ME REGOCIJO EN TI BWV. 133 (1724)

(Ich freue mich in dir)

Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)

Texto de Kaspar Zeigler y Anónimo

 

1. Chor
Ich freue mich in dir
Und heiße dich willkommen,
Mein liebes Jesulein!
Du hast dir vorgenommen,
Mein Brüderlein zu sein.
Ach, wie ein süßer Ton!
Wie freundlich sieht er aus,
Der große Gottessohn!

2. Arie (Alt)
Getrost! es faßt ein heilger Leib
Des Höchsten unbegreiflichs Wesen.
Ich habe Gott - wie wohl ist mir geschehen! -
Von Angesicht zu Angesicht gesehen.
Ach! meine Seele muß genesen.

3. Rezitativ (Tenor)
Ein Adam mag sich voller Schrecken
Vor Gottes Angesicht
Im Paradies verstecken!
Der allerhöchste Gott kehrt selber bei uns ein:
Und so entsetzet sich mein Herze nicht;
Es kennet sein erbarmendes Gemüte.
Aus unermeßner Güte
Wird er ein kleines Kind
Und heißt mein Jesulein.

4. Arie (Sopran)
Wie lieblich klingt es in den Ohren,
Dies Wort: mein Jesus ist geboren,
Wie dringt es in das Herz hinein!
Wer Jesu Namen nicht versteht
Und wem es nicht durchs Herze geht,
Der muß ein harter Felsen sein.

5. Rezitativ (Baß)
Wohlan, des Todes Furcht und Schmerz
Erwägt nicht mein getröstet Herz.
Will er vom Himmel sich
Bis zu der Erde lenken,
So wird er auch an mich
In meiner Gruft gedenken.
Wer Jesum recht erkennt,
Wer stirbt nicht, wenn er stirbt,
Sobald er Jesum nennt.

6. Choral
Wohlan, so will ich mich
An dich, o Jesu, halten,
Und sollte gleich die Welt
In tausend Stücken spalten.
O Jesu, dir, nur dir,
Dir leb ich ganz allein;
Auf dich, allein auf dich,
Mein Jesu, schlaf ich ein.



1. Coro
Me regocijo en Ti
y te doy la bienvenida,
querido niño Jesús.
Tú has prometido
que serías mi hermanito.
¡Oh, dulces palabras!
¡Qué bella apariencia
tiene el gran Hijo de Dios!

2. Aria (Contralto)
¡Confiad! Un cuerpo sagrado
encierra la esencia inabarcable del Altísimo.
He visto a Dios, ¡oh, alegría!
cara a cara.
¡Oh! Mi alma ha de sanar.

3. Recitativo (tenor)
¡Un Adán pudo temblar de pavor
ante la presencia de Dios en el Paraíso!
El Dios omnipotente ha descendido 
y está entre nosotros,
así mi corazón no temerá más
pues sabe de su misericordia.
En su infinita bondad,
Dios se ha hecho niño 
y se llama Jesús.

4. Aria (soprano)
Qué dulces son para los oídos estas palabras: 
Jesús ha nacido,
cómo conmueven el corazón.
Quien no conozca el nombre de Jesús,
aquél que no se emocione ante Él,
ha de tener un corazón de piedra.

5. Recitativo (bajo)
¡Vamos! Olvida las penas y el temor de la muerte
corazón reconfortado.
Aquél que ha descendido del cielo
para estar en la tierra,
se acordará de mí
cuando esté en la tumba.
Aquél que conoce a Jesús,
no muere cuando muere
si pronuncia el nombre de Jesús.

6. Coral
Así pues yo quiero
estar junto a Ti, oh Jesús,
aunque el mundo estalle 
en mil pedazos.
Oh, Jesús, 
yo vivo sólo, sólo por Ti;
en Ti y solamente en Ti,
Jesús mío, yo dormiré.



Traducido por:
Paco López Hernández 2003