CAMINA POR EL SENDERO DE LA FE. BWV. 152

(Tritt auf die Glaubensbahn)

Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)

Textos de San Mateo 15, 14; Salomo Franck

 

1. Sinfonie  

2. Arie (Baß) 
Tritt auf die Glaubensbahn,
Gott hat den Stein geleget,
Der Zion hält und träget,
Mensch, stoße dich nicht dran!
Tritt auf die Glaubensbahn!

3. Rezitativ (Baß)
Der Heiland ist gesetzt
In Israel zum Fall und Auferstehen.
Der edle Stein ist sonder Schuld,
Wenn sich die böse Welt
So hart an ihm verletzt,
Ja, über ihn zur Höllen fällt,
Weil sie boshaftig an ihn rennet
Und Gottes Huld
Und Gnade nicht erkennet!
Doch selig ist
Ein auserwählter Christ,
Der seinen Glaubensgrund auf diesen Eckstein leget,
Weil er dadurch Heil und Erlösung findet.

4. Arie (Sopran)
Stein, der über alle Schätze,
Hilf, daß ich zu aller Zeit
Durch den Glauben auf dich setze
Meinen Grund der Seligkeit
Und mich nicht an dir verletze,
Stein, der über alle Schätze!

5. Rezitativ (Baß)
Es ärgre sich die kluge Welt,
Daß Gottes Sohn
Verläßt den hohen Ehrenthron,
Daß er in Fleisch und Blut sich kleidet
Und in der Menschheit leidet.
Die größte Weisheit dieser Erden
Muß vor des Höchsten Rat
Zur größten Torheit werden.
Was Gott beschlossen hat,
Kann die Vernunft doch nicht ergründen;
Die blinde Leiterin verführt die geistlich Blinden.

6. Arie (Duett)
Seele (Sopran), Jesus (Baß)
Wie soll ich dich, Liebster der Seelen, umfassen?
- Du mußt dich verleugnen und alles verlassen! 
Wie soll ich erkennen das ewige Licht?
- Erkenne mich gläubig und ärgre dich nicht! 
Komm, lehre mich, Heiland, die Erde verschmähen!
- Komm, Seele, durch Leiden zur Freude zu gehen!
Ach, ziehe mich, Liebster, so folg ich dir nach!
- Dir schenk ich die Krone nach Trübsal und Schmach. -




1. Sinfonía 

2. Aria (Bajo)
Camina por el sendero de la fe.
Dios ha dispuesto la roca
que asegura y sostiene a Sión,
¡Hombre, no tropieces contra ella!
¡Camina por el sendero de la fe!

3. Recitativo (Bajo)
El Salvador ha dispuesto
la caída y la resurrección de Israel.
La piedra angular no tiene culpa,
si el maligno mundo se ensaña con ella;
sin duda caerá al infierno,
pues el mundo se precipita maliciosamente 
sobre ella y 
¡no reconoce la clemencia
ni la compasión de Dios!
Sin embargo, bienaventurado sea
el predestinado cristiano
que deposite su fe sobre esta piedra angular,
pues así alcanzará la salvación y la redención.

4 Aria (Soprano)
Piedra más valiosa que cualquier tesoro,
ayúdame a toda hora.
En ti deposito, a través de la fe,
el fundamento de mi salvación
sin tropezar contigo.
¡Piedra, más valiosa que cualquier tesoro!

5. Recitativo (Bajo)
Se enoja el pérfido mundo
porque el Hijo de Dios
abandone el respetado trono del honor,
se revista de carne y sangre,
y padezca por la humanidad.
La mayor sabiduría de este mundo
debe convertirse en la mayor necedad
ante el consejo del Altísimo.
Lo que Dios ha decidido,
no puede indagar la razón;
el guía ciego pierde a los ciegos espirituales.

6. Aria (Dúo) 
Alma (Soprano), Jesús (Bajo)
¿Cómo deberé abrazarte, queridísimo ser?
- ¡Abandónate a ti misma y déjalo todo!
¿Cómo reconoceré la luz eterna?
- ¡Reconóceme en la fe y no te enojes!
¡Ven, enséñame Redentor a despreciar el mundo!
- ¡Ve, alma, llega al gozo a través del sufrimiento!
¡Ah, arrástrame amadísimo, haz que te siga!
- Te coronaré después de la ignominia y la tribulación.


Escaneado por:
Elías Coronado 2004
Traducido por: 
Santiago Sánchez Montoro 2004