¡FÍJATE, QUERIDO DIOS! BWV. 153 (1724)

(Schau, lieber Gott, wie meine Feind)

Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)

Texto de David Denicke, Martín Moller, Isaías 41:10

 

1. Chor
Schau, lieber Gott, wie meine Feind,
Damit ich stets muß kämpfen,
So listig und so mächtig seind,
Daß sie mich leichtlich dämpfen!
Herr, wo mich deine Gnad nicht hält,
So kann der Teufel, Fleisch und Welt
Mich leicht in Unglück stürzen.

2. Rezitative (Alt)
Mein liebster Gott, ach laß dichs doch erbarmen,
Ach hilf doch, hilf mir Armen!
Ich wohne hier bei lauter Löwen und bei Drachen,
Und diese wollen mir durch Wut und Grimmigkeit
In kurzer Zeit
Den Garaus völlig machen.

3. Arie (Baß)
Fürchte dich nicht, ich bin mit dir. 
Weiche nicht, ich bin dein Gott; 
ich stärke dich, ich helfe dir 
auch durch die rechte Hand meiner Gerechtigkeit. 

4. Rezitative (Tenor)
Du sprichst zwar, lieber Gott, zu meiner Seelen Ruh
Mir einen Trost in meinen Leiden zu.
Ach, aber meine Plage
Vergrößert sich von Tag zu Tage,
Denn meiner Feinde sind so viel,
Mein Leben ist ihr Ziel,
Ihr Bogen wird auf mich gespannt,
Sie richten ihre Pfeile zum Verderben,
Ich soll von ihren Händen sterben;
Gott! meine Not ist dir bekannt,
Die ganze Welt wird mir zur Marterhöhle;
Hilf, Helfer, hilf! errette meine Seele!

5. Chor 
Und ob gleich alle Teufel
Dir wollten widerstehn,
So wird doch ohne Zweifel
Gott nicht zurücke gehn;
Was er ihm fürgenommen
Und was er haben will,
Das muß doch endlich kommen
Zu seinem Zweck und Ziel.

6. Arie (Tenor)
Stürmt nur, stürmt, ihr Trübsalswetter,
Wallt, ihr Fluten, auf mich los!
Schlagt, ihr Unglücksflammen,
Über mich zusammen,
Stört, ihr Feinde, meine Ruh,
Spricht mir doch Gott tröstlich zu:
Ich bin dein Hort und Erretter.

7. Rezitative (Baß)
Getrost! mein Herz,
Erdulde deinen Schmerz,
Laß dich dein Kreuz nicht unterdrücken!
Gott wird dich schon
Zu rechter Zeit erquicken;
Muß doch sein lieber Sohn,
Dein Jesus, in noch zarten Jahren
Viel größre Not erfahren,
Da ihm der Wüterich Herodes
Die äußerste Gefahr des Todes
Mit mörderischen Fäusten droht!
Kaum kömmt er auf die Erden,
So muß er schon ein Flüchtling werden!
Wohlan, mit Jesu tröste dich
Und glaube festiglich:
Denjenigen, die hier mit Christo leiden,
Will er das Himmelreich bescheiden.

8. Arie (Alt)
Soll ich meinen Lebenslauf
Unter Kreuz und Trübsal führen,
Hört es doch im Himmel auf.
Da ist lauter Jubilieren,
Daselbsten verwechselt mein Jesus das Leiden
Mit seliger Wonne, mit ewigen Freuden.

9. Chor
Drum will ich, weil ich lebe noch,
Das Kreuz dir fröhlich tragen nach;
Mein Gott, mach mich darzu bereit,
Es dient zum Besten allezeit!
Hilf mir mein Sach recht greifen an,
Daß ich mein' Lauf vollenden kann,
Hilf mir auch zwingen Fleisch und Blut,
Für Sünd und Schanden mich behüt!
Erhalt mein Herz im Glauben rein,
So leb und sterb ich dir allein;
Jesu, mein Trost, hör mein Begier,
O mein Heiland, wär ich bei dir!





1. Coro
¡Fíjate, querido Dios, cómo mi enemigo,
con el que continuamente tengo que luchar,
es tan astuto y poderoso,
que fácilmente me ahoga!
Señor, puesto que tu compasión no me sostiene,
el demonio, la carne y el mundo 
pueden llevarme fácilmente a la desgracia.

2. Recitativo (Contralto)
Mi queridísimo Dios, déjate conmover,
¡ay, ayúdame, ayúdame a mí, pobrecillo!
Habito aquí entre leones y dragones poderosos,
que por su furor y fiereza,
desean en poco tiempo
rematarme por completo. 

3. Aria (Bajo) 
No temas, estoy contigo.
No te asustes, soy tu Dios;
te fortalezco y sostengo 
con mi victoriosa diestra.

4 Recitativo (Tenor)
Tú hablas en verdad, querido Dios, 
para la tranquilidad de mi alma,
eres mi consuelo en la aflicción.
¡Ay, pero mi tormento crece de día en día!
El objetivo de mis numerosos enemigos 
es mi vida;
me disparan con sus arcos 
y dirigen sus flechas para destruirme.
Voy a morir en sus manos.
Dios, conoces mi miseria, 
¡el mundo se ha convertido mi sala de torturas!
¡Ayúdame, auxiliador! ¡Libera mi alma!

5. Coro 
Si finalmente todos los demonios 
deciden marchar contra ti,
entonces no habrá duda de que Dios 
no te abandonará.
Lo que Él ha prometido
y lo que Él quiere,
debe llegar
a su término y fin.

6. Aria (Tenor)
¡Azotad ahora, azotad tiempos de tribulación!
¡Agitaos, olas, sobre mí!
¡Llamas de la desgracia, 
atacad todas juntas sobre mí!
¡Enemigos, alterad mi quietud!
Pues Dios me dice consoladoramente:
Yo soy tu refugio y libertador.

7. Recitativo (Bajo)
¡Ten confianza! 
Corazón mío, soporta tu dolor.
¡No te dejes abatir por tu cruz!
Dios te aliviará
en el momento preciso.
Su querido Hijo, tu Jesús, debe,
aun en su infancia,
soportar un gran trance,
pues el cruel Herodes le amenazó
con el peligro extremo de muerte.
¡Con puño sangriento!
¡Apenas había llegado a la tierra,
ya tuvo que ser fugitivo!
Pues bien, confórtate con Jesús
y cree firmemente:
aquél que aquí con Cristo sufra,
Él le hará partícipe del reino de los cielos.

8. Aria (Contralto)
Aunque mi vida transcurra
bajo la cruz y la tribulación,
eso se acabará en el cielo.
Allí es puro regocijo,
Él mismo, mi Jesús, transformará mi sufrimiento
en goce feliz, en júbilo eterno.

9. Coro
Deseo por tanto, mientras aún viva,
llevar gozosamente la cruz tras de Ti;
¡Dios mío, manténme siempre
dispuesto a ello!
¡Ayúdame a vivir con rectitud
y poder coronar así mi camino!
¡Ayúdame a dominar la carne y la sangre,
guárdame del pecado y de la deshonra!
¡Mantén limpio mi corazón en la fe,
de modo que viva y muera sólo por Ti,
Jesús, mi consuelo, escucha mi deseo!
¡Oh, Salvador mío, si estuviera junto a Ti!



Escaneado por :
Elías Coronado 2004
Traducido por : 
Santiago Sánchez Montoro 2004