¡ALÉGRATE REBAÑO REDIMIDO! BWV. 30 (1738)

(Freue dich, erlöste Schar)

Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)

Texto de Johann Olearius y Salmo (120,5)

 

ERSTER TEIL


1. Chor
Freue dich, erlöste Schar,
Freue dich in Sions Hütten.
Dein Gedeihen hat itzund
Einen rechten festen Grund,
Dich mit Wohl zu überschütten.

2. Rezitativ (Baß)
Wir haben Rast,
Und des Gesetzes Last
Ist abgetan.
Nichts soll uns diese Ruhe stören,
Die unsre liebe' Väter oft
Gewünscht, verlanget und gehofft.
Wohlan,
Es freue sich, wer immer kann,
Und stimme seinem Gott zu Ehren
Ein Loblied an, 
Und das im höhern Chor,
Ja, singt einander vor!

3. Arie (Baß)
Gelobet sei Gott, gelobet sein Name,
Der treulich gehalten Versprechen und Eid!
Sein treuer Diener ist geboren,
Der längstens darzu auserkoren,
Daß er den Weg dem Herrn bereit'.

4. Rezitativ (Alt)
Der Herold kömmt und meldt den König an,
Er ruft; drum säumet nicht
Und macht euch auf
Mit einem schnellen Lauf,
Eilt dieser Stimme nach!
Sie zeigt den Weg, sie zeigt das Licht,
Wodurch wir jene selge Auen
Dereinst gewißlich können schauen.

5. Arie (Alt)
Kommt, ihr angefochtnen Sünder,
Eilt und lauft, ihr Adamskinder, 
Euer Heiland ruft und schreit!
Kommet, ihr verirrten Schafe,
Stehet auf vom Sündenschlafe,
Denn itzt ist die Gnadenzeit!

6. Choral
Eine Stimme läßt sich hören
In der Wüste weit und breit,
Alle Menschen zu bekehren:
Macht dem Herrn den Weg bereit,
Machet Gott ein ebne Bahn,
Alle Welt soll heben an,
Alle Täler zu erhöhen,
Daß die Berge niedrig stehen.


ZWEITER TEIL


7.Rezitativ (Baß)
So bist du denn, mein Heil, bedacht,
Den Bund, den du gemacht
Mit unsern Vätern, treu zu halten
Und in Genaden über uns zu walten;
Drum will ich mich mit allem Fleiß
Dahin bestreben,
Dir, treuer Gott, auf dein Geheiß
In Heiligkeit und Gottesfurcht zu leben.

8. Arie (Baß)
Ich will nun hassen
Und alles lassen,
Was dir, mein Gott, zuwider ist.
Ich will dich nicht betrüben,
Hingegen herzlich lieben,
Weil du mir so genädig bist.

9. Rezitativ (Sopran)
Und obwohl sonst der Unbestand
Den schwachen Menschen ist verwandt,
So sei hiermit doch zugesagt:
Sooft die Morgenröte tagt,
Solang ein Tag den andern folgen läßt,
So lange will ich steif und fest,
Mein Gott, durch deinen Geist
Dir ganz und gar zu Ehren leben
Dich soll sowohl mein Herz als Mund
Nach dem mit dir gemachten Bund
Mit wohlverdientem Lob erheben.

10. Arie (Sopran)
Eilt, ihr Stunden, kommt herbei,
Bringt mich bald in jene Auen!
Ich will mit der heilgen Schar
Meinem Gott ein' Dankaltar
In den Hütten Kedar bauen, 
Bis ich ewig dankbar sei.

11. Rezitativ (Tenor)
Geduld, der angenehme Tag
Kann nicht mehr weit und lange sein,
Da du von aller Plag
Der Unvollkommenheit der Erden,
Die dich, mein Herz, gefangen hält,
Vollkommen wirst befreiet werden.
Der Wunsch trifft endlich ein,
Da du mit den erlösten Seelen
In der Vollkommenheit
Von diesem Tod des Leibes bist befreit,
Da wird dich keine Not mehr quälen.

12. Chor
Freue dich, geheilgte Schar,
Freue dich in Sions Auen!
Deiner Freude Herrlichkeit,
Deiner Selbstzufriedenheit
Wird die Zeit kein Ende schauen.



PRIMERA PARTE


1. Coro
Alégrate, rebaño redimido,
regocíjate en las tiendas de Sión.
Tu prosperidad tiene ahora
unos cimientos rectos y firmes
para llenarte de bienes.

2. Recitativo (Bajo)
Ahora descansamos
y el peso de la ley 
no nos oprime.
Nada debe turbar esta tranquilidad,
que nuestros queridos padres 
desearon, reclamaron y esperaron.
Así pues,
alégrese por siempre quien pueda,
y entone en honor a Dios
una canción de alabanza
en el coro celestial.
¡Sí, cantad!

3. Aria (Bajo)
¡Alabado sea Dios y alabado sea su nombre
que ha mantenido la promesa y el juramento!
Su siervo fiel ha nacido,
desde hace mucho, predestinado para esto,
para preparar el camino del Señor.

4. Recitativo (Contralto)
El heraldo llega anunciando al rey.
¡Él os llama, no os rezaguéis,
poneos en marcha
con paso rápido!
¡Apresuraos tras esa voz
que muestra el camino y la luz
hacia aquellas benditas praderas
que podremos contemplar algún día .}

5. Aria (Contralto)
¡Venid atribulados pecadores!
¡Daos prisa y corred, hijos de Adán,
que el Salvador os llama a gritos!
¡Venid ovejas descarriadas,
despertad del sueño del pecado,
que ha llegado la hora de la gracia!. 

6. Coral
Se oye una voz 
a lo largo y ancho del desierto,
para convertir a todos los hombres:
¡Preparad el camino del Señor!
¡Allanad el camino de Dios!
¡Levantaos todos,
que se eleven los valles
y que las montañas se rebajen!


SEGUNDA PARTE


7. Recitativo (Bajo)
Así pues eres Tú mi salvación.
La alianza que Tú hiciste con nuestros padres, 
la mantienes firme
y reinas con clemencia sobre nosotros.
Por eso deseo con ansia
no apartarme de ella.
Por Ti, Dios verdadero, por tu voluntad
deseo vivir en santidad y temor de Dios. 

8. Aria (Bajo)
Deseo aborrecer
y rechazar todo lo que te repugna, 
Dios mío. 
No deseo entristecerte,
sino amarte de corazón,
porque Tú eres clemente conmigo.

9. Recitativo (Soprano)
Y aunque la inconstancia
hace débil a la humanidad,
nos sea aquí prometido:
Siempre que la aurora nazca,
mientras que un día siga a otro,
deseo fervientemente vivir, Dios mío, 
a través de tu espíritu,
totalmente entregado a tu gloria.
Te alabarán mi corazón y boca,
de acuerdo con tu alianza,
con ferviente alabanza.

10. Aria (Soprano)
¡Apresuraos, instantes, venid aquí,
llevadme enseguida a esas praderas!
Deseo, con el santo rebaño, 
elevar a Dios un altar en acción de gracias
en las tiendas de Cedar
para serte eternamente agradecido.

11. Recitativo (Tenor)
Paciencia, 
el dulce día no está lejos,
porque de todos los tormentos
de esta Tierra pecadora,
que a ti, corazón mío, te tienen cautivo,
Tú me librarás por completo.
El deseo se cumplirá,
porque Tú, 
liberarás a las almas con tu perfección,
salvarás al cuerpo de la muerte 
y ninguna miseria nos atormentará.

12. Coro
¡Alégrate rebaño santo,
alégrate en las praderas de Sión!
Tu esplendor de júbilo,
tu orgullo,
no tendrá fin.



Escaneado por: 
Elías Coronado 2003