig 
und von großer Güte und Treue! Herr, 
mein Gott, lasse die Seele dieses Kindes
 wieder zu ihm kommen! 

DIE WITWE
Wirst du denn unter den Toten Wunder tun?
Es ist kein Odem mehr in ihm!  

ELIAS
Herr, mein Gott, lasse sie Seele dieses
Kindes wieder zu ihm kommen! 

DIE WITWE
Werden die Gestorb'nen aufersteh'n 
und dir danken? 

ELIAS
Herr, mein Gott, lasse sie Seele dieses
Kindes wieder zu ihm kommen! 

DIE WITWE
Der Herr erhört deine Stimme, die Seele des
Kindes kommt wieder! Es wird lebendig! 

ELIAS
Siehe da, dein Sohn lebet! 

DIE WITWE
Nun erkenne ich, daß du ein Mann 
Gottes bist, und des Herrn Wort in 
deinem Munde ist Wahrheit! Wie soll 
ich dem Herrn vergelten alle seine 
Wohltat, die er an mir tut? 

ELIAS
Du sollst den Herrn, deinen Gott, 
liebhaben von ganzem Herzen 

ELIAS, DIE WITWE
Von ganzer Seele, von allem Vermögen.
Wohl dem, der den Herrn fürchtet.  
PRIMERA PARTE 


MALDICIÓN DE ELÍAS 


Introducción 

ELÍAS 
Vive Yavé, Dios de Israel, a quien yo sirvo: 
que no habrá en estos años ni rocío ni lluvia 
sino por mi palabra
 
Obertura 
 
LAMENTO, ORACIÓN Y PROMESA 
 
1. CORO 
 
EL PUEBLO
¡Ayúdanos, Señor! ¡Ayúdanos, Señor!
¿Acaso quieres destruirnos? ¡Pasó la
siega, concluyó el verano, y no hemos
sido salvados! ¿No estaba por ventura
Yavé en Sión?
 
Recitativo 

¡El torrente se ha secado! ¡No ha
caído lluvia alguna sobre la tierra! 
¡La lengua de los niños de pecho 
se ha pegado de sed al paladar! ¡Los
niños pequeños piden pan! ¡Y no hay
nadie que lo reparta!
 
2. Dúo con coro 
 
EL PUEBLO 
Señor, escucha nuestra oración
 
Sopranos I y II 

Sión extiende sus manos, 
pero no hay quien la consuele
 
3. Recitativo 
 
ABDÍAS
¡Rasgad vuestros corazones y no 
los vestidos! Por nuestros pecados
Elías ha sellado los cielos mediante 
la palabra de Dios. Convertíos a 
Yavé vuestro Dios; el misericordioso,
tardo a la ira, rico en benignidad, e
inclinado a suspender el castigo. 

4. Aria 
 
ABDÍAS
"Me hallaréis si me buscáis de 
todo corazón", dice nuestro Dios.
¡Oh, si supiera cómo encontrar a 
Dios, y poder llegar hasta su trono!
 
5. CORO 
 
EL PUEBLO
Pero el Señor no lo ve. ¡Se mofa 
de nosotros! Su maldición ha 
caído sobre nosotros. ¡Su cólera 
nos perseguirá hasta destruirnos! 
"Yo soy el Señor Dios tuyo, el 
fuerte, el celoso, que castiga la 
maldad de los padres en los hijos 
hasta la tercera y cuarta generación 
de aquellos que me aborrecen. Y que
uso de misericordia hasta millares de
generaciones con los que me aman y
guardan mis mandamientos." 
 
MILAGRO DEL DESPERTAR 
 
6. Recitativo 
 
UN ÁNGEL
¡Vete de aquí, Elías, vete hacia 
el oriente y escóndete junto al 
torrente de Querit! Beberás el agua
del torrente y se te mandará a los
cuervos para que te den de comer 
por la mañana y por la tarde, según 
la palabra de Dios.
 
7. Doble Cuarteto 
 
UN ÁNGEL
Pues te encomendará a sus ángeles
para que te guarden en todos los
caminos, y ellos te levantarán en sus
palmas para que tus pies no tropiecen
en las piedras.
 
Recitativo 
 
UN ÁNGEL
El torrente también se ha secado.
¡Levántate, Elías, vete a Sarepta y
mora allí! Yavé ha dado orden a 
una viuda para que te mantenga. No
faltará la harina que tiene en la tinaja
ni disminuirá el aceite en la vasija
hasta el día en que Yavé haga caer 
la lluvia sobre la faz de la tierra. 
 
8. Recitativo, Aria y Dúo 
 
LA VIUDA
¡Qué me has hecho, hombre de Dios!
¡Has venido a mi casa para traer a la
memoria mis pecados y hacer morir a
mi hijo! ¡Ayúdame, hombre de Dios!
Mi hijo está enfermo, y su enfermedad
es tan violenta que no puede respirar.
Todas las noches inundo mi lecho 
con lágrimas. ¡A ti se te confía el
miserable, tú eres el auxilio del
huérfano! ¡Ayuda a mi hijo! ¡No
puede respirar!
 
ELÍAS
¡Devuélvele a su hijo! ¡Yavé, Dios
mío, escucha mi súplica! ¡Vuélvete 
y apiádate de ella, y ayuda al hijo 
de tu esclava! ¡Tú eres clemente 
y compasivo, magnánimo, fiel y
piadoso! ¡Yavé, Dios mío, te ruego
que vuelva el alma de este niño a
entrar en él!
 
LA VIUDA 
¿Harás prodigio para los muertos?
¡No puede respirar!
 
ELÍAS
¡Yavé, Dios mío, te ruego que vuelva
el alma de este niño a entrar en él!
 
LA VIUDA
¿Se levantarán las sombras 
para alabarte? 
 
ELÍAS
¡Yavé, Dios mío, te ruego que vuelva
el alma de este niño a entrar en él!
 
LA VIUDA
Yavé oyó tu voz, ¡volvió dentro del
niño el alma! ¡Ha revivido!
 
ELÍAS
¡Mira, tu hijo vive!
 
LA VIUDA
¡Ahora sé que eres hombre de 
Dios y que es verdad en tu boca 
la palabra de Yavé! ¿Qué podré 
dar yo a Yavé por todos los beneficios
que ha hecho? 
 
ELÍAS
Amarás a Yavé, tu Dios, 
con todo tu corazón
 
ELÍAS, LA VIUDA
Bienaventurado todo el que 
teme a Yavé 
9. CHOR
Wohl dem, der den Herrn fürchtet 
und auf seinen Wegen geht! Wohl 
dem, der auf Gottes Wegen geht! 
Denn Frommen geht das Licht auf 
in der Finsternis. Den Frommen geht 
das Licht auf von dem Gnädigen,
Barmherzigen und Gerechten. 
 
WUNDER DES FEUERS 

10. Rezitativ mit Chor 

ELIAS
So wahr der Herr Zebaoth lebet, vor 
dem ich stehe: Heute, im dritten Jahr, 
will ich mich dem Könige zeigen, und 
der Herr wird wieder regnen lassen auf
Erden 

KÖNIG AHAB
Bist du's, Elias, bist du's, 
der Israel verwirrt? 

DAS VOLK
Du bist's, Elias, du bist's, 
der Israel verwirrt! 

ELIAS
Ich verwirrte Israel nicht, sondern du,
König, und deines Vaters Haus, damit, 
daß ihr des Herrn Gebot verlaßt und
wandelt Baalim nach. Wohlan! So sende 
nun hin und versammle zu mir das ganze
Israel auf den Berg Carmel, und alle
Propheten Baals, und alle Propheten des
Hains, die vom Tische der Königin essen:
Da wollen wir sehn, ob Gott der Herr ist. 

DAS VOLK
Da wollen wir sehn, 
ob Gott der Herr ist. 

ELIAS
Auf denn, ihr Propheten Baals, erwählet
einen Farren, und legt kein Feuer daran, 
und rufet ihr an den Namen eures Gottes,
und ich will den Namen des Herrn anrufen;
welcher Gott nun mit Feuer antworten wird,
der sei Gott. 

DAS VOLK
Ja, welcher Gott nun mit Feuer 
antworten wird, der sei Gott 

ELIAS
Rufet euren Gott zuerst, denn eurer 
sind viele! Ich aber bin allein übrig
geblieben, ein Prophet des Herrn. 
Ruft eure Feldgötter und eure 
Berggötter! 

11. CHOR 

PROPHETEN BAALS
Baal, erhöre uns! Wende dich zu 
unserm Opfer, Baal, erhöre uns! Höre 
uns, mächtiger Gott! Send' uns dein 
Feuer und vertilge den Feind!  

12. Rezitativ und Chor 

ELIAS
Rufet lauter! Denn er ist ja Gott: 
Er dichtet, oder er hat zu schaffen, 
oder er ist über Feld, oder schläft er
vielleicht, daß er aufwache! Rufet 
lauter, rufet lauter! 

PROPHETEN BAALS
Baal, erhöre uns, wache auf! 
Warum schläfst du? 
 
13. Rezitativ und Chor 

ELIAS
Rufet lauter! Er hört euch nicht! Ritzt 
euch mit Messern und mit Pfriemen nach
eurer Weise. Hinkt um den Altar, den ihr
gemacht, rufet und weissagt! Da wird 
keine Stimme sein, keine Antwort, kein
Aufmerken. 

PROPHETEN BAALS
Baal! Gib Antwort, Baal! Siehe, 
die Feinde verspotten uns! 

ELIAS
Kommt her, alles Volk, kommt her zu mir 

14. Arie 

ELIAS
Herr, Gott Abrahams, Isaaks und Israels, 
laßt heut kund werden, daß du Gott bist 
und ich dein Knecht. Herr, Gott 
Abrahams! Und daß ich solches alles 
nach deinem Worte getan! Erhöre mich,
Herr, erhöre mich! Herr, Gott Abrahams,
Isaaks und Israels, erhöre mich, Herr, 
erhöre mich! Daß dies Volk wisse, daß 
du der Herr Gott bist, daß du ihr Herz
danach bekehrest! 

15. Quartett 

ENGELN
Wirf dein Anliegen auf den Herr, der wird
dich versorgen, und wird den Gerechten
nicht ewiglich in Unruhe lassen. Denn seine
Gnade reicht so weit der Himmel ist, und
keiner wird zuschanden, der seiner harret. 

16. Rezitativ mit Chor 

ELIAS
Der du dein Diener machst zu Geistern, 
und dein Engel zu Feuerflammen, sende 
sie herab! 

DAS VOLK
Das Feuer fiel herab! Feuer! Die Flamme
fraß das Brandopfer! Fallt nieder auf euer
Angesicht! Der Herr ist Gott, der Herr ist
Gott! Der Herr, unser Gott, ist ein einiger
Herr, und des sind keine anderen Götter
neben ihm. 

ELIAS
Greift die Propheten Baals, daß ihrer 
keiner entrinne, führt sie hinab an den 
Bach und schlachtet sie daselbst! 

DAS VOLK
Greift die Propheten Baals, 
daß ihrer keiner entrinne! 

17. Arie 

ELIAS
Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer 
und wie ein Hammer, der Felsen 
zerschlägt? Sein Wort ist wie ein Feuer 
und wie ein Hammer, der Felsen zerschlägt.
Gott ist ein rechter Richter, und ein Gott,
der täglich droht, will man sich nicht
bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt,
und seinen Bogen gespannt und zielet! 

18. Arioso 

Alt
Weh ihnen, daß sie von mir weichen! Sie
müssen verstöret werden, denn sie sind
abtrünnig von mir geworden. Ich wollte 
sie wohl erlösen, wenn sie nicht Lügen
wider mich lehrten. Ich wollte sie wohl
erlösen, aber sie hören es nicht. Weh 
ihnen! Weh ihnen! 
 
WUNDER DES REGENS 
9. CORO 
¡Todo el que teme a Yavé y anda por
sus caminos! Todo el que anda por
los caminos de Dios, en las tinieblas
resplandece como luz para los rectos.
En las tinieblas resplandece como 
luz para los clementes, compasivos 
y justos. 
 
MILAGRO DEL FUEGO 
 
10. Recitativo con Coro 
 
ELÍAS
Vive Yavé, Dios del Universo, a 
quien yo sirvo. Hoy, en el tercer año,
me presentaré ante el rey, y el señor
hará caer la lluvia sobre la faz de la
tierra. 
 
REY ACAB
¿Tú eres Elías, 
la ruina de Israel?
 
EL PUEBLO
¡Tú eres Elías, 
la ruina de Israel!
 
ELÍAS
Yo no soy la ruina de Israel, sino tú, 
y la casa de tus padres, apartándoos
de los mandamientos de Yavé y
yendoos tras los baales. ¡Anda!
Convoca a todo Israel al monte
Carmel, y a los Profetas de Baal, 
y que todos coman en la mesa de la
Reina: ¡entonces veremos qué Dios 
es el Señor! 
 
EL PUEBLO
Entonces veremos qué Dios 
es el Señor.
 
ELÍAS
Entonces, profetas de Baal, traed un
buey, y ponedlo en la leña sin fuego, 
e invocad el nombre de vuestro dios y
yo invocaré el nombre de Yavé; el
Dios que respondiere con el fuego,
ese será Dios 
 
EL PUEBLO
Sí, el Dios que respondiere con 
el fuego, ese será Dios.
 
ELÍAS
¡Invocad a vuestro Dios en primer
lugar, puesto que sois muchos! Yo
soy el único de los profetas de Yavé.
¡Invocad a vuestros dioses del bosque
y a vuestros dioses de la montaña!
 
11. CORO 
 
SACERDOTES DE BAAL
¡Baal, escucha nuestra súplica! Ten en
cuenta nuestro sacrificio. ¡Óyenos,
Dios poderoso! ¡Que caiga tu fuego y
destruya al enemigo!
 
12. Recitativo y Coro 
 
ELÍAS
¡Gritad más fuerte! Dios no os 
oye. ¡pero quizá esté entretenido
conversando, o tiene algún negocio, 
o está de viaje, o acaso está dormido!
¡Gritad más fuerte, gritad más fuerte!
 
SACERDOTES DE BAAL
¡Baal, escucha nuestras súplicas,
despierta! ¿Por qué duermes?
 
13. Recitativo y Coro 
 
ELÍAS
¡Gritad más fuerte! ¡No os oye!
Cortaos con cuchillos y lancetas,
según vuestra costumbre. ¡Ponedlo en
el altar que habéis hecho, invocadlo y
profetizad! No habrá ninguna voz,
ninguna respuesta, nadie os hará caso.
 
SACERDOTES DE BAAL
¡Baal! ¡Respóndenos, Baal! ¡Mira, 
el enemigo se burla de nosotros!
 
ELÍAS
Venid, pueblo. Acercaos a mi.
 
14. Aria 
 
ELÍAS
Yavé, Dios de Abraham, Isaac e
Israel: que se sepa hoy que tú eres
Dios y yo soy tu siervo. ¡Yavé, Dios
de Abraham! ¡Y que todo esto lo hago
según tu palabra! ¡Escúchame, Señor,
escúchame! ¡Yavé, Dios de Abraham,
Isaac e Israel, escúchame, Señor,
escúchame! ¡Que todo este pueblo
sepa que tú, Yavé, eres Dios y que tú
conviertes a los corazones! 
 
15. Cuarteto 
 
ÁNGELES
Encomienda a Yavé tu destino y él te
sostendrá, pues no permitirá que el
justo vacile. Pues es más grande que
los cielos su misericordia, y nadie que
lo espere será deshonrado. 
 
16. Recitativo con Coro 
 
ELÍAS
¡Tú que tienes por siervos a los
espíritus, y por ministros, llamas 
de fuego, hazlos descender!
 
EL PUEBLO
¡El fuego desciende! ¡Fuego! ¡El
fuego consume la ofrenda! ¡Que
caigan vuestros rostros ante él! ¡Yavé
es Dios, Yavé es Dios! Yavé, nuestro
Dios, es el único Dios, y no habrá
ningún Dios por encima de él.
 
ELÍAS
¡Prended a los Profetas de Baal, sin
dejar que escape alguno, llevadlos al
torrente y degolladlos! 
 
EL PUEBLO
¡Prended a los Profetas de Baal, 
sin dejar que escape alguno!
 
17. Aria 
 
ELÍAS
¿No es la palabra de Yavé como el
fuego, como martillo que tritura la
roca? Su palabra es como un fuego 
y como un martillo que tritura la roca.
Dios es un juez justo: cada día los
amenaza con su ira. ¡Si no se
convierten, afila su espada, tiende 
su arco y apunta! 
 
18. Arioso 
 
Contralto
¡Ay de aquellos que se apartan 
de mí! Caiga la ruina sobre 
ellos por renegar de mí. 
Quisiera redimirlos cuando 
no me mientan. Quisiera 
redimirlos pero no me escuchan. 
¡Ay de ellos! 
 
MILAGRO DE LA LLUVIA 
19. Rezitativ mit CHOR 

OBADJAH
Hilf deinem Volk, du Mann Gottes! Wes 
ist doch ja unter der Heiden Götter keiner,
der Regen könnte geben: So kann der
Himmel auch nicht regnen; denn Gott 
allein kann solches alles tun. 

ELIAS
O Herr! Du hast nun deine Feinde
verworfen und zerschlagen! So schaue 
nun vom Himmel herab und wende die 
Not deines Volkes. Öffne den Himmel 
und fahre herab. Hilf deinem Knecht, 
o du mein Gott. 

DAS VOLK
Öffne den Himmel und fahre herab. 
Hilf deinem Knecht, o du mein Gott!  

ELIAS
Gehe hinauf, Knabe, und schaue zum 
Meere zu, ob der Herr mein Gebet erhört. 

DER KNABE
Ich sehe nichts; der Himmel ist 
ehern über meinem Haupte. 

ELIAS
Wenn der Himmel verschlossen ist, weil 
sie an dir gesündigt haben, und sie werden
beten und deinen Namen bekennen und sich
von ihren Sünden bekehren, so wollest du
ihnen gnädig sein. Hilf deinem Knecht, o du,
mein Gott! 

DAS VOLK
So wollest du uns gnädig sein, 
hilf deinem Knecht, o du, mein Gott 

ELIAS
Gehe wieder hin und schaue dem Meere zu. 

DER KNABE
Ich sehe nichts; 
die Erde ist eisern unter mir! 

ELIAS
Rauscht es nicht, als wollte es regnen?
Siehest du noch nichts vom Meer her? 

DER KNABE
Ich sehe nichts! 

ELIAS
Wende dich zum Gebet deines Knechts, 
zu seinem Fleh'n, Herr! Herr, du mein Gott!
Wenn ich rufe zu dir, Herr, mein Gott, so
schweige mir nicht! Gedenke, Herr, an 
deine Barmherzigkeit. 

DER KNABE
Es gehet eine kleine Wolke auf 
aus dem Meere, wie eines Mannes 
Hand; der Himmel wird schwarz 
von Wolken und Wind; es rauscht 
stärker und stärker!  

DAS VOLK
Danket dem Herrn, denn er ist freundlich. 

ELIAS
Danket dem Herrn, denn er ist freundlich,
und seine Güte währet ewiglich!. 

20. CHOR 

DAS VOLK
Dank sei dir Gott, du tränkest das durst'ge
Land! Die Wasserströme erheben sich, sie
erheben ihr Brausen. Die Wasserwogen 
sind groß und brausen gewaltig. Doch 
der Herr ist noch größer in der Höhe. 


ZWEITER TEIL 


MAHNUNG UND ZUSPRUCH 

21. Arie 

Sopran
Höre, Israel, höre des Herren Stimme! 
Ach, daß du merkest auf sein Gebot! 
Aber wer glaubt unserer Predigt, und 
wem wird der Arm des Herr geoffenbart? 

Rezitativ
So spricht der Herr, der Erlöser Israels, 
sein Heiliger, zum Knecht, der unter 
den Tyrannen ist, so spricht der Herr: 

Arie
Ich bin euer Tröster. Weiche nicht, denn ich
bin dein Gott! Ich stärke dich! Wer bist du
denn, daß du dich vor Menschen fürchtest,
die doch sterben? Und vergissest des Herrn,
der dich gemacht hat, der den Himmel
ausbreitet und die Erde gegründet. Wer 
bist du denn? 

22. CHOR
Fürchte dich nicht, spricht unser Gott,
fürchte dich nicht, ich bin mit dir, ich 
helfe dir! Denn ich bin der Herr dein Gott,
der zu dir spricht: Fürchte dich nicht! Ob
tausend fallen zu deiner Seite und 
zehentausend zu deiner Rechten, so wird es
doch dich nicht treffen. 
 
BEDROHUNG UND RÜCKZUG DES ELIAS 

23. Rezitativ mit Chor 

ELIAS
Der Herr hat dich erhoben aus dem Volk
und dich zum König über Israel gesetzt.
Aber du, Ahab, hast übel getan über alle, 
die vor dir gewesen sind. Es war dir ein
Geringes, daß du wandeltest in der Sünde
Jerobeams, und machtest dem Baal einen
Hain, den Herrn, den Gott Israels zu
erzürnen; du hast totgeschlagen und 
fremdes Gut genommen! Und der Herr 
wird Israel schlagen, wie ein Rohr im
Wasser bewegt wird, und wird Israel
übergeben um eurer Sünde willen. 

DIE KÖNIGIN
Habt ihr's gehört, wie er 
geweissagt hat wider dieses Volk? 

DAS VOLK
Wir haben es gehört! 

DIE KÖNIGIN
Wie er geweissagt hat wider 
den König in Israel?  

DAS VOLK
Wir haben es gehört! 

DIE KÖNIGIN
Warum darf er weissagen im Namen des
Herrn? Was wäre für ein Königreich in
Israel, wen Elias Macht hätte über des
Königs Macht? Die Götter tun mir dies 
und das, wenn ich nicht morgen um diese
Zeit seiner Seel tue, wie dieser Seelen 
einer, die er geopfert hat am Bache Kison. 

DAS VOLK
Er muß sterben! 

DIE KÖNIGIN
Er hat die Propheten Baals getötet. 

DAS VOLK
Er muß sterben! 

DIE KÖNIGIN
Er hat sie mit dem Schwert erwürgt. 

DAS VOLK
Er hat sie erwürgt. 

DIE KÖNIGIN
Er hat den Himmel verschlossen. 

DAS VOLK
Er hat den Himmel verschlossen. 

DIE KÖNIGIN
Er hat die teure Zeit über uns gebracht. So
ziehet hin und greift Elias, er ist des Todes
schuldig. Tötet ihn, laßt uns ihm tun, wie er
getan hat.  
19. Recitativo con Coro 
 
ABDÍAS
¡Ayuda a tu pueblo, hombre de Dios!
¿Hay entre los ídolos de la gente quien
pueda hacer llover? ¿O pueden los
cielos dar la lluvia? Sólo Dios puede
hacer todas estas cosas.
 
ELÍAS
¡Oh Yavé! ¡Tú destruyes a los
enemigos que se alzan contra ti! Mira
abajo desde los cielos y contempla la
necesidad de tu pueblo. Abre el cielo 
y desciende sobre nosotros. ¡Ayuda a
tu siervo, oh, Dios mío!
 
EL PUEBLO
Abre el cielo y desciende sobre
nosotros. ¡Ayuda a tu siervo, oh Dios!
 
ELÍAS
Niño, sube y mira hacia el mar, 
por si Dios ha oído mi oración.
 
EL NIÑO
No veo nada; el cielo está como 
el latón sobre mi cabeza.
 
ELÍAS
Cuando se cierre el cielo y no 
llueva por haber pecado contra ti 
y en este lugar te rueguen e invoquen
tu nombre, convertidos del pecado
por haberlos tú afligido. ¡Ayuda a 
tu siervo, oh tú, Dios mío!
 
EL PUEBLO
Por haberlos tú afligido. 
¡Ayuda a tu siervo, oh tú, Dios mío!
 
ELÍAS
Vuelve a mirar al mar.
 
EL NIÑO
No veo nada; la tierra está yerma
debajo de mí
 
ELÍAS
¿No oyes el sonido de la lluvia? 
¿No ves nada surgiendo de los mares?
 
EL NIÑO
¡No veo nada!
 
ELÍAS
Atiende a la plegaria de tu siervo y 
su súplica, Señor! ¡Yavé, Dios mío!
¡Cuando te llame, Yavé, Dios mío, no
me guardes silencio! Recuerda, Señor,
tu compasión.
 
EL NIÑO
Veo una nubecilla como la palma 
de la mano que sube del mar; los
cielos están negros con nubes y
vientos; ¡la tormenta suena cada 
vez con más fuerza! 

EL PUEBLO
Alabado sea el señor porque es bueno
 
ELÍAS
¡Alabado sea el señor porque es 
bueno y es eterna su piedad!
 
20. CORO 
 
EL PUEBLO
¡Gracias a ti, Dios, la tierra sedienta es
saciada! Los ríos se alzan y elevan sus
voces. Las olas del mar son enormes y
rugen poderosamente. Pero el Señor
es aún más grande en las alturas.

 
SEGUNDA PARTE 

 
ADVERTENCIA Y CONSOLACIÓN 
 
21. Aria 
 
Soprano
¡Escucha Israel la voz de Yavé! ¡Oh,
has hecho caso de sus mandamientos!
¿Quién creerá lo que hemos oído? ¿A
quién fue revelado el brazo de Yavé? 
 
Recitativo
Así dice Yavé, el redentor de Israel,
el santo, al esclavizado por los tiranos.
Así dice Yavé: 
 
Aria
Yo soy tu consuelo. ¡No desmayes
que soy tu Dios! ¡Yo te doy fuerzas!
¿Quién eres tú para temer a un
hombre mortal? ¿Y para olvidarte de
Yavé, tu creador, quien desplegó los
cielos y fundó la tierra? ¿Quién eres
tú? 
 
22. CORO
No temas, dice nuestro Dios. 
¡No temas, pues yo estoy contigo 
y te ayudo! ¡Porque yo soy Yavé 
tu Dios, quien te dice que no 
temas! Caerán a tu lado mil y 
a tu derecha diez mil; y a ti nada 
te sucederá. 
 
AMENAZA Y HUIDA DE ELÍAS 
 
23. Recitativo con Coro 
 
ELÍAS
Yavé te ha alzado en medio de 
su pueblo y te ha hecho rey de Israel.
Pero tú, Acab, has hecho el mal, más
que todos los que te han precedido, 
y por si fuera poco darse a los
pecados de Jeroboam, te fuiste tras
Baal provocando la ira de Yavé el
Dios de Israel; ¡tú eres un asesino 
y un ladrón! Y Yavé sacudirá a Israel
como se agita una caña en el agua y
entregará a Israel por vuestros
pecados. 
 
LA REINA (Jezabel) 
¿Habéis oídos como ha 
profetizados contra este pueblo?
 
EL PUEBLO
¡Hemos oído!
 
JEZABEL
¿Cómo ha profetizado 
contra el rey de Israel?
 
EL PUEBLO
¡Hemos oído!
 
JEZABEL
¿Por qué profetiza en nombre de
Yavé? ¿Qué sería del reino de Israel
si el poder de Elías estuviera por
encima del poder del rey? Así me
castiguen los dioses si mañana a esta
hora no hago con su alma el sacrificio
que él hizo en el torrente de Sión 
 
EL PUEBLO
¡Él debe morir!
 
JEZABEL
¡El mató a los Profetas de Baal!
 
EL PUEBLO
¡Él debe morir!
 
JEZABEL
Sea degollado con sus espada.
 
EL PUEBLO
Sea degollado
 
JEZABEL
Él ha cerrado los cielos
 
EL PUEBLO
Él ha cerrado los cielos
 
JEZABEL
Nos ha traído las vacas flacas. 
Así que prended a Elías, él es reo 
de muerte. Matadlo; hagamos como 
él hizo. 
24. CHOR 

DAS VOLK
Wehe ihm, er muß sterben! Warum 
darf er den Himmel verschließen? 
Warum darf er weissagen im Namen 
des Herren? Dieser ist des Todes schuldig!
Wehe ihm., er muß sterben, denn er hat
geweissagt wider diese Stadt, wie wir 
mit unsern Ohren gehört. So ziehet hin,
greifet ihn, tötet ihn! 

25. Rezitativ 

OBADJAH
Du Mann Gottes, laß meine Rede etwas vor
dir gelten. So spricht die Königin: Elias ist
des Todes schuldig; und sie sammeln sich
wider dich, sie stellen deinem Gange Netze,
und ziehen aus, daß sie dich greifen, daß sie
dich töten! So mache dich auf und wende
dich von Ihnen, gehe hin in die Wüste. Der
Herr, dein Gott wird selber mit dir wandeln,
er wird die Hand nicht abtun, noch dich
verlassen. Ziehe hin und segne uns auch! 

ELIAS
Sie wollen sich nicht bekehren! Bleibe hier,
du Knabe; der Herr sei mit euch. Ich gehe
hin in die Wüste! 

26. Arie 

ELIAS
Es ist genug! So nimm nun, Herr. Meine
Seele! Ich bin nicht besser denn meine
Väter. Ich begehre nicht mehr zu leben,
denn meine Tage sind vergeblich gewesen.
Ich habe geeifert um den Herrn, um den
Gott Zebaoth, denn die Kinder Israels haben
deinen Bund verlassen, und dein Altäre
haben sie zerbrochen, und dein Propheten
mit dem Schwert erwürgt. Und ich bin allein
übriggeblieben; und sie stehen danach, daß
sie mir mein Leben nehmen! Es ist genug!
So nimm nun, Herr, meine Seele! Ich bin
nicht besser denn meine Väter. Nimm nun, 
o Herr, meine Seele! 

27. Rezitativ 

Tenor
Sieh, er schläft unter dem Wacholder 
in der Wüste, aber die Engel des 
Herrn lagern sich um die her, so ihn
fürchten. 

28. Terzett 

DREI ENGEL
Hebe deine Augen auf zu den Bergen, 
von welchen dir Hilfe kommt. Deine Hilfe
kommt vom Herrn, der Himmel und Erde
gemacht hat. Er wird deinen Fuß nicht
gleiten lassen, und der dich behütet, 
schläft nicht 

29. CHOR
Siehe, der Hüter Israels schläft noch
schlummert nicht. Wenn du mitten in 
Angst wandelst, so erquickt er dich. 

30. Rezitativ 

EIN ENGEL
Stehe auf, Elias, denn du hast einen 
großen Weg vor dir! Vierzig Tage und
vierzig Nächte sollst du geh'n bis an 
den Berg Gottes Horeb. 

ELIAS
O Herr, ich arbeite vergeblich und bringe
meine Kraft umsonst und unnütz zu. Ach,
daß du den Himmel zerrissest und führest
herab! Daß die Berge vor dir zerflössen!
Daß deine Feinde vor dir zittern müßten
durch die Wunder, die du tust! Warum
lässest du sie irren von deinen Wegen und
ihr Herz verstocken, daß sie dich nicht
fürchten? O daß meine Seele stürbe!  

31. Arie 

EIN ENGEL
Sei stille dem Herrn und warte auf ihn; 
der wird dir geben, was dein herz wünscht.
Befiehl ihm deine Wege und hoffe auf ihn.
Steh ab vom Zorn und laß den Grimm. 
Sei stille dem Herrn und warte auf ihn. 

32. CHOR
Wer bis an das Ende beharrt, 
der wird selig. 

ERSCHEINUNG GOTTES - HIMMELFAHRT DES ELIAS 

33. Rezitativ 

ELIAS
Herr, es wird Nacht um mich, sei du nicht
ferne! Verbirg dein Antlitz nicht vor mir!
Meine Seele dürstet nach dir, wie ein 
dürres Land. 

DER ENGEL
Wohlan den, gehe hinaus, und tritt auf den
Berg vor den Herrn, denn seine Herrlichkeit
erscheint über dir! Verhülle dein Antlitz,
denn es naht der Herr.  

34. CHOR
Der Herr ging vorüber, und ein starker
Wind, der die Berge zerriß und die Felsen
zerbrach, ging vor dem Herrn her, aber 
der Herr war nicht im Sturmwind. Der 
Herr ging vorüber, und die Erde erbebte,
und das Meer erbrauste, aber der Herr war
nicht im Erdbeben. Und nach dem Erdbeben
kam ein Feuer, aber der Herr war nicht im
Feuer. Und nach dem Feuer kam ein stilles,
sanftes Sausen. Und in dem Säuseln nahte
sich der Herr. 

35. Rezitativ 

Alt
Seraphim standen über ihm, 
und einer rief zum andern: 

Quartett mit Chor 

SERAPHIM
Heilig, heilig, heilig ist Gott, 
der Herr Zebaoth. Alle Lande 
sind seiner Ehre voll. 

36. Chor und Rezitativ
Geh wiederum hinab! Noch sind
übriggeblieben siebentausend in 
Israel, die sich nicht gebeugt vor 
Baal. Gehe wiederum hinab! Tue 
nach des Herrn Wort! 

ELIAS
Ich gehe hinab in der Kraft des Herrn! 
Du bist ja der Herr! Ich muß um
deinetwillen leiden; darum freut sich 
mein Herz, und ich bin fröhlich: Auch 
mein Fleisch wird sicher liegen. 
24. CORO 
 
EL PUEBLO
¡Ay de él, debe morir! ¿Con qué
permiso ha usado los cielos? ¿Con 
qué permiso ha profetizado en nombre
de Yavé? ¡Es reo de muerte! Ay de él,
debe morir porque ha profetizado
contra esta ciudad, como hemos
escuchado con nuestros oídos. ¡Así
que prendedlo y matadlo!
 
25. Recitativo 
 
ABDÍAS
Hombre de Dios, deja que te sirvan 
de ayuda mis palabras. Así dice la
reina: Elías es reo de muerte, y ellos
se reúnen contra ti y tienden una red 
a tus pies y se van para prenderte y
matarte. Así que márchate y escapa 
de ellos; vete al desierto. Yavé, tu
Dios, caminará contigo; él no te
 soltará de la mano ni te abandonará.
¡Vete y bendícenos! 
 
ELÍAS
¡No quieren convertirse! Niño,
quédate aquí; Yavé está contigo. 
¡Yo marcho al desierto! 
 
27. Aria 
 
ELÍAS
¡Ya basta! ¡Llévate mi alma, Señor!
No soy mejor que mis padres. No
quiero vivir más, mis días no han sido
más que vanidad. He sentido celos de
Yavé, Dios del Universo, porque los
hijos de Israel han abandonado tu
alianza, han derribado tus altares 
y han pasado a cuchillo a tu profetas, 
de los que sólo he quedado yo y 
me están buscando para quitarme 
la vida. ¡Ya basta! ¡Llévate ya mi
alma, Señor! No soy mejor que 
mis padres. ¡Llévate ya mi alma, 
oh Señor! 

27. Recitativo 
 
Tenor
Mirad, ahora duerme bajo una mata de
retama en el desierto, pero el ángel del
Señor acampa alrededor de los que le
temen. 

28. Terceto 

TRES ÁNGELES
Alza tus ojos a los montes, de 
donde ha de venir tu socorro. Tu
protección viene de Yavé, el creador
del cielo y la tierra. No consentirá 
que resbalen tus pies, y no dormirá 
el que te protege. 
 
29. CORO
Mirad, el que guarda a Israel 
no duerme. Cuando caminas 
en la angustia, él te vivifica. 
 
30. Recitativo 

UN ÁNGEL
¡Levántate, Elías, pues aún te queda
mucho camino! Debes andar durante
cuarenta días y cuarenta noches para
llegar a Horeb, el monte de Dios. 

ELÍAS
Oh señor, he trabajado en vano y por
nada consumí mis fuerzas. ¡Si rasgaras
los cielos y bajaras! ¡Que las montañas
se tambalearan ante ti! ¡Que tus
enemigos temblaran ante ti al hacer
tus inesperados prodigios! ¿Por qué
nos dejas errar fuera de tus caminos 
y endureces nuestro corazón contra 
tu temor? ¡Oh, que mi alma muera! 

31. Aria 

UN ÁNGEL
Aquiétate en Yavé y espera en Él; y 
te será dado lo que tu corazón desea.
Encomienda a Yavé tu camino, confía
en Él. Depón tu enojo y deja tu cólera.
Aquiétate en Yavé y espera en Él. 

32. CORO
Quien resiste hasta el final, 
será salvado. 
 
APARICIÓN DE DIOS - ASCENSIÓN DE ELÍAS 

33. Recitativo 

ELÍAS
Señor, la noche cae a mi alrededor,
¡no estés lejos de mí! ¡No me
escondas tu rostro! Mi alma está
sedienta de ti, como la tierra árida. 

UN ÁNGEL
Sal ahí fuera, y ponte en el monte 
ante Yavé y su gloria resplandecerá
sobre ti. Cubre tu rostro, pues Yavé
está cerca. 

34. CORO
Vio pasar a Yavé, y un viento
poderoso que rompía los montes 
y quebraba las piedras pasó delante 
de él, pero Yavé no estaba en el
viento. Vio pasar a Yavé, y la tierra
tembló y el mar rugió, pero Yavé 
no estaba en el terremoto. Tras el
terremoto vino un fuego, pero Yavé
no estaba en el fuego. Y tras el fuego
vino un ligero y suave susurro. Y en 
el susurro vino Yavé. 
 
35. Recitativo 

Contralto
Había sobre él serafines, 
y los unos y los otros decían: 

Cuarteto con Coro 

SERAFINES
Santo, Santo, Santo es el Señor, 
Dios del Universo. Llena está la 
tierra de su gloria. 

36. Coro y Recitativo
¡Vuelve por tu camino! Voy a dejar
con vida en Israel a siete mil cuyas
rodillas no se han doblado ante Baal.
¡Vuelve por tu camino! ¡Hazlo según
la palabra de Yavé! 

ELÍAS
¡Seguiré mi camino con la fuerza de
Yavé! Tú eres mi señor, y sufro por ti;
por eso se alegra mi corazón y mi
lengua se llena de júbilo; incluso mi
carne descansa segura. 
37. Arioso 

ELIAS
Ja, es sollen wohl Berge weichen und 
Hügel hinfallen, aber dein Gnade wird 
nicht von mir weichen, und der Bund 
deines Friedens soll nicht fallen. 

38. CHOR
Und der Prophet Elias brach hervor wie 
ein Feuer, und sein Wort brannte wie eine
Fackel. Er hat stolze Könige gestürzt. Er 
hat auf dem Berge Sinai gehört die
zukünftige Strafe, und in Horeb die Rache.
 Und da der Herr ihn wollte gen Himmel
holen, siehe, da kam ein feuriger Wagen, 
mit feurige Rossen, und er fuhr im Wetter
gen Himmel. 

ERLÖSUNG UND ANKÜNDIGUNG 

39. Arie 

Tenor
Dann werden die Gerechten leuchten wie
die Sonne in ihres Vaters Reich. Wonne 
und Freude werden sie ergreifen. Aber
Trauern und Seufzen wird vor ihnen fliehen. 

40. Rezitativ 

Sopran
Darum ward gesendet der Prophet Elias, eh'
denn da komme der große und schreckliche
Tag des Herrn: Er soll das Herz der Väter
bekehren zu den Kindern, und das Herz der
Kinder zu ihren Vätern; daß der Herr nicht
komme und das Erdreich mit dem Bann
schlage. 

41. Chor
Aber einer erwacht von Mitternacht, und 
er kommt vom Aufgang der Sonne. Der
wird des Herren Namen predigen und wird
über die Gewaltigen gehen; das ist sein
Knecht, sein Auserwählter, an welchem
seine Seele Wohlgefallen hat. Auf ihm wird
ruhen der Geist des Herrn: Der Geist der
Weisheit und des Verstandes, der Geist 
des Rats und der Stärke, der Geist der
Erkenntnis und der Furcht des Herrn. Aber
einer wacht von Mitternacht, und er kommt
vom Aufgang der Sonne. 

Quartett
Wohlan alle, die ihr durstig seid, kommt 
her zum Wasser, kommt her zu ihm!
Wohlan alle, die ihr durstig seid, kommt 
Her zu ihm und neigt euer Ohr, und 
kommt zu ihm, so wird eure Seele leben. 

42. Schlußchor
Alsdann wird euer Licht hervorbrechen 
wie die Morgenröte, und eure Besserung
wird schnell wachsen; und die Herrlichkeit
des Herrn wird euch zu sich nehmen. Herr,
unser Herrscher! Wie herrlich ist dein 
Name in allen Landen, da man dir danket 
im Himmel. Amen. 



37. Arioso 

ELÍAS
Sí, ¡que se hundan los montes y
tiemblen los collados! no se apartará
de ti mi amor, ni mi alianza de paz
vacilará. 
 
38. CORO
Y el profeta Elías brotó como 
un fuego y sus palabras parecían
antorchas ardiendo. Reyes poderosos
fueron derrocados por él. Estuvo
oyendo en el monte Sinaí preceptos
del futuro y en el Horeb la venganza.
Y cuando Yavé lo llamó al cielo, 
vino un carro de fuego y Elías
ascendió como un torbellino. 

REDENCIÓN Y ANUNCIO 

39. Aria 

Tenor
Entonces los justos brillarán como 
el Sol en el reino del padre. Gozo y
alegría caiga sobre sus cabezas, y que
las penas y angustias salgan de ellas. 
 
40. Recitativo 

Soprano
He aquí que el profeta Elías será
enviado antes de que venga el día de
Yavé grave y terrible. Él convertirá el
corazón de los padres a los hijos, y el
corazón de los hijos a los padres; no
sea que venga Yavé y excomulgue a
toda la tierra. 

41. Coro
Pero alguien se despierta a
medianoche y viene al amanecer.
Predicará el nombre de Yavé 
y pasará por encima de los 
poderosos; él es su siervo, su 
elegido, en quien ha puesto su
espíritu. Sobre él reposará el espíritu
de Yavé: espíritu de sabiduría y de
inteligencia, espíritu de entendimiento
y de temor de Dios. Pero alguien 
se despierta a medianoche y viene 
al amanecer. 
 
Cuarteto
¡Vosotros los sedientos, venid a 
las aguas, venid a Él! Vosotros los
sedientos, venid a las aguas, venid a 
Él y dadle vuestros oídos, venid a Él 
y vivirá vuestra alma. 

42. Coro Final
Entonces brotará vuestra luz como 
la aurora, y pronto germinará vuestra
curación; y la magnificencia de Yavé
irá tras vosotros. ¡Yavé, Señor
nuestro! ¡Magnífico sea tu nombre 
en toda la tierra! ¡Tú, cuya majestad
es celebrada en el cielo! Amén. 



Escaneado y Traducido por:
Jesús Cuevas Maraver 2000