Schmeichelnd hold und lieblich klingen
unsere Lebens Harmonien,
und dem Schönheitssinn entschwingen
Blumen sich, die ewig blühn.
Fried' un Freude gleiten freundlich
wie der Wellen Wechselspiel,
was sich drängte rauh und feindlich,
ordnet sich zu Hochgefühl.
Wenn der Töne Zauber walten
und des Wortes Weihe spricht,
muß sich Herrliches gestalten,
Nacht und Stürme werden Licht.
Äuß're Ruhe, inn're Wonne
herrschen für den Glücklichen.
Doch der Künste Frühlingssonne
läßt uns beiden Licht entstehn.
Großes, das ins Herz gedrungen,
blüht dann neu und schön empor,
hat ein Geist sich aufgeschwungen,
hallt ihm stets ein Geisterchor.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,
froh die Gaben schöner Kunst.
Wenn sich Lieb' und Kraft vermählen,
lohnt den Menschen Göttergunst.
|
Galante, bello y precioso es el sonido
de la armonía en nuestra vida,
y el sentido de la belleza genera
flores que florecerán eternamente.
Paz y alegría flotan amablemente
como el movimiento de las olas,
que se precipitan brutales y fogosas
como transformadas con gran excitación.
Cuando el sonido mágico predomina
y las palabras producen devoción,
las maravillas deben tomar forma,
la noche y la tempestad cambian a luz.
Sin inquietudes, en la cúspide,
son felices los gobernantes humanos.
Pero el sol primaveral
nos da su luz desde el nacimiento.
Fuertemente inculcada en el corazón,
se precipita de nuevo la belleza.
Cuando el espíritu late con fuerza,
un coro de espíritus resuena eternamente.
Así pues, amados espíritus,
aceptad alegres el don de la belleza.
Cuando el amor y la fuerza fueron unidos,
el regalo al hombre fue la gracia divina.
Escaneado por:
David Magaz Martínez 2000
|