|
ACT
ONE
1. Overture
Scene 1
(The Palace in
Babylon)
2. Accompagnato
NITOCRIS
Vain, fluctuating
state
of human empire!
First, small and
weak,
it scarcely rears
its head,
scarce stretching
out
its helpless
infant arms,
implores
protection
of its neighbour
states,
who nurse it to
their hurt.
Anon, it strives
for power and
wealth,
and spurns at
opposition.
Arrived to full
maturity,
it grasps at all
within its reach,
overleaps all
bounds,
robs, ravages and
wastes
the frighted
world.
At length, grown
old
and swelled to
bulk enormous,
the monster
in its proper
bowels feeds
pride, luxury,
corruption,
perfidy,
contention, fell
diseases of a state,
that prey upon her
vitals.
Of her weakness
Some other rising
power
advantage takes,
(Unequal match!)
plies with
repeated strokes
Her infirm aged
trunk:
she nods, she
totters,
she falls,
alas, never to
rise again!
The victor state,
upon her ruins
raised,
runs the same
shadowy round
of fancied
greatness,
meets the same
certain end.
3. Air
Thou, God most
high, and Thou alone,
unchanged for ever
dost remain:
Through boundless
space
extends thy
throne,
through all
eternity thy reign.
As nothing in thy
sight
The reptile man
appears,
Howe'er imagined
great;
Who can impair thy
might?
In heaven or
earth,
who dares dispute
thy power?
Thy will is fate.
Thou, God most
high, and Thou alone,
unchanged for ever
dost remain:
Through boundless
space
extends thy
throne,
through all
eternity thyreign.
4. Recitative
The fate of
Babylon
I fear, is nigh.
I have sought to
avert it;
small my skill,
had not the Hebrew
prophet
with his counsel
supported my weak
steps.
See, where he
comes:
wisdom and
goodness
in his front
serene
conspicuous sit
enthroned.
(Enter Daniel)
Oh, much beloved
of God and man!
Say, is there
aught can save
this sinking
state?
DANIEL
Great Queen, 'tis
not for man
to pry into the
counsels of omniscience.
But you have done
your duty, I mine.
No more remains
but to submit to what
God, only wise and
just, ordains.
5. Air
Lament not thus, O
Queen, in vain!
Virtue's part is
to resign
all things to the
will divine,
nor of its just
decrees complain.
The sins of
Babylon urge on her fate;
but virtue still
this comfort gives,
on earth she finds
a safe retreat,
or blessed in
Heav'n
for ever lives.
Scene 2
(The camp of
Cyrus before Babylon. A view of the
city, with
the River
Euphrates running through
it. Cyrus, Gobrias,
Medes and Persians)
6. BABYLONIANS
(upon the
walls, deriding Cyrus, as engaged
in an
impractible undertaking)
Behold, by
Persia's hero made
in ample form, the
strong blockade!
How broad the
ditch,
how
deep it falls!
What
lofty towers o'erlook the walls!
Hark,
Cyrus!
Twenty
times the sun round
the
great year his course shall run:
If
there so long thy army stay,
not
yet to dogs and birds a prey,
no
succour from without arrive,
within
remain no means to live,
we
then may think it time to treat,
and
Babylon capitulate.
A
tedious time!
To
make it short,
thy
wise attempt will find us sport.
7.
Recitative
GOBRIAS
Well
may they laugh,
from
meagre famine safe,
in
plenteous stores
for
more than twenty years;
from
all assault secure
in
gates of brass,
and
walls stupendous;
in
Euphrates' depth
yet
more secure.
CYRUS
'Tis
that security
shall
aid me to their ruin.
I
tell thee, Gobrias,
I
will revenge thy wrongs upon the head
of
this inhuman king.
8.
Accompagnato
GOBRIAS
Oh,
memory!
Still
bitter to my soul!
Methinks
I see my son,
the
best, the loveliest of mankind,
whose
filial love and duty
above
all sons
made
me above all other fathers happy,
I
see him breathless
at
the tyrant's feet,
the
victim of his envy.
9.
Air
Oppressed
with never-ceasing grief,
I drag a painful, weary life;
of
all that made
life
sweet bereft,
no
hope, but in revenge, is left.
10.
Air
CYRUS
Dry
those unavailing tears,
haste
your just revenge to speed;
I'll
disperse your gloomy fears,
dawning
hope shall soon succeed.
11.
Recitative
Be
comforted:
safe
though the tyrant seem
within
those walls,
I
have a stratagem,
inspired
by Heav'n
(dreams
oft descend from Heav'n)
shall
baffle all his strength;
so
strong my mind
the
impression bears,
I
cannot think it less.
12.
Accompagnato
Methought,
as on the bank
of
deep Euphrates I stood,
revolving
in my anxious mind
our
arduous enterprise,
a
voice divine,
in
thunder uttered,
to
the bottom seemed
to
pierce the river's depth.
The
lofty towers of yon proud city
trembling
bowed their heads,
a
they would kiss the ground.
"Thou
deep," it said, “be dry".
No
more; but instant at the word,
the
stream forsook its bank,
and
in a moment left bare
his
oozy bed.
Amazed
I stood:
Horror,
till then unknown,
uprais'd
my hair,
and
froze my falt'ring tongue.
The
voice renew'd:
"Cyrus,
go on, and conquer:
'tis
I that rais'd thee,
I
will direct thy way.
Build
thou my city,
and
without ransom
set
my captives free."
13.
Recitative
CYRUS
Now
tell me, Gobrias,
does
not this Euphrates
flow
through the midst of Babylon?
GOBRIAS
It
does.
CYRUS
And
I have heard you say,
that
on the west a monstrous lake,
on
every side extended,
four
hundred furlongs,
while
the banks were made,
received
the exhausted river?
GOBRIAS
'Tis
most true.
CYRUS
Might
we not then
by
the same means now
drain
Euphrates dry,
and
through its channel
march
into the city?
GOBRIAS
Suppose
this done:
yet
still the brazen gates,
which
from the city to the river lead,
will
bar our passage,
always
shut by night,
when
we must make the attempt.
Could
we suppose
those
gates unshut,
we
might indeed ascend
with
ease into the city.
CYRUS
Said
you not
This
is the feast to Sesach consecrate?
And
that the Babylonians spend the night
in
drunken revels, and in loose disorder?
GOBRIAS
They
do; and 'tis religion to be drunk
on
this occasion.
14.
Air
Behold
the monstrous human beast
wallowing
in excessive feast!
No
more his Maker's image found:
but,
self-degraded to a swine,
he
fixes grov'ling on the ground
his
portion of the breath Divine.
Behold
the monstrous human beast
wallowing
in excessive feast!
15.
Recitative
CYRUS
Can
you then think it strange,
if
drown'd in wine,
and
from above infatuate,
they
neglect the means of their own safety?
16.
Air
Great
God, who, yet but darkly known,
thus
far hast deigned my arms to bring;
support
me still, while I pull down
Assyria's
proud, injurious king.
So
shall this hand thy altars raise,
this
tongue for ever sing thy praise;
and
all thy will, when clearly shown,
by
thy glad servant shall be done.
17.
Recitative
My
friends, be confident,
and
boldly enter
upon
this high exploit.
No
little cause
we
have to hope success;
since
not unjustly we have attacked,
but
being first attacked,
we
have pursued the aggressor.
Add
to this, that I proceed in nothing
with
neglect of power divine:
whatever
I undertake,
I
still begin with God,
and
gain His favour
with
sacrifice and prayer.
18.
Chorus
All
empires upon God depend;
begun
by his command,
at
his command they end.
Look
up to him in all your ways,
begin
with prayer
and
end with praise.
Scene
3
(Daniel's
house. Daniel,
with the Prophecies
of Isaiah
and Jeremiah open before him. Other Jews)
19.
Air
DANIEL
O
sacred oracles of truth,
o
living spring of purest joy!
By
day be ever in my mouth,
and
all my nightly thoughts employ.
Whoever
withhold attention due,
neglect
themselves, despising you.
O
sacred oracles of truth,
o
living spring of purest joy!
By
day be ever in my mouth,
and
all my nightly thoughts employ.
20.
Accompagnato
Rejoice,
my countrymen!
The
time draws near,
the
long-expected time herein foretold:
"Seek
now the Lord your God
with
all your heart,
and
you shall surely find him.
He
shall turn your
long
captivity:
he
shall gather you from all the nations
whither
you are driven,
and
to your native land
in
peace restore you."
For
long ago,
Whole
ages ere this Cyrus
yet
was born or thought of,
great
Jehovah, by His Prophet,
in
words of comfort
to
his captive people
foretold,
and called by name
the
wonderous man.
21.
Air
"Thus
saith the Lord to Cyrus, his anointed,
whose
right hand I have holden,
to
subdue nations before him:
I
will go before thee, to loose
the
strong-knit loins of mighty kings,
make
straight the crooked places,
break
in pieces the gates of solid brass,
and
cut in sunder the bars of iron,
for
my servant's sake, Israel my chosen.
Though
thou hast not known me,
I
have surnamed thee:
I
have girded thee:
that
from the rising to the setting sun
the
nations may confess,
I
am the Lord, there is none else,
there
is no God besides me.
Thou
shalt perform my pleasure,
to
Jerusalem saying, ‘Thou shalt be built’;
and
to the Temple, ‘Thy razed foundation
shall
again be laid’."
22. CHORUS
Sing,
O
ye Heavens,
for
the Lord hath done it!
Earth,
from thy centre shout!
Break
forth, ye mountains,
into
songs of joy,
o
forest,
and
each tree therein,
for
the Lord hath done it!
Jehovah
hath redeemed Jacob,
And
glorified himself in Israel.
Hallelujah!
Amen,
Hallelujah!
Scene
4
(The
Palace. Belshazzard, Nitocris, Babylonians and
Jews)
23.
Air
BELSHAZZAR
Let
festal joy triumphant reign,
Glad
every heart,
in
every face appear!
Free
flow the wine,
nor
flow in vain;
Far
fly corroding care.
Each
hand the chime melodious raise,
each
voice exult in Sesach's praise;
Let
order vanish!
Liberty
alone,
unbounded
liberty
the
night shall crown.
Let
festal joy triumphant reign.
Free
flow the wine,
nor
flow in vain;
Far
fly corroding care.
24.
Recitative
For
you my friends,
the
nobles of my court,
I
have prepar'd a feast magnificent,
worthy
of you and me.
Let
all my wives and concubines attend.
Our
royal mother…
NITOCRIS
I
must prevent thee, son.
Who
can endure
the
unbridled license of this festival,
Miscalled
by the licentious, liberty?
Where
nought prevails
but
riotous excess,
The
noisy idiot laugh,
the
jest obscene,
the
scurril taunt,
and
drunken midnight brawl.
My
soul starts back at such brutality,
Asserting
reason's empire.
25.
Air
The
leafy honours of the field,
before
the furious driving wind,
in
giddy dissipation fly.
To
noise and folly forc'd to yield,
the
fair ideas quit the mind,
and
lost in wild confusion lie.
The
leafy honours of the field,
before
the furious driving wind,
in
giddy dissipation fly.
26.
Recitative
BELSHAZZAR
It
is the custom, I may say, the law,
by
long prescription fixed.
(looking
round and spying the Jews)
These
captive Jews!
What
do they here?
They
lower upon our joys,
and
envy liberty they cannot taste.
Yet
something
your
perverse and wayward nation
shall
to our mirth contribute.
Bring
those vessels,
those
costly vessels
my
victorious grandsire
took
from the Temple of Jerusalem,
and
in the temple of Bel laid up,
but
used them not:
'tis
fit they should be used.
And
let their God,
whose
power was found too weak
to
save his people,
serve
the conquerors
of
him and them.
We'll
revel in his cups:
Their
rich materials
and
choice workmanship
shall
well augment
the
splendor of our feast.
And
as we drink,
we'll
praise our country gods,
To
whom we owe the prize.
NITOCRIS
Oh,
sacrilege,
Unheard
of profanation!
27. JEWS
Recall,
O king, thy rash command!
Nor
prostitute with impious hand
to
uses vile the holy things
of
great Jehovah, king of kings.
Thy
grandsire trembled at his name,
and
doomed to death who durst blaspheme;
For
he, like us,
his
power had tried,
confessed
him just in all his ways,
confessed
him able to abase
the
sons of men
that
walk in pride.
28.
Recitative
NITOCRIS
They
tell you true;
nor
can you be to learn
Though
ease and pleasure
have
engrossed you all
things
done in public view.
I'll
not repeat the seven-fold
heated
furnace,
by
that God whom you defy,
made
to his faithful servants
a
walk of recreation;
nor
the king, in height of all his pride,
drove
from his throne,
and
from the first of men,
in
thought a god,
reduced
to brutal rank:
all
this, and more,
thou
knows't as well as I,
and
shoulds't consider.
BELSHAZZAR
Away!
Is
then my mother convert grown
to
Jewish superstition?
Apostate
queen!
These
idle tales might well become
the
dotage of palsied eld,
but
not a queen like you,
in
prime of life,
for
wisdon far renown'd.
On
to the feast!
I
waste my time too long
in
frivolous dispute,
time,
due of right
to
pleasure and the gods.
29.
Duet
NITOCRIS
O
dearer than my life,
forbear!
Profane
not, o my son,
with
impious rites Jehovah's Name.
Remember
what His arm has done,
The
earth contains not half his fame:
Remember,
and his vengeance fear!
BELSHAZZAR
O
queen, this hateful theme forbear!
Join
not against your son
with
captive slaves,
your
country's foes.
Remember
what our gods have done
To
those who durst their power oppose.
Remember,
and their vengeance fear.
NITOCRIS
Alas!
Then must I see my son
headlong
to sure destruction run?
BELSHAZZAR
Not
to destruction but delight
I
fly, and all once more invite
to
reign with me this happy night.
NITOCRIS
O
dearer than my life,
forbear!
(Exeunt severally)
30.
Chorus of Jews
By
slow degress the wrath of God
to
its meridian height ascends;
There
mercy long
the
dreadful bolt suspends,
ere
it offending man annoy;
Long
patient for repentance waits,
reluctant
to destroy.
At
length the wretch, obdurate grown,
infatuate,
makes the ruin all his own;
And
every step he takes,
on
his devoted head
precipitates
the thunder down.
ACT
TWO
Scene
1
(Without
the city, the river almost empty.
Cyrus
and
Chorus of Persians and Medes)
31.
Chorus of Persians and Medes
See,
from his post Euphrates flies,
The
stream withdraws his guardian wave,
Fenceless
the queen of city lies!
SEMI-CHORUS
Why,
faithless river, dost thou leave
thy
charge to hostile arms a prey,
expose
the lives thou ought'st to save,
prepare
the fierce invader's way,
And,
like false man,
thy
trust betray?
SEMI-CHORUS
Euphrates
hath his task fulfilled,
but
to divine decree must yield.
While
Babel
queen
of cities reigned,
the
flood her guardian was ordained;
Now
to superior power gives place,
and
but the doom of Heav'n obeys.
FULL CHORUS
Of
things on earth,
proud
man must own,
falsehood
is found in man alone.
32.
Recitative
CYRUS
You
see, my friends,
a
path into the city lies open.
Fearless
let us enter,
Knowing
that those
we
are to cope with
are
the same we have already conquered,
strengthened
then
with
aid of great and numerous allies,
wakeful
and sober,
ranked
in just array;
Now
all asleep,
or
drunk, at best disordered…
A
helpless state!
Still
worse, when they shall hear
We
are within their walls.
33.
Air
Amazed
to find
the
foe so near,
When
sleep and wine
their
senses drown,
all
hearts shall faint,
and
melt with fear,
all
hands unnerved fall feebly down.
Useless
the hero's valour lies,
useless
the counsel of the wise.
Amazed
to find
the
foe so near,
When
sleep and wine
their
senses drown,
all
hearts shall faint,
and
melt with fear,
all
hands unnerved fall feebly down.
34.
Chorus of Persians and Medes
To
arms, to arms, no more delay!
God
and Cyrus lead the way.
Scene
2
(A
banquet-room, adorned with the images of the
Babylonian gods. Belshazzar, his wives, concubines,
and lords, drinking out of the Jewish
temple-vessels,
and singing the praises of
their gods)
35. CHORUS OF
BABYLONIANS
Ye
tutelar gods of our empire,
look
down,
and
see what rich trophies
your
victory crown.
Let
our bounteous gifts,
which
our gratitude raise,
wine,
gold, merry notes,
pay
our tributes of praise.
Ye
tutelar gods of our empire,
look
down,
and
see what rich trophies
your
victory crown.
Sesach,
this night is chiefly thine,
kind
donor of the sparkling wine!
36.
Air
BELSHAZZAR
Let
the deep bowl thy praise confess,
thy
gifts the gracious giver bless!
Thy
gifts, of all the gods bestow,
improve
by use, and sweeter grow.
Another
bowl!
'Tis
gen'rous wine,
Exalts
the human to divine.
37.
Accompagnato
BELSHAZZAR
Where
is the God of Judah's
boasted
power?
Let
him reclaim his lost magnificence,
assert
his rights,
proved
ours by long possession,
and
vindicate his injured honour!
(As
he is going to drink, a hand appears writing upon
the
wall over against him: he sees it, turns
pale with fear, drops
the bowl of wine, falls
back in his seat, trembling from head
to foot,
and his knees knocking against each other)
BABYLONIANS
Help,
help the king!
He
faints,
he
dies!
What
envious demon blasts our joys,
and
into sorrow turns?
Look
up, O king!
Speak,
cheer thy friends!
Say,
why our mirth
thus
sudden ends,
and
the gay circle mourns?
BELSHAZZAR
Behold!
See
there!
(Pointing
to the hand upon the wall, which, while
they gaze
at it with astonishment, finishes the
writing, and vanishes)
BABYLONIANS
Oh,
dire portentous signt!
But
see, 'tis gone,
And
leaves behind it types unknown,
Perhaps
some stern decree of fate,
big
with the ruin of our state!
What
God,
or
godlike man, can tell
the
sense
of
this mysterious spell?
38.
Recitative
BELSHAZZAR
Call
all my wise men,
sorcerers,
chaldeans,
astrologers,
magicians, soothsayers:
They
can perhaps
unfold
the mystic words,
Dispel
our doubts,
and
ease us of our fears.
39.
Symphony
(Enter
Wise Men of Babylon)
40.
Recitative
BELSHAZZAR
Ye
sages,
welcome
always to your king,
most
welcome now,
since
needed most!
Oh,
minister to my sick mind
the
med'cine of your art.
Whoever
shall read this writing
and
interpret,
a
splendid purple robe behind him flows,
A
chain of gold his honoured neck shall grace,
And
in the kingdom he shall rule the third.
WISE MEN
Alas,
too hard a task the king imposes,
To
read the characters we never learned!
41. CHORUS
Oh,
misery!
Oh
terror,
hopeless
grief!
Nor
God nor man affords relief!
Who
can this mystery unveil,
When
all our wise
diviners
fail?
(Enter Nitocris)
42.
Recitative
NITOCRIS
O
king, live for ever!
Let
not thy heart
its
wonted courage lose,
nor
let thy countenance
be
changed with fear,
though
all thy wise men fail thee,
in
the kingdom there is a man,
among
the Jewish captives,
in
whom the Holy Spirit of God resides,
and
in thy grandsire
Nebuchadnezzar's
day
wisdom,
like that of God, was found in him,
by
which he could interpret
mystic
dreams,
explain
hard sentences,
dissolve
all doubts:
Daniel
his native name, but by the king
named
Belteshazzar.
Let
him now be called,
He'll
read the writing, and interpret it.
(EnterDaniel)
BELSHAZZAR
Art
thou that Daniel
of
the Jewish captives?
I
have heard of thee.
That
thou canst find
interpretations
deep,
and
dissolve knotty doubts.
If
thou canst read this writing, and explain,
a
purple robe adorns thy body,
a
gold chain thy neck,
and
in the kingdom thou shalt rule the third.
43.
Air
DANIEL
No,
to thyself thy trifles be,
or
takes thy rich rewards who will!
Such
glitt'ring trash affects not me,
intent
on greater matters still.
44.
Accompagnato
Yet,
to obey His dread command,
who
vindicates His honour now,
I'll
read this oracle, and thou,
but
to thy cost, shalt understand.
Thou,
O king,
hast
lifted up thyself
against
the Lord of Heav'n,
whose
vessels they have brought before thee,
and
thou, thy lords,
thy
wives, and concubines,
have
drunk wine in them!
Thou
hast prais'd the gods
of
gold and silver,
brass,
iron, wood and stone,
which
neither see, nor hear,
nor
aught perceive!
But
Him,
the
God whose hands upholds thy life,
and
in whose high dispose
are
all thy ways,
thou
hast not glorified,
but
hast blasphemed.
From
Him the hand was sent,
by
His appointment
These
words were written:
"Mene", "Tekel", "Peres",
which
I thus interpret.
"Mene":
the
God, whom thou hast dishonoured,
the
days hath numbered of thy reign,
and
finished it.
"Tekel":
thou
in the balances art weighed,
And
art found wanting.
"Peres":
thy
kingdom is divided,
and
to the Medes and Persians given.
45.
Recitative
NITOCRIS
Oh,
sentence too severe,
and
yet too sure,
unless
repentance
may
reverse the doom!
46.
Air
Regard,
o son, my flowing tears,
proofs
of maternal love!
Regard
thyself;
to
cure thy fears,
Regard
the God above.
Repentance
sure will mercy find,
But
wrath pursues th'obdurate mind.
Regard,
o son, my flowing tears,
proofs
of maternal love!
Regard
thyself;
to
cure thy fears,
Regard
the God above.
(Exit)
Scene
3
(Cyrus,
Gobrias and Chorus of Persians
and Medes,
within the City)
47.
Air
CYRUS
O
God of truth, O faithful guide,
well
hast thou kept thy word!
Deep
waves at my approach subside,
the
brazen portals open wide,
glad
to receive their lord.
O
God of truth, O faithful guide,
well
hast thou kept thy word!
The
hostile nations scatter'd fly,
nor
dare my presence stay.
Wherever
I go, sure victory
attends,
for God is always nigh,
and
He prepares my way.
48.
Recitative
CYRUS
You,
Gobrias, lead directly to the palace,
for
you best know the way.
This
revelling herd
cannot
oppose our passage;
those
who would, fall easy victims.
For
the rest, they fly,
or
take us for their friends,
and
reeling shout for joy.
We'll
be their friends,
and
join the shout.
I
seek no enemy except the tyrant;
When
he is slain,
our
task is at an end.
My
worthy friends, let us not stain our swords
with
needless slaughter!
I
begin already to count
this
people mine,
myself
their shepherd,
whose
office is to feed
and
to protect them, not to destroy.
49.
Chorus
O
glorious prince, thrice happy they
born
to enjoy thy future sway!
To
all like thee were sceptres given,
Kings
were like gods,
and
earth like Heav'n.
Subjection
free, unforced, would prove
obedience
is the child of love;
The
jars of nation soon would cease,
sweet
liberty, beatific peace
would
stretch their reign from shore to shore,
and
war and slavery be no more.
ACT
THREE
Scene 1
(The
Palace. Nitocris, Daniel, jews)
50.
Air
NITOCRIS
Alternate
hopes and fears
distract
my mind,
my
weary soul no rest can find.
My
busy fancy now presents
a
gracious scene:
my
son repents
and
God recalls his doom.
Now
to false shame
he
quits his fears,
false
courage takes,
and
madly dares
hs
impious feast resume.
Then
arms and dying
groans
resound,
ad
streams of blood gush out around.
Alternate
hopes and fears
distract
my mind,
My
weary soul no rest can find.
51.
Recitative
Fain
would I hope. It cannot surely be.
DANIEL
Oh,
that it could not!
But
if I may judge the future by the past,
it
were vain flattery
to
bid you hope for his conversion.
52.
Air
Can
the vile monster change his skin,
his
native spots the leopard lose?
Then
may the heart
obdur'd
in sin
grow
soft, repent,
and
virtue choose!
Can
the vile monster change his skin.
Then
may the heart
obdur'd
in sin
grow
soft, repent,
and
virtue choose!
Threats
or advice
but
move disdain,
and
signs and wonders
glare
in vain.
Can
the vile monster change his skin,
his
native spots the leopard lose?
Then
may the heart
obdur'd
in sin
grow
soft, repent,
and
virtue choose!
(Enter
Arioch)
53.
Recitative
NITOCRIS
My
hopes revive, here Arioch comes!
By
this 'Tis plain the revels are broke up.
Say,
Arioch, where is the king?
AIROCH
When
you had left the room,
A
while deep silence reigned;
the
king sat pensive, as doubting whether
to
break up the banquet, or to continue.
At
length some parasites,
those
insects vile that still infest a court,
began
to minister false comfort to him.
With
this, again they sat them down to drink.
The
bowl went round, the king forgot his fears,
the
wine inspired him, and he blasphemed gain.
Not
long we sat,
when
from without the gates
a
noise tumultuous was heard,
loud
shouts and cries,
and
clashing arms.
The
king deputed some to learn the cause.
I
gladly seized the opportunity,
and
fled a place
to
swift destruction doomed.
(Enter
a Messenger)
MESSENGER
All's
lost,
the
fate of Babylon is come!
Cyrus
is here, ev'n within the palace!
NITOCRIS
Cyrus,
impossible!
MESSENGER
It
is too true;
A
tumult heard without,
the
gates unbarred,
disclosed
a dreadful scene:
the
guards overpow'rd
by
numbers far superior,
fell
before them
with
faint resistance.
The
victorious foe no sooner saw
the
gates set open wide,
but
rushed at once, and easy entrance gained.
54. JEWS
Bel
boweth down, Nebo stoopeth!
How
is Sesach taken, and how
is
the praise of the whole earth surprised!
Thy
counsel stands, O Lord,
and
thou dost all thy pleasure!
Scene
2
(Belshazzar,
his lords, and other
Babylonians, with
their swords drawn)
55.
Air
BELSHAZZAR
I
thank thee, Sesach!
Thy
sweet power
does
to myself myself restore.
I
thank thee, Sesach!
Thy
plenteous heart-inspiring juice
all
my courage lost renews.
I
blush to think
I
shadows feared.
Cyrus,
come on, I'm now prepared!
(Exeunt
to meet Cyrus)
56.
A Martial Symphony
(during
which a battle is supposed, in which
Belshazzar
and his attendants are slain)
Scene
3
(Cyrus,
Gobrias and Chorus)
57.
Air
GOBRIAS
To
power immortal
my
first thanks are due;
My
next, great Cyrus, let me pay to you,
whose
arm this impious king laid low,
the
bitter source of all my woe.
Tears,
sure, will all my life employ,
even
now I weep, but weep for joy.
58.
Recitative
CYRUS
Be
it thy care, good Gobrias,
to
find out the queen,
and
that great Jew,
of
whom thou tolds't me.
Guard
them in safety hither;
if
harm befall them
I
shall repent, and curse my victory.
(Exit
Gobrias)
59.
Air
CYRUS
Destructive
war, thy limits know;
Here,
tyrant death, thy terrors end.
To
tyrants only I'm a foe,
to
virtue and her friends, a friend.
Destructive
war, thy limits know;
Here,
tyrant death, thy terrors end.
(Re-enter
Gobrias, with Nitocris, Daniel, and Jews)
60.
Duet
NITOCRIS
Great
victor, at your feet I bow,
no
more a queen, your vassal now!
My
people spare!
Forgive
my fears, I mourn a son,
indulge
my tears,
resistless
nature bids them flow.
CYRUS
Rise,
virtuous queen,
compose
your mind,
give
fear and sorrow to the wind.
Safe
are your people if they will;
Be
still a queen, a mother still,
a son in Cyrus you shall find.
61.
Recitative
(to
Daniel)
Say,
venerable prophet,
is
there aught in Cyrus' power
by
which he can oblige
thee,
or thy people?
DANIEL
O
victorious prince,
The
God of Israel,
Lord
of Heav'n and earth,
long
ere thy birth,
foretold
thee by thy name,
and
shewed thy conquests!
'Tis
to Him thou owest,
to
Him thou must ascribe them.
Read
those lines,
the
great prediction which thou
hast
already in part accomplished,
and,
we trust, will soon
fulfil
the rest.
62. CHORUS, SOLITS
Tell
it out among the heathen,
That
the Lord is King.
63.
Accompagnato
CYRUS
Yes,
I will rebuild thy city,
God
of Israel!
I
will release thy captives,
not
for price, not for reward,
but
to perform thy pleasure.
Thus
prostrate I confess,
thou
art the Lord,
there
is none else,
there
is no God beside Thee.
Thou
condescendest to call me thy shepherd,
and
I will feed thy flock.
To
me Thou hast given
the
kingdoms of the earth;
and
shall I suffer
thy
kingdom to lie waste,
thy
chosen people
in
exile and captivity to wander?
Far
be from Cyrus such ingratitude!
Hear,
holy people!
Hear,
elect of God!
The
God of Israel
(he
alone is God)
hath
charged me
to
rebuild his house and city,
and
let his exiled
captive
people go.
With
transport I obey!
Be
free, ye captives,
and
to your native land in peace return.
Thou,
O Jerusalem, shalt be rebuilt;
O
Temple, thy foundation shall be laid.
No
thanks to me;
to
God return your thanks, as I do mine!
We
all are to his goodness
indebted
deep,
to
Him be all the praise.
64. CHORUS, SOLITS
DANIEL
I
will magnify Thee, O God my king!
And
I will praise thy name
for
ever and ever.
DANIEL,
NITOCRIS
My
mouth shall speak the praise of the Lord,
and
let all flesh give thanks
unto
His holy name
for
ever and ever.
CHORUS
Amen.

|
PRIMER
ACTO
1. Obertura
Escena 1
(Palacio
de Babilonia)
2. Recitativo
acompañado
NITOCRIS
La situación del
imperio humano
es vana y cambia
con el tiempo.
Al principio, es
pequeño y débil,
apenas asoma la
cabeza,
extiende con
dificultad
sus impotentes
brazos infantiles
implorando la
protección
de sus estados
vecinos
que le ayudan en
sus dificultades.
Después, se
esfuerza
por lograr poder y
riqueza
desdeñando toda
regla.
Cuando llega a la
plena madurez,
se aprovecha de
todo aquello
que está a su
alcance,
traspasando todos
los límites:
roba, saquea y
derrocha
al atónito mundo.
Al final,
envejecido
e hinchado hasta
un tamaño enorme,
el monstruo
alimenta
en sus propias
entrañas
el orgullo, el
lujo,
la corrupción y
la traición,
enfermedades
propias de un estado
que se ceba de sus
partes vitales.
De su debilidad,
alguna que otra
potencia emergente
saca ventaja...
¡Combate
desigual!
..doblegando y
golpeando reiteradamente
su enfermo tronco
envejecido.
Se inclina, se
tambalea,
y cae,
por desgracia, ¡no
volverá a levantarse!
Cualquier Reino victorioso,
alzado sobre sus
propias ruinas,
efectúa el mismo
recorrido sombrío
de la grandeza
imaginaria,
encontrando el
mismo final.
3. Aria
Tú, altísimo Dios,
sólo Tú permaneces
eternamente
inmutable.
A través del
espacio sin límites
extiendes tu trono
y por toda la
eternidad tu reinado.
Minúsculo a tu
vista
se muestra el
hombre reptil,
que, sin embargo,
imaginabas enorme.
¿Quién puede
poner en peligro tu poder?
En el cielo o en
la tierra,
¿quién se atreve
a disputarte el poder?
Tu voluntad es el
destino.
Tú, altísimo
Dios, sólo Tú permaneces
eternamente
inmutable.
A través del
espacio sin límites
extiendes tu trono
y por toda la
eternidad tu reinado.
4. Recitativo
El destino de
Babilonia,
como yo temo, es
oscuro.
He tratado de
evitarlo;
pero escasa fue mi
habilidad.
El profeta hebreo
no pudo
con sus consejos
apoyar mis
débiles pasos.
¡Mira por donde,
aquí llega!
La sabiduría y la
bondad,
coronan
su frente serena.
(Entra Daniel)
¡Oh, el más
amado
de Dios y del
hombre!
¿Dime si hay algo
que pueda evitar
el hundimiento de
este reino?
DANIEL
Gran Reina, no
debe el hombre entrometerse
en consejos de
omnisciencia.
Pero vos habéis
cumplido con
vuestro deber y yo
con el mío.
No queda más
remedio que someterse
a lo que Dios,
único sabio y justo, ordena.
5. Aria
¡No te lamentes, oh
reina, en vano!
Virtuoso es renunciar a todo
por la
voluntad divina
y no quejarse de
sus justos decretos.
Los pecados de
Babilonia señalan su destino;
pero la virtud
sigue dando consuelo,
en la tierra
encuentra un refugio seguro
y los
bienaventurados viven para siempre
en el
cielo.
Escena 2
(Campamento
de Ciro asediando Babilonia. Se
divisa la ciudad con el río Éufrates
atravesándola.
Ciro, Gobrias, medos y persas)
6. BABILONIOS
(encima de las
murallas, ridiculizando a Ciro,
como
involucrados en una tarea imposible)
¡Observad cómo
el héroe de Persia
ha organizado un
sólido asedio!
¡Qué ancha es la
zanja,
y qué profundidad
es!
¡Qué
altas torres se alzan sobre los muros!
¡Escucha,
Ciro!
Veinte
veces deberá dar la vuelta el sol
en
su recorrido anual,
y si
durante todo ese tiempo, tu ejército,
a pesar de
los ataques de perros y aves de presa,
no recibiese auxilio
externo
y aún continuara vivo,
entonces
podríamos pensar que es hora
de
negociar la capitulación de Babilonia.
¡Qué
tiempo tan tedioso!
Para
ser tan breve, tu meticuloso intento
nos halla preparados.
7.
Recitativo
GOBRIAS
Bien
pueden ellos reírse
de
la poco probable rendición por hambre
pues tienen los almacenes llenos
para
más de veinte años;
de
la dificultad de un asalto
a las puertas de bronce
de las
magníficas murallas;
y de
la gran seguridad que les proporciona
la gran profundidad del Éufrates.
CIRO
Pienso
que esta confianza
me
ha de ayudar a lograr su ruina.
Te
lo digo Gobrias,
vengaré
tus males sobre la cabeza
de
ese rey inhumano.
8.
Recitativo acompañado
GOBRIAS
¡Oh, recuerdos,
aún
amargan mi alma!
Me
parece que veo a mi hijo,
el
mejor, el más hermoso de entre todos,
cuyo
amor filial y sentido del deber
está
por encima de todos los hijos,
el que
me hizo el más feliz de los padres.
Lo
veo sin aliento,
a
los pies del tirano,
víctima
de la envidia.
9.
Aria
Oprimido
por el incesante sufrir,
arrastro
una vida harto dolorosa
despojado
de todo
lo que hace la
vida más dulce.
No
hay esperanza, pero queda la venganza.
10.
Aria
CIRO
Seca
esas lágrimas inútiles,
y
apresura tu venganza.
Yo
dispersé tus temores sombríos
y la naciente
esperanza obtendrá un rápido éxito.
11.
Recitativo
Consuélate.
Seguro
se cree el tirano
dentro
de sus murallas,
pero
yo tengo una estratagema
inspirada
por el cielo...
los
sueños a menudo descienden del cielo
... que
desconcertará a todas sus tropas.
Tan
fuerte es la obsesión
que
soporta mi mente,
que
no puedo pensar en nada más.
12.
Recitativo acompañado
Me pareció
estar
en
la orilla del profundo Éufrates.
Mi mente daba vueltas ansiosa
pensando
en nuestra ardua empresa,
cuando oí
una voz divina
que me habló
tonante.
Parecía
penetrar en
lo
más profundo del río.
Las
altas torres de la orgullosa ciudad
temblando
inclinaron la cabeza
mientras
besaban el suelo.
"Tú
profundidad", dijo, "sécate."
Nada
más, pero al instante de la palabra
el
agua abandonó su cauce
y
en un momento dejó al descubierto
el lecho cenagoso.
Asombrado
me quedé.
Un
horror, hasta entonces desconocido,
erizó
mi pelo
y
congeló mi lengua vacilante.
La
voz continuó:
"Ciro,
sigue y conquista.
Soy
yo quién te crió,
y
voy a dirigir tu camino.
Edifica
tú mi ciudad
y
sin pagar rescate
libera
a mis cautivos."
13.
Recitativo
CIRO
Ahora
dime, Gobrias,
¿no
atraviesa el Éufrates
por
mitad de Babilonia?
GOBRIAS
Lo
hace.
CIRO
¿Y
no te he oído decir
que
al oeste hay un lago enorme,
que
se extiende cuatrocientos
estadios en cada uno de sus lados,
y
que mientras se construyeron los diques
el
río se vació en el lago?
GOBRIAS
Es
muy cierto.
CIRO
¿No
podríamos, entonces,
del
mismo modo
drenar
y secar el Éufrates
y
a través de su cauce
entrar
en la ciudad?
GOBRIAS
Supongamos
que esto se haga,
aun
así las puertas de bronce
que
separan la ciudad del río,
nos
impedirían el paso,
pues
están siempre cerradas por la noche
que es cuando
debemos hacer el intento.
Si
suponemos que las puertas
no
estuvieran cerradas,
entonces
podríamos subir
con
facilidad a la ciudad.
CIRO
¿No
dijisteis que va a tener lugar
la
fiesta de consagración de Sesach?
¿Y
que los babilonios pasan esa noche
borrachos
y descontrolados?
GOBRIAS
Lo
hacen; su religión les permite
estar
ebrios en esa ocasión.
14.
Aria
He
aquí la monstruosa bestia humana
revolcándose
en una orgía desenfrenada.
Nunca
estuvo la imagen del Creador
tan cercana a la
de un cerdo,
que
arrastra por el suelo
su
porción del aliento divino.
He
aquí la monstruosa bestia humana
revolcándose
en una orgía desenfrenada.
15.
Recitativo
CIRO
¡Entonces no
será extraño que
ellos,
ahogados en vino
y
completamente alucinados,
descuiden
su propia seguridad!
16.
Aria
Gran
Dios, que aun siendo yo casi un desconocido,
has
elegido mis brazos para llevarte;
¡ayúdame a destronar
al
orgulloso e infame rey de Asiria!
Si así fuere, mi mano te levantará altares,
mi
lengua cantará por siempre tus alabanzas
y tu voluntad, cuando la manifiestes,
será obedecida
fielmente por tu siervo.
17.
Recitativo
Amigos
míos, tened confianza
y
valientemente participad
en
esta gran empresa.
No
pocos motivos tenemos
para esperar el éxito,
puesto que no atacamos injustamente,
sino
que al ser atacados primero,
hemos
respondido al agresor.
Añádase
a esto que yo no actúo
abandonando
la energía divina.
De
cualquier modo,
me comprometo
ante el dios
a
ganar su favor
mediante
el sacrificio y la oración.
18.
CORO
Todos
los imperios dependen de Dios:
comienzan
por su mandato
y
por su mandato terminan.
Contemplad
a Dios en todas sus formas,
empezad
con una oración
y
terminad con una alabanza.
Escena
3
(Casa
de Daniel. Daniel, con el libro de las profecías
de Isaías y Jeremías abierto. Le acompañan otros judíos)
19.Aria
DANIEL
¡Oráculos
sagrados de la verdad,
fuente
viva de la alegría más pura!
De
día estáis siempre en mi boca
y ocupáis todos mis pensamientos nocturnos.
De
cualquier modo, debéis estar atentos
y
no descuidaros, ni menospreciaros.
¡Oráculos
sagrados de la verdad,
fuente
viva de la alegría más pura!
De
día estáis siempre en mi boca
y ocupáis todos mis pensamientos nocturnos.
20.
Recitativo acompañado
¡Alegraos, compatriotas!
Se
acerca la hora,
se
anuncia el momento tan esperado.
"Buscad al Señor, vuestro Dios,
con
todo vuestro corazón
y seguro que lo hallaréis.
Él
os hará regresar de vuestro
largo cautiverio;
Él
os reunirá desde todas las naciones
a
donde fuisteis arrojados
y
restaurará la paz
en
vuestra tierra natal."
Hace
mucho tiempo,
cuando Ciro nació o fue creado,
el gran Jehová le
habló
a través de su profeta,
con palabras de consuelo.
Fue entonces cuando el pueblo cautivo
le dio a aquel el
nombre de
hombre maravilloso.
21.
Aria
"Así
dice el Señor a Ciro, su ungido,
cuya
mano derecha sostiene
para
subyugar las naciones ante él.
Yo
iré delante de ti para aflojar
la
presión de los reyes poderosos,
enderezar
lo torcido,
destruir
las puertas de bronce macizo
y
cortar los cerrojos de hierro,
por
el amor a mi siervo Israel, mi elegido.
Aunque
tú no me conoces,
yo
te he dado tu nombre,
y
me he uncido a ti:
desde
la salida a la puesta del sol
las
naciones pueden proclamar:
¡yo
soy el Señor, no hay ningún otro,
no
hay otro Dios fuera de mí!
Cumplirás
mi voluntad,
y
a Jerusalén le dirás: ‘Serás edificada’
y
al templo: ‘Tu cimientos arrasados
serán
reconstruidos’."
22.
CORO
Canta,
¡Oh
Cielos,
que
han sido creados por el Señor!
¡Tierra,
desde tu centro grito!
¡Estallad,
vosotras, montañas,
con canciones de
alegría!
¡Oh,
bosques,
y
cada uno de sus árboles,
que
han sido creados por el Señor!
Jehová
ha redimido a Jacob
y
será glorificado en Israel.
¡Aleluya!
Amén.
¡Aleluya!
Escena
4
(El
Palacio. Baltasar, Nitocris, babilonios y judíos)
23.
Aria
BALTASAR
Festejemos
alegremente mi triunfal reinado.
¡La
alegría de los corazones
se
muestra en los rostros!
Si
circula libremente el vino,
no
será en vano.
Pensar en el mañana ensombrece el presente.
Cada
mano en el carillón aumenta la melodía,
cada
voz exalta la alabanza a Sesach.
¡Que
desaparezca el orden!
Sólo
la libertad,
la
libertad ilimitada
coronará
la noche.
Festejemos
alegremente mi triunfal reinado.
Si
circula libremente el vino,
no
será en vano.
Pensar en el mañana ensombrece el presente.
24.
Recitativo
Para
vosotros, amigos míos,
nobles
de mi corte,
he
preparado una fiesta magnífica,
digna
de vosotros y de mí.
Asistirán
todas mis mujeres y concubinas.
Nuestra reina madre...
NITOCRIS
Debo
prevenirte, hijo.
¿Quién
puede soportar
el
desenfreno de esta fiesta,
mal
llamada por los licenciosos, libertad?
Donde
no prevalece nada más
que
el exceso desordenado,
la
ruidosa risa idiota,
la
burla obscena,
la
mofa sarcástica,
y
la pelea de borrachos a medianoche.
Mi
alma retrocede ante tal brutalidad,
afirmando
el imperio de la razón.
25.
Aria
Los
honores del campo de batalla,
ante la ráfaga furiosa del viento,
emprenden una vertiginosa huida.
Obligadas
a ceder ante el griterío y la locura,
las
ideas justas abandonan la mente
y se
pierden
en la artera confusión de las mentiras.
Los
honores del campo de batalla,
ante la ráfaga furiosa del viento,
emprenden una vertiginosa huida.
26.
Recitativo
BALTASAR
Es
la costumbre, si se me permite decirlo,
de la
ley proclamada por los antiguos preceptos.
(mirando alrededor y fijándose en los judíos)
¡Esos judíos cautivos!
¿Qué
hacen aquí?
Ellos
nos roban la alegría porque
envidian
la libertad que no pueden probar.
Sin
embargo,
su
nación perversa y rebelde
contribuirá
a nuestro goce.
¡Traed
aquellas vasijas,
aquellas
lujosas vasijas
que
mi victorioso abuelo
tomó
del templo de Jerusalén
y donó al templo del gran Baal!
Puesto que no sirven para nada,
ahora serán de utilidad.
¡Dejad que su Dios,
cuyo
poder fue demasiado débil
para
salvar a su pueblo,
sirva
a sus conquistadores
y
a ellos mismos!
Nos
deleitaremos con sus copas.
Con los ricos materiales
de sus orfebres
aumentaremos
el
esplendor de nuestra fiesta.
A medida que bebamos,
alabaremos
a los dioses de nuestro reino
a
quienes debemos la recompensa.
NITOCRIS
¡Oh
, sacrilegio!
¡Inaudita
profanación!
27. JUDÍOS
¡Recapacita,
oh rey, tu temeraria orden!
Ninguna
prostituta de mano impía
hará
un vil uso de las cosas santas del
gran Jehová.
El Rey de Reyes, tu
abuelo,
se estremeció al oír su nombre
y
condenó a muerte a quien osó blasfemar.
Porque
él, como nosotros,
habíamos
probado su poder.
Nos lo manifestó de muchas maneras;
nos hizo ver que pueden ser humillados
los hijos de los hombres
que
caminan con soberbia.
28.
Recitativo
NITOCRIS
Te
dicen la verdad,
debes recapacitar,
aunque la molicie y el placer
te hayan
absorbido por completo
todo habrá de hacerse a la vista de todos.
No
voy a volver a calentar el horno
que
ya ha sido calentado siete veces,
porque
Dios, a quien desafías,
ha preparado para sus fieles
un gozoso camino.
Ni
siquiera el rey,
en la cima de
todo su orgullo,
debe despreciar desde su trono
al más humilde de sus súbditos.
Las leyes divinas
has
sido reducidas a cenizas.
Todo
esto, y más, tú
lo conoces tan bien como yo
y
deberías reconsiderarlo.
BALTASAR
¡Fuera!
¿Ha
sido mi madre convertida
a la superstición judía?
¡Reina
apóstata!
Esos
cuentos ociosos bien podrían atribuirse
a la
chochez de una vieja paralítica,
pero
no a una reina como tú,
en la cúspide de su sabiduría
y en
la flor de la vida.
¡A
la fiesta!
Pierdo
demasiado tiempo
en
litigios frívolos;
tiempo
que debería haber dedicado
al
placer y a los dioses.
29. Dúo
NITOCRIS
¡Oh, lo más querido de mi vida,
ten
paciencia!
No
profanes, hijo mío,
con
ritos impíos el nombre de Jehová.
Recuerda
lo que su brazo ha hecho.
La
tierra no contiene ni la mitad de su fama.
¡Recuerda
y teme su venganza!
BALTASAR
¡Oh,
reina, abstente en este odioso asunto!
No
tomes partido, en contra de tu hijo,
a favor de los esclavos cautivos,
los
enemigos de tu patria.
Recuerda
lo que nuestros dioses han hecho
a
aquellos que osaron oponerse a su poder.
¡Recuerda
y teme su venganza!
NITOCRIS
¿Tengo que ver a mi hijo precipitarse
hacia una carrera de destrucción?
BALTASAR
Yo
no destruyo por deleite,
es más, a todos os invito de nuevo
a
reinar conmigo en esta noche feliz.
NITOCRIS
¡Oh, lo más querido de mi vida,
ten
paciencia!
(Salen
por separado)
30. JUDÍOS
Paulatinamente,
la ira de Dios
va
creciendo en altura.
Su
prolongada misericordia
suspende
el terrible castigo
ante
el enojo del ofensor.
Pacientemente
espera el arrepentimiento,
es siempre reacio
a la destrucción.
Al
final, el miserable obstinado,
obsesionado,
trae la ruina a todos los suyos.
Cada paso que da,
su cabeza impía
precipita
el trueno.
SEGUNDO
ACTO
Escena
1
(Exterior de la ciudad, el río casi vacío.
Ciro rodeado de persas y medos)
31. PERSAS, MEDOS
¡Observa
como fluye el Éufrates!
La
corriente retrocede su oleaje.
¡La
reina de las ciudades queda indefensa!
UNOS
¿Por
qué, río sin fe, has dejado la
presa
en manos de las tropas
hostiles
y
expones las vidas que deberías guardar,
facilitando el camino al feroz
invasor?
¿Por qué, cual hombre
falaz,
traicionas a los que en
ti confían?
OTROS
El
Éufrates ya ha cumplido su tarea
pero
el decreto divino debe cumplirse.
Mientras
predominó Babel
como
reina de las ciudades,
la
inundación fue ordenada por su protector
pero ahora
cede su lugar a un poder más alto
y
sólo obedece al castigo divino.
TODOS
De todas las cosas
terrenales
que
el hombre orgulloso posee,
la
falsedad, es de su exclusiva propiedad.
32.
Recitativo
CIRO
Amigos
míos, ha quedado abierto
el camino de entrada a la ciudad.
Entremos
sin miedo,
sabiendo
que quienes
nos
han de hacer frente
son
los mismos que ya hemos conquistado.
Reforzada con la ayuda
de
grandes y numerosos aliados,
a plena luz del día es considerada merecidamente
como inexpugnable.
Pero
ahora todos duermen;
o
borrachos, están trastornados.
¡Están indefensos!
Cundirá el pánico cuando oigan
que estamos
dentro de las murallas.
33.
Aria
Sorprendidos
al encontrar
al
enemigo tan próximo,
cuando
el sueño y el vino
enturbian
los sentidos,
todos
los corazones se debilitan
y
se funden con el miedo.
¡El miedo los paralizará a todos!
Será inútil el valor del héroe
e inútil
el consejo de los sabios.
Sorprendidos
al encontrar
al
enemigo tan próximo,
cuando
el sueño y el vino
enturbian
los sentidos,
todos
los corazones se debilitan
y
se funden con el miedo.
¡El miedo los paralizará a todos!
34.
Coro de Persas y Medos
¡A
las armas, a las armas sin más demora!
Dios
y CIRO lideran el camino.
Escena
2
(Salón de banquetes adornado con imágenes de
dioses
babilonios. Baltasar, con sus
esposas,
concubinas y
nobles, beben en las copas
del templo de los judíos y
entonan himnos a sus dioses)
35. BABILONIOS
¡Dioses
tutelares de nuestro imperio,
mirad
hacia abajo
y
ved los ricos trofeos
que
coronan vuestra victoria!
Que
nuestros generosos regalos
aumenten vuestra gratitud.
Que este oro, vino y alegres himnos,
paguen
nuestro tributo de alabanza.
¡Dioses
tutelares de nuestro imperio,
mirad
hacia abajo
y
ved los ricos trofeos
que
coronan vuestra victoria!
¡Sesach,
esta es tu noche,
como
donante del vino espumoso!
36.
Aria
BALTASAR
¡Esta gran copa la ofrezco en tu alabanza
los regalos bendicen al bondadoso donante!
Tus dones, otorgados por todos los dioses,
son mayores día a día.
¡Otra
copa!
Este
vino generoso
acerca el ser humano a la divinidad.
37.
Recitativo acompañado
BALTASAR
¿Dónde
está el poder del que
se
jacta el Dios de Judá?
Que
recupere su magnificencia perdida
haciendo
valer sus derechos
sobre su antigua posesión.
¡Que reivindique su honor herido!
(Cuando Baltasar se dispone a beber, ve a un soldado que
escribe en la pared en frente suya. Empalidece de miedo y
se desploma dejando caer la copa. Tiembla de pies a cabeza,
con las rodillas entrechocando)
BABILONIOS
¡Ayuda!
¡Ayuda al rey!
¡Desfallece,
se
muere!
¿Qué
envidiosos arruinan nuestra alegría
y
la transforman en dolor?
¡Mira
hacia arriba, oh rey!
¡Habla,
anima a tus amigos!
Dinos,
¿por qué nuestro regocijo
termina
repentinamente
y
el alegre grupo se lamenta?
BALTASAR
¡Observad!
¡Mirad
allí!
(Señalando
al soldado de la pared, quien,
termina de
escribir y desaparece)
BABILONIOS
¡Oh,
terrible Y siniestra señal!
¡Mirad, se ha marchado
dejando tras de sí esos desconocidos signos!
¡Tal
vez alguna ley funesta del destino,
haya decretado la ruina de nuestro estado!
¿Qué
puede decir dios,
o el hombre que es como dios,
sobre
el sentido de este
hechizo
misterioso?
38.
Recitativo
BALTASAR
¡Llamad
a todos mis sabios,
hechiceros, brujos, astrólogos,
magos y adivinos!
Ellos
tal vez puedan
desvelar esos signos místicos,
disipar
nuestras dudas
y
calmar nuestros temores.
39.
Sinfonía
(Entran
los sabios de Babilonia)
40.
Recitativo
BALTASAR
Sabios,
dad
la bendición a vuestro rey,
dádsela
ahora,
pues
es cuando más la necesita.
¡Oh,
administrad a mi mente enferma
la
medicina de vuestro arte!
Cualquiera
que lea ese escrito
y
lo interprete,
recibirá
un espléndido manto de púrpura,
su
cuello será ornado con una cadena de oro
y
será el tercero en rango del reino.
LOS SABIOS
El rey nos impone una tarea harto difícil,
leer
letras que nunca aprendimos.
41. CORO
¡Oh,
miseria!
¡Oh,
terror!
¡Dolor
sin esperanza!
¡Ni los dioses ni los hombres ofrecen alivio!
¿Quién
puede desvelar este misterio
cuando
fracasaron todos
los sabios
adivinos?
(Entra
Nitocris)
42.
Recitativo
NITOCRIS
¡Oh
rey, vive para siempre!
No
permitas que tu corazón
pierda
su acostumbrada valentía,
ni
dejes que tu expresión
cambie
por el miedo.
Aunque hayan fallado todos tus sabios,
en
el reino hay un hombre,
entre
los judíos cautivos,
en
quien reside el Espíritu Santo de Dios,
y
que en los días de tu abuelo,
Nabucodonosor,
poseía
una sabiduría, inspirada por Dios,
con
la que podía interpretar
sueños
místicos,
explicar
frases difíciles
y
resolver todas las cábalas.
¡Daniel es su nombre,
que
sea llamado por el rey Baltasar!
Llamadle ahora,
él
leerá e interpretará esos signos.
(Entra
Daniel)
BALTASAR
¿Eres
tú ese Daniel
de
los cautivos judíos?
He
oído hablar de ti.
Dicen que puedes encontrar
interpretaciones
profundas
y
resolver dudas complicadas.
Si
puedes leer este escrito y explicarlo,
un
manto de púrpura adornará tu cuerpo,
una
cadena de oro tu cuello
y
serás el tercero en rango del reino.
43.
Aria
DANIEL
¡No,
para ti sean esas bagatelas,
dale
tus ricas recompensas a otro!
Esa
basura dorada no me importa,
sólo
me anima a superarme mí mismo.
44.
Recitativo acompañado
Sí,
obedece sus temibles órdenes,
pues hoy reivindica su honor.
Leeré
este oráculo y tú,
sin
esfuerzo, lo entenderás.
Tú ¡oh, rey!
te
has ensoberbecido
contra
el Señor del Cielo,
cuyas
vasijas has mandado traer ante ti.
¡Tú, tus nobles,
tus
mujeres y concubinas
habéis
bebido vino en ellas!
¡Tú
has ofrecido bienes
de
oro y plata,
bronce,
hierro, madera y piedra,
que
nadie ve, ni oye,
ni
percibe nada!
Pero a Él,
el
Dios cuya mano sostiene tu vida
y
en cuyos altos preceptos
están
todos tus caminos,
tú
no le has glorificado,
sino
que has blasfemado contra Él.
Él
envió al soldado
que
escribió por su mandato
estas
palabras...
"Mene", "Tequel", "Peres",
que yo interpreto así.
"Mene":
El
Dios, a quien has deshonrado,
ha
contado los días de tu reinado
y
le ha puesto fin.
"Tequel":
Tú
has sido pesado en la balanza
y
has sido hallado falto de peso.
"Peres":
Tu
reino ya ha sido dividido
y será entregado a los medos y persas.
45. Recitativo
NITOCRIS
¡Oh, qué pena tan severa
y a la vez tan certera,
a
menos que el arrepentimiento
pueda
revertir la condena!
46.
Aria
¡Observa,
hijo, cómo caen mis lágrimas,
pruebas
de amor maternal!
Mírate
a ti mismo.
Para
curar tus temores,
dirígete
al Dios celestial!
El
arrepentimiento encontrará misericordia
y la ira perseguirá por
siempre al obstinado.
¡Observa,
hijo, cómo caen mis lágrimas,
pruebas
de amor maternal!
Mírate
a ti mismo.
Para
curar tus temores,
dirígete
al Dios celestial!
(Sale)
Escena
3
(Ciro,
Gobrias, persas y medos,
ya todos dentro
de la ciudad)
47.
Aria
CIRO
¡Oh
Dios de la verdad, oh guía fiel,
has
cumplido tu palabra!
Las grandes olas amainaron al acercarme
y las
puertas de bronce se abrieron de par en par
encantadas
de recibir a su señor.
¡Oh
Dios de la verdad, oh guía fiel,
has
cumplido tu palabra!
Las
naciones hostiles se agitan dispersas,
no
osan permanecer en mi presencia.
Allá donde
voy, obtengo una victoria segura,
pues
Dios está siempre junto a mí
y
me prepara el camino.
48.
Recitativo
CIRO
¡Tú,
Gobrias, llévame rápido al palacio,
por
el camino más corto que conozcas!
Este
rebaño orgiástico
no se opondrá a nuestro paso,
y quien
lo intente, será víctima fácil.
La mayor parte de ellos escaparán,
o
nos tomarán como amigos y,
tambaleándose, gritarán de alegría.
Parezcamos sus amigos
y unámonos a sus cantos.
El único enemigo que me interesa es el tirano.
Cuando
él muera,
nuestra
tarea habrá terminado.
¡Mis
dignos amigos, no manchemos nuestras
espadas
con una masacre innecesaria!
Yo
ya empiezo a considerar como mía
a toda esta muchedumbre,
y me considero su pastor,
cuyo
oficio es alimentarlos y
protegerlos,
no destruirlos.
49.
Coro
¡Oh
glorioso príncipe, tres veces feliz,
nacido
para disfrutar de tu futuro dominio!
Has recogido los cetros de reyes
que se creían dioses
y has tomado sus feraces tierras.
La
sumisión libre, no obligada,
prueba que
la obediencia es hija del amor.
Los
gritos de la muchedumbre pronto cesarán,
y
la dulce libertad, la paz beatífica,
extenderán
su reinado de costa a costa
yo
no habrá más guerras y ni esclavitud.
TERCER
ACTO
Escena
1
(Palacio real. Nitocris, Daniel y judíos)
50.
Aria
NITOCRIS
Una
alternancia de esperanzas y temores
distrae
mis pensamientos.
Mi
alma cansada no encuentra reposo.
Unas veces mis
fantasías se ocupan
de
imaginar una escena clemente:
mi
hijo se arrepiente
y
Dios retira su condena.
Otras, una falaz vergüenza
elimina
sus temores,
infundiéndole un valor hueco
que locamente lo lleva
a
reanudar sus fiestas impías.
Es entonces cuando
resuenan las armas,
se oyen gemidos de muerte
y
ríos de sangre brotan por doquier.
Una
alternancia de esperanzas y temores
distrae
mis pensamientos.
Mi
alma cansada no encuentra reposo.
51.
Recitativo
Me
gustaría tener esperanza.
DANIEL
¡No
hay lugar para la esperanza!
Si
pudiera juzgar el futuro por el pasado,
sería
una adulación inútil
ofrecer
tu esperanza por su conversión.
52.
Aria
¿Puede
un monstruo vil cambiar de piel,
o
perder sus manchas un leopardo?
¿Cómo, entonces,
el corazón
de un impenitente pecador
podrá suavizarse,
arrepentirse
y
elegir la virtud?
¿Puede
un monstruo vil cambiar de piel?
¿Cómo, entonces,
el corazón
de un impenitente pecador
podrá suavizarse,
arrepentirse
y
elegir la virtud?
Las
amenazas o los consejos
sólo le mueven al desprecio,
y
en vano le deslumbran
presagios
y prodigios.
¿Puede
un monstruo vil cambiar de piel,
o
perder sus manchas un leopardo?
¿Cómo, entonces,
el corazón
de un impenitente pecador
podrá suavizarse,
arrepentirse
y
elegir la virtud?
(Entra
Arioch)
53.
Recitativo
NITOCRIS
¡Aún mantengo la esperanza, aquí llega Arioch!
Está
claro que los festejos se interrumpieron.
Dime
Arioch, ¿dónde está el rey?
ARIOCH
Cuando
abandonaste la sala,
reinó
por un momento un silencio profundo.
El
rey se sentó pensativo, como dudando entre
interrumpir
el banquete o continuarlo.
Por
fin, algunos parásitos,
esos
insectos viles que infectan la corte,
comenzaron
a ofrecerle falso consuelo.
Así pues, otra vez se sentaron a beber.
Las
copas circularon, el rey olvidó sus temores,
y bajo la inspiración del vino, blasfemó de nuevo.
Nada más sentarnos,
en el exterior de las puertas se
oyó
un enorme estruendo,
grandes
gritos y sollozos
y
el entrechocar de armas.
El
rey envió a alguien para conocer la causa.
Aprovechando la oportunidad
huí de aquel lugar
condenado
a una rápida destrucción.
(Entra un mensajero)
MENSAJERO
¡Todo
está perdido,
ha llegado el fin de Babilonia!
Ciro
ya está aquí, dentro del palacio.
NITOCRIS
¿Ciro?
¡Imposible!
MENSAJERO
Es
muy cierto.
Fuera
se oyó un gran tumulto
y a través de los barrotes de las
puertas
vimos una escena terrible.
Nuestros guardias,
ante la superioridad del enemigo,
fueron reducidos rápidamente
casi sin oponer resistencia.
El
enemigo victorioso
tan pronto vio
las puertas abiertas de par en par
se
apresuró y ganó fácilmente la entrada.
54. JUDIOS
¡Bel
doblegado, Nebo humillado!
¡Sesach sorprendido al comprobar
que en toda la tierra nadie lo adora!
Tu alianza ¡oh, Señor! sigue vigente,
tú eres fuente de toda gracia.
Escena
2
(Entra Baltasar, seguido de nobles y otros babilonios,
todos ellos con las espadas
desenvainadas)
55. Aria
BALTASAR
¡Te lo agradezco, Sesach!
Tu gran poder hace
me me reconozca a mí mismo.
¡Te lo agradezco, Sesach!
La
exuberante energía de tu corazón
renueva mi valor perdido.
Me
ruborizo al pensar
que
temía a las sombras.
¡Ciro,
vamos, ya estoy preparado!
(Salen
para encontrarse con Ciro)
56. Marcha
(Mientras suena la marcha, se supone que tiene lugar
una batalla en
la que Baltasar y sus seguidores mueren)
Escena
3
(Ciro,
Gobrias y coro)
57.
Aria
GOBRIAS
En
primer lugar,
debo dar las gracias al
poder inmortal.
Después,
gran Ciro, deja que compense,
con
el brazo que el rey impío humilló,
la
amarga fuente de todo mi dolor.
Las
lágrimas durarán toda mi vida,
incluso
ahora lloro, pero de alegría.
58.
Recitativo
CIRO
Ayúdame,
buen Gobrias,
a
encontrar a la reina
y
a ese gran judío
del
que me hablaste.
Llévalos a un lugar seguro.
Si
algo malo les aconteciera
me
arrepentiré y maldeciré mi victoria.
(Gobrias se marcha)
59.
Aria
CIRO
La
guerra destructora tiene sus límites.
Muerto
el tirano, termina el terror.
Para
los tiranos sólo soy un enemigo,
para
la virtud y sus amigos, un amigo.
La
guerra destructora tiene sus límites.
Muerto
el tirano, termina el terror.
(Vuelve
Gobrias con Nitocris, Daniel y los judíos)
60. Dúo
NITOCRIS
¡Gran
vencedor, a tus pies me postro,
ya
no soy reina, ahora soy tu vasalla!
¡Deja
libre a mis allegados!
Perdona
mis temores, pero lloro por un hijo;
sé
condescendiente con mis lágrimas,
la
naturaleza las hace fluir irresistibles.
CIRO
¡Levántate,
reina virtuosa,
serena
tu mente
y
arroja tus miedos y penas al viento!
Tu
gente estará a salvo, si así lo quiere.
Todavía
eres reina, todavía eres madre,
pues en
Ciro hallarás un hijo.
61.
Recitativo
(a
Daniel)
Dinos,
venerable profeta,
¿hay
algo que el poder de Ciro
pueda hacer por ti
o por tu pueblo ?
DANIEL
¡Oh
príncipe victorioso,
el
Dios de Israel,
señor
del cielo y tierra,
mucho
antes de tu nacimiento
pronunció tu nombre
y anunció tus conquistas!
A
Él se lo debes,
sólo a ÉL se lo debes atribuir.
Lee
en estas líneas
la
gran profecía que, en parte,
tú
ya has cumplido,
y
que confiamos en que
pronto
acabes de completar.
62. CORO, SOLISTAS
Dile a todos los paganos
que el
Señor es el rey.
63. Recitativo
CIRO
¡Sí,
reconstruiré tu ciudad,
Dios
de Israel!
Liberaré
a tus cautivos
sin pago de recompensa,
así cumpliré tu voluntad.
Postrado, yo confieso
que Tú eres el Señor,
que no
hay nadie más que Tú,
que no
hay otro Dios fuera de Ti.
Tú
me ungiste como pastor
y
yo alimentaré tu rebaño.
Tú
me has concedido
los
reinos de la tierra.
¿He
de tolerar
la injusticia en mi reino,
y
ver a tu pueblo elegido
condenado a
vagar en el exilio y el cautiverio?
¡Aleja
de Ciro tanta ingratitud!
¡Escucha,
pueblo santo!
¡Escucha,
elegido por Dios!
El
Dios de Israel ...
¡El único Dios1
..
me ha enviado
para
reconstruir su casa y su ciudad
y
para liberar
a su pueblo cautivo.
¡Con vuestra marcha yo obedezco!
¡Sed
libres, cautivos,
para
regresar a vuestra patria en paz!
Tú ¡oh, Jerusalén! serás reconstruida.
¡Oh
templo, tus cimientos serán levantados!
No
me lo agradezcáis a mí,
agradecérselo
a Dios, como yo hago.
Todos
tenemos una deuda profunda
con
su bondad.
A Él sea dada toda la alabanza.
64. CORO, SOLISTAS
DANIEL
¡Proclamaré tu grandeza, oh Dios, mi rey!
¡Alabaré tu nombre
por
los siglos de los siglos!
DANIEL,
NITOCRIS
¡Mi
boca entonará alabanzas al Señor,
y
todo mi cuerpo dará gracias
a
su santo nombre
por
los siglos de los siglos!
CORO
Amén.
Traducido y digitalizado por:
Juan López-Baissón 2013
|