LA VIDA TERRENAL Op.5

(Das irdische Leben)

Música de Gustav Mahler (1860 - 1911)

Texto de "Des Knaben Wunderhorn"

 

"Mutter, ach Mutter! es hungert mich,              
Gib mir Brot, sonst sterbe ich." 
"Warte nur, mein liebes Kind, 
Morgen wollen wir ernten geschwind."

Und als das Korn geerntet war, 
Rief das Kind noch immerdar: 
"Mutter, ach Mutter! es hungert mich, 
Gib mir Brot, sonst sterbe ich." 
"Warte nur, mein liebes Kind, 
Morgen wollen wir dreschen geschwind." 

Und als das Korn gedroschen war, 
Rief das Kind noch immerdar: 
"Mutter, ach Mutter! es hungert mich, 
Gib mir Brot, sonst sterbe ich." 
"Warte nur, mein liebes Kind, 
Morgen wollen wir backen geschwind." 

Und als das Brot gebacken war, 
Lag das Kind auf der Totenbahr. 



"¡Madre, ay madre! Tengo hambre,
dame pan, o si no me muero."
"Espera, mi amado niño,
mañana cosecharemos rápido."

Y cuando el grano estuvo cosechado,
gritó el niño de nuevo:
"¡Madre, ay madre! Tengo hambre,
dame pan, o si no me muero."
"Espera, mi amado niño,
mañana trillaremos rápido."

Y cuando el grano estuvo trillado,
gritó el niño de nuevo:
"¡Madre, ay madre! Tengo hambre,
dame pan, o si no me muero."
"Espera, mi amado niño,
mañana coceremos rápido."

Y cuando el grano estuvo cocido,
yacía el niño en el féretro.



Escaneado y Traducido por:
David Revilla 2009