1 REZITATIV
Erzähler
Schweigt stille, plaudert nicht
Und höret, was jetzt und geschicht:
Da kömmt Herr Schlendrian
Mit seiner Tochter Lieschen her,
Er brummt ja wie ein Zeidelbär;
Hört selber, was sie ihm getan!
2. ARIE
Schlendrian
Hat man nicht mit seinen Kindern
Hunderttausend Hudelei!
Was ich immer alle Tage
Meiner Tochter Lieschen sage,
Gehet ohne Frucht vorbei.
3. REZITATIV
Schlendrian
Du böses Kind, du loses Mädchen,
Ach! Wenn erlang ich meinen Zweck:
Tu mir den Kaffee weg!
Lieschen
Herr Vater, seid doch nicht so scharf!
Wenn ich des Tages nicht dreimal
Mein Schälchen Kaffee trinken darf,
So werd ich ja zu meiner Qual
Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen.
4 ARIE
Lieschen
Ei, wie schmeckt der Kaffee süße,
Lieblicher als tausend Küsse,
Milder als Muskatenwein.
Kaffee, Kaffee muß ich haben,
Und wenn jemand mich will laben,
Ach, so schenkt mir Kaffee ein!
5. REZITATIV
Schlendrian
Wenn du mir nicht den Kaffee läßt,
So sollst du auf kein Hochzeitfest,
Auch nicht spazieren gehn.
Lieschen
Ach ja!
Nur lasset mir den Kaffee da!
Schlendrian
Da hab ich nun den kleinen Affen?
Ich will dir keinen Fischbeinrock
nach jetz'ger Weite schaffen
Lieschen
Ich kann mich leicht darzu verstehn.
Schlendrian
Du sollst nicht an das Fenster treten
Und keinen sehn vorübergehn!
Lieschen
Auch dieses; doch seid nur gebeten
Und lasset mir den Kaffee stehn!
Schlendrian
Du sollst auch nicht von meiner Hand
Ein silbern oder goldnes Band
Auf deine Haube kriegen!
Lieschen
Ja, ja! Nur laßt mir mein Vergnügen!
Schlendrian
Du loses Lieschen du,
So gibst du mir denn alles zu?
6. ARIE
Schlendrian
Mädchen, die von harten Sinnen,
Sind nicht leichte zu gewinnen.
Doch trifft man den rechten Ort,
O! So kömmt man glücklich fort.
7. REZITATIV
Schlendrian
Nun folge, was dein Vater spricht!
Lieschen
In allem, nur den Kaffee nicht.
Schlendrian
Wohlan! So mußt du dich bequemen,
Auch niemals einen Mann zu nehmen.
Lieschen
Ach ja! Herr Vater, einen Mann!
Schlendrian
Ich schwöre, daß es nicht geschicht.
Lieschen
Bis ich den Kaffee lassen kann?
Nun! Kaffee, bleib nur immer liegen!
Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht.
Schlendrian
So sollst du endlich einen kriegen!
8. ARIE
Lieschen
Heute noch, heute noch,
Lieber Vater, tut es doch!
Ach, ein Mann! Ach, ach, ein Mann!
Wahrlich, dieser steht mir an!
Wenn es sich doch balde fügte,
Daß ich endlich vor Kaffee,
Eh ich noch zu Bette geh,
Einen wackern Liebsten kriegte!
9. REZITATIV
Erzähler
Nun geht und sucht der alte Schlendrian,
Wie er vor seine Tochter Lieschen
Bald einen Mann verschaffen kann;
Doch, Lieschen streuet heimlich aus:
Kein Freier komm mir in das Haus,
Er hab es mir denn selbst versprochen
Und rück es auch der Ehestiftung ein,
Daß mir erlaubet möge sein,
Den Kaffee, wenn ich will, zu kochen.
10. CHOR
Erzähler, Lieschen, Schlendrian
Die Katze läßt das Mausen nicht,
Die Jungfern bleiben Kaffeeschwestern.
Die Mutter liebt den Kaffeebrauch,
Die Großmama trank solchen auch,
Wer will nun auf die Töchter lästern!
|
1 RECITATIVO
Narrador
Silencio, no habléis
y escuchad la historia.
El señor Schlendrian
viene con su hija Lieschen
a la que gruñe como un oso.
¡Escuchad lo que ella le ha hecho!
2. ARIA
Schlendrian
¿No son los hijos la causa
de cien mil preocupaciones?
Diariamente se lo digo
a mi hija Lieschen,
pero no me hace caso.
3. RECITATIVO
Schlendrian
Descarada niña, chiquilla obstinada.
¡Ah, cuándo me escucharás!
¡Aparta de mí vista ese café!
Lieschen
¡Padre, no seáis tan severo!
Si tres veces al día
no bebo mi tacita de café,
entonces me marchitaré
al igual que una cabra asada.
4. ARIA
Lieschen
¡Ah, qué agradable es el aroma del café!
Más sabroso que mil besos
y más dulce que el vino moscatel.
Café, café necesito tenerlo,
y quien quiera complacerme
que me regale café.
5. RECITATIVO
Schlendrian
Si no dejas de beber café
no irás a la boda
ni de paseo.
Lieschen
¡Bien!
Entonces déjame tomar café.
Schlendrian
¿Es que acaso eres una monita?
Ya no te regalaré
la falda de ballenas a la última moda.
Lieschen
No me importa.
Schlendrian
¡Y ya no mirarás por la ventana
a los que pasean!
Lieschen
De acuerdo, pero, te lo suplico,
déjame mi café.
Schlendrian
De mi mano no recibirás
cintas de oro o plata
para adornar tu sombrero.
Lieschen
¡Sí, sí, déjame mi único placer!
Schlendrian
Lieschen, terca,
¿aceptas todo lo que te propongo?
6. ARIA
Schlendrian
Las muchachas obstinadas
no se dan por vencidas con facilidad.
Pero si se encuentra su debilidad,
¡oh! se pueden obtener grandes resultados.
7. RECITATIVO
Schlendrian
Ahora, escucha a tu padre.
Lieschen
Siempre, excepto en lo que concierne al café.
Schlendrian
Entonces debes aceptar
no tener jamás esposo.
Lieschen
¡Oh sí, padre mío, deseo un esposo!
Schlendrian
Te prometo que eso nunca lo tendrás.
Lieschen
¿Hasta que abandone el café?
Desde ahora digo adiós para siempre al café.
¡Padre mío, no lo beberé nunca más!
Schlendrian
Así pues, tendrás finalmente un esposo.
8. ARIA
Lieschen
¡Hoy mismo, hoy mismo,
querido padre, dámelo!
¡Ah, un esposo! ¡Un esposo!
¡Es justo lo que necesito,
y que sea pronto!
que a la hora de dormir,
en vez de café,
tenga un apuesto amante.
9. RECITATIVO
Narrador
El viejo Schlendrian marcha
para encontrar un esposo
a su hija Lieschen;
pero Lieschen, en secreto, se propone:
«Ningún pretendiente admitiré en esta casa,
hasta que jure y ponga en el contrato marital
que me autorizará,
siempre que yo quiera,
a prepararme un café»
10. CORO
Lieschen, Narrador, Schlendrian
No prohíbas al gato cazar ratones.
Las señoritas permanecen fieles a su café,
a la madre le gusta beberlo,
la abuela también lo probó, por tanto:
¿quién puede culpar a la hijas?
Escaneado y Traducido por:
Enrique Alcacer 2002
|