CARGARÉ ALEGRE CON EL MADERO DE LA CRUZ BWV.56

(Ich will den Kreuzstab gerne tragen)

Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)

  

1. Arie                                                                                           
(Baß)
Ich will den Kreuzstab gerne tragen,
Er kömmt von Gottes lieber Hand,
Der führet mich nach meinen Plagen
Zu Gott, in das gelobte Land.
Da leg ich den Kummer auf einmal ins Grab,
Da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab. 

2. Rezitativ 
(Baß)
Mein Wandel auf der Welt
Ist einer Schiffahrt gleich:
Betrübnis, Kreuz und Not
Sind Wellen, welche mich bedecken
Und auf den TodMich
täglich schrecken;
Mein Anker aber, der mich hält,
Ist die Barmherzigkeit,
Womit mein Gott mich oft erfreut.
Der rufet so zu mir:
Ich bin bei dir,
Ich will dich nicht verlassen noch versäumen!
Und wenn das wüten volle Schäumen
Sein Ende hat,
So tret ich aus dem Schiff in meine Stadt,
Die ist das Himmelreich,
Wohin ich mit den Frommen
Aus vielem Trübsal werde kommen. 

3. Arie 
(Baß)
Endlich, endlich wird mein Joch
Wieder von mir weichen müssen.
Da Krieg ich in dem Herren Kraft,
Da hab ich Adlers Eigenschaft,
Da fahr ich auf von dieser Erden
Und laufe sonder matt zu werden.
O gescheh es heute noch!

4. Rezitativ und Arioso 
(Baß)
Ich stehe fertig und bereit,
Das Erbe meiner Seligkeit
Mit Sehnen und Verlangen
Von Jesus' Händen zu empfangen.
Wie wohl wird mir geschehn,
Wenn ich den Port der Ruhe werde sehn.
Da leg ich den Kummer auf einmal ins Grab,
Da wischt mir die Tränen mein Heiland selbst ab.

5. Choral 
(Sopran, Alt, Tenor, Baß)
Komm, o Tod, du Schlafes Bruder,
Komm und führe mich nur fort;
Löse meines Schifflein Ruder,
Bringe mich an sichern Port!
Es mag, wer da will, dich scheuen,
Du kannst mich vielmehr erfreuen;
Denn durch dich komm ich herein
Zu dem schönsten Jesulein. 



1. Aria 
(Bajo)
Cargaré alegre con el madero de la cruz,
pues me la impone la dulce mano de Dios,
guiándome, a mí, débil y miserable,
hacia Dios, hacia la tierra prometida.
Cuando descienda a la tumba libre de cargas
el Redentor me enjugará las lágrimas.

2. Recitativo. 
(Bajo)
Mi permanencia en el mundo
Es como una travesía marina:
La tristeza, el sufrimiento y el dolor,
Son las olas que me conducen
Hacia la muerte,
Que me acongojan día a día;
Pero el ancla a la que me aferro,
Es la misericordia
Con la que Dios me hace feliz.
Él me dice:
"¡Estoy contigo, 
Nunca te volveré la espalda ni te abandonaré!"
Y cuando la brava galerna del océano 
Se calme,
Hacia la ciudad navegaré con mi nave,
Hacia el Reino celestial
Al que llegaré, junto con todos los justos,
Desde la más profunda tristeza. 

3. Aria 
(Bajo)
Un día, un día llegará mi tormento
De nuevo apartado de mí.
Entonces el Señor me dará fuerzas,
Y como un águila,
Sobrevolaré los confines de la Tierra
Y ascenderé sin fatigarme.
¡Ojalá fuera hoy!

4. Recitativo. Y Aria 
(Bajo)
Estoy aquí, dispuesto,
A recibir mi herencia, la gloria,
Que espero, deseoso y anhelante,
La mano de Jesús me ha de otorgar.
¡Qué maravilloso será el día
En que atraque en el puerto de la paz!
En la tumba, abandonada ya toda angustia,
El Redentor enjugará mis lágrimas.

5. Coro 
(Soprano, Contralto, Tenor, Bajo)
¡Ven, oh muerte, hermana del sueño!
¡Ven y guíame de ahora en adelante!
Perdido el timón de mi barco
¡Llévame a un puerto seguro!
Puede que otros prefieran evitarte,
Tú puedes deleitarme al máximo;
Pues a través de ti hallaré
Al bienaventurado niño Jesús.



Escaneado por:
Tente González 2002