TODOS LOS PENSAMIENTOS DE MI CORAZÓN Op.62.5 (1874)

(All meine Herzgedanken)

Música de Johannes Brahms (1833 - 1897)

Texto de Paul Heyse (1830 - 1914)

 

All meine Herzgedanken                           
sind immerdar bei dir:
das ist das stille Kranken,
das innen zehrt an mir.
Da du mich einst umfangen hast
Ist mir gewichen Ruh und Rast:
all meine Herzgedanken
Sind immerdar bei dir.

Der Maßlieb und der Rosen
begehr ich fürder nicht,
wie kann ich Lust erlosen,
wenn Liebe mir gebricht!
Seit du von mir geschieden bist
hab ich gelacht zu keiner Frist.
Der Maßlieb und der Rosen
begehr ich fürder nicht.

Gott wolle die vereinen
die für einander sind!
Von Grämen und von Weinen
wird sonst das Auge blind.
Treuliebe steht in Himmelshut,
es wird noch Alles gut.
Gott wolle die vereinen,
die füreinander sind!



Todos los pensamientos de mi corazón
están siempre contigo:
esta es la callada enfermedad
que me está carcomiendo.
Cuando que me abrazaste,
perdí el reposo y la paz:
todos los pensamientos de mi corazón
están siempre contigo.

Las margaritas y las rosas
ya no me complacen.
żCómo gozar del placer
cuando el amor se ha quebrado?
Desde que me abandonaste,
no he vuelto a reír.
Las margaritas y las rosas
ya no me complacen.

ˇOjalá Dios reúna a los que 
han nacido el uno para el otro!
Las penas y lágrimas
vuelven a los ojos ciegos.
El amor verdadero crece 
bajo el amparo del cielo.
ˇOjalá Dios reúna a los que 
han nacido el uno para el otro!



Escaneado por:
Nacho Rodríguez 2003