DEISTVIYE TRETYE


Kartina Tretya

(Ubornaja Mariny Mnishek v Sandomire. Marinye 
za tualetom. Devushki zanimajut jejo pesnjami)

DEVUSHKI
Na Visle lazurnoy, pod ivoy tenistoy
yest' chudni cvetochek, 
on snega beleye. 
V zerkal'nye vody lenivo glyaditsya,
lyubuyas' svoyeyu roskoshnoy krasoyu.
Nad chudnym cvetochkom, 
blistaya na solnce,
roy babochek rezvykh igrayet, kruzhitsya,
plenyonni chudesnoy krasoyu cvetochka;
prelestnykh listochkov ne smeyet kosnut'sya.
I chudni cvetochek, 
kivaya golovkoy,
v zerkal'nye vody lenivo glyaditsya.

MARINYE 
(Gornichnoj)
Almazni moy venec!

DEVUSHKI
A v zamke vesyolom krasavica-panna
cvetochka rechnovo beleye, mileye,
cvetochka rechnovo beleye, nezhneye,
na slavu i radost' vsevo
Sandomira roskoshno cvetyot.
Nemalo molodcev blestyashchikh i znatnykh 
v nevol'nom smushchen'e
pred neyu preylonyalis', 
ulybku krasotki blazhenstvom schitaya,
u nog charodeyki ves' mir zabivaya. 
A panna krasotka lukavo smeyalas' 
nad rech'yu lyubovnoy,
nad strast'yu ikh pylkoy, 
tomlen'yam i mukam serdec 
ikh smushchyonnykh ne vnemlya.

MARINYE
Dovol'no! 
Krasotka-panna blagodarna 
za laskovoye slovo,
i za sravnen'e s tem cvetochkom chudnym, 
chto beleye snega;
no panna Mnishek nedovol'na 
ni rech'yu vashey l'stivoy,
ne besmyslennym namyokom 
na kakikh-to molodcev blestyashchikh,
chto celoyu tolpoyu u nog yeyo lezhali, 
v blazhenstve utopaya. 
Nyet, ne `etikh pesen 
nuzhno panne Mnishek, 
ne pokhval svoyey krase ot vas zhdala ya.

A tekh pesenok chudesnykh, 
chto mne nyanya napevala,
o velich'i, o pobedakh 
i o slave voyev pol'skikh;
o vsemoshchnykh pol'skikh devakh, 
o pobiatykh inozemcakh.
Vot chto nuzhno panne Mnishek! 
`Eti pesni yey otrada.

(Devushkam)

Stupay!

(Devushki ukhodjat)

Ty, Ruzya, mne ne nuzhna sevodnya. 
Otdokhni.

Skuchno Marine, akh kak skuchno-to!

Kak tomitel'no i vyalo dni za dnyami dlyatsya, 
pusto, glupo tak, besplodno! 
Celi sonm knyazey i grafov,
i panov vel'mozhnykh 
ne razgonit skuki adskoy!
No lish' tam v tumannoy dali 
zor'ka yasnaya blesnula;
to moskovskiy prokhodimec 
panne Mnishek priglyanulsya.
Moy Dimitriy, mstitel' grozni, 
mstitel' besposhchadni,
bozhiy sud i bozh'ya kara 
za carevicha-malyutku,
zhertvu vlasti nenasytnoy,
zhertvu alchnosti Borisa,
zhertvu zlobi Godunova.
Razbuzhu zhe ya magnatov sonnykh, 
bleskom zlata zamanyu ya shlyakhtu.
A tebia, moy samozvanec, 
moy lyubovnik tomni,
opoyu tebia slezami strasti zhguchey.
Zadushu tebia v ob"yat'yakh, zaceluyu 
mili moy tsarevich, moy Dimitriy, 
moy zhenikh nazvanni.
Nezhnym lepetom lyubovnym 
slukh tvoy ocharuyu,
moy tsarevich, moy Dimitriy, 
moy lyubovnik tomni!
Panne Mnishek slishkom skuchny 
strasti tomnoy izliyan'ya,
pylkikh yunoshey molen'ya, 
rechi poshlye magnatov.
Panna Mnishek slavy khochet,
panna Mnishek vlasti zhazhdet. 
Na prestol tsarey moskovskikh ya caricey syadu,
i v porfire zlatotkannoy solncem zablistayu, 
i srazhu krasoy chudesnoy ya 
moskaley tupoumnykh,
i stada boyar kichlivykh bit' 
chelom sebe zastavlyu.
I proslavyat v skazkakh, bilyakh, nebilipakh 
gorduyu svoyu caricu tupoumnye moskali.
Kha-kha-kha-kha!

(Vskrikivajet, uvidja Rangoni)

Akh! Akh, `eto vy, moy otec...

RANGONI 
Dozvolit li nichtozhnomu rabu Gospodnyu 
krasoyu nezemnoy siyayushchaya panna 
prosit' vnimaniya?

MARINYE
Otec moy, vy ne prosit' dolzhny.
Marinye Mnishek docher'yu poslushnoyu 
bila i budet svyatoy apostol'skoy 
i nerazdel'noy cerkvi.

RANGONI
Cerkov' Bozhiya ostavlena, zabita;
liki svetlye svyatykh poblyokli;
very zhivoy istochnik chisti glokhnet;
ogn' kadil'nic blagovonnykh merknet;
ziyayut rany svyatykh strastoterpcev,
skorb' i stony v obitelyakh gornikh;
l'yutsya slyozy pastyrey smirennykh.

MARINYE
Otec moy! Vy... vy smushchayete menya, 
bol'yu zhgucheyu rech' vasha skorbnaya
v slabom moyom serdce otdayotsya.

RANGONI
Doch' moya!... Marinye!..
Provozvesti yeretikam 
moskalyam veru pravuyu;
obrati ikh na put' spasen'ya;
sokrushi dukh raskola grekhovni!
I proslavyat Marinu svyatuyu pred prestolom
tvorca luchezarnym angely gospodni.

MARINYE
I proslavyat Marinu svyatuyu pred prestolom
tvorca luchezarnym angely gospodni... 
U!.. grekh kakoy!...

Otec moy, soblaznom strashnym vy iskusili
dushu greshnuyu neopytnoy 
i vetrenoy Maríni...
Nyet, ne mne, privykshey k blesku 
v vikhre sveta i pirov vesyolykh,
nyet, ne mne na dolyu palo 
cerkov' bozhiyu proslavit'.
Ya besil'na...
ACTO TERCERO


Escena Primera

(El gabinete de Marina Mnishek en
Sadomir. Un grupo de muchachas le cantan)

JÓVENES
A orillas del Vístula azul, bajo un sauce,
crece una florecilla más blanca que la nieve.
En el espejo de las aguas se mira perezosa
y admira su propia lozana belleza.
Sobre la hermosa florecilla, brillando al sol,
una nube de alegres mariposas revolotean
cautivadas por la belleza de la flor
a la que no se atreven siquiera 
a rozar los pétalos.
Y la linda florecilla cautivada
moviendo la cabeza
en el espejo de las aguas,
se mira perezosa.

MARINA 
(A su sirviente)
¡Mi diadema de diamantes!

JÓVENES
Y en el alegre castillo, la bella princesa,
más blanca y más querida que la flor, 
para gloria y alegría de todo Sandomir,
florece lozana.
Muchos jóvenes apuestos y de noble cuna,
involuntariamente ruborizados,
se han inclinado ante ella,
recibiendo como una bendición
la sola sonrisa de la hermosa.
Permaneciendo postrados a sus pies
olvidando todas sus obligaciones.
Pero la noble belleza sonríe fríamente
ante las palabras de amor,
y la pasión, el dolor de sus corazones
no encuentra remedio.

MARINA
¡Basta! 
La dama agradece vuestros halagos
y la comparación con esa florecilla
que es más blanca que la nieve;
pero a la dama Mnishek no le agradan 
ni vuestros discursos aduladores
ni las tontas alusiones 
a los jóvenes caballeros
que se inclinan a sus pies 
ahogándose en felicidad.
No, estas no son las canciones 
que desea la dama Mnishek;
en absoluto espero de vosotros 
que alabéis mi belleza.

Prefiero aquellas maravillosas canciones 
que mi aya me cantaba
de la grandeza, triunfos, 
y fama de los caballeros polacos;
de las doncellas polacas 
y el enemigo vencido.
Eso es lo que la dama desea. 
Esas canciones son su alegría y consuelo

(A las jóvenes)

¡Podéis marcharos!

(A su sirviente)

No te necesito hoy, Ruzya. 
Vete y descansa.

Marina está aburrida, ¡qué aburrida!

Qué lentos y torpes se arrastran los días,
vacíos, estúpidos, estériles...
Todo el tropel de príncipes, 
condes y nobles caballeros, 
no es capaz de disipar mi aburrimiento.
Sólo allí, en la brumosa distancia, 
brilla un rayo de amanecer,
ese aventurero de Moscú 
ha apresado el interés de la dama Mnishek.
Mi vengador Dimitri, 
amenazador y despiadado,
respuesta de la justicia divina
al atropello del pequeño zarevich,
víctima del ansia insaciable de Boris,
víctima de su codicia, 
víctima del odio de Godunov.
Convocaré a mis nobles amodorrados, 
con el brillo del oro seduciré a los indecisos,
mientras a ti, mi pretendiente, mi amante,
te emborracharé con lágrimas de pasión,
te envolveré entre mis brazos, 
abrumaré a mi querido zarevich con besos,
mi Dimitri, mi prometido.
¡Con murmullos tiernos avivaré tu odio, 
mi zarevich, mi Dimitri, mi amante!
A la dama Mnishek le aburren 
las explosiones de pasión,
las súplicas de jóvenes ardientes,
y los discursos de los caballeros.
La dama Mnishek ambiciona poder,
la dama Mnishek tiene sed de fama y gloria.
En el trono de Moscú 
yo seré la zarina,
y envuelta en un manto de brocado de oro
brillaré como el sol,
y haré enmudecer con mi belleza 
a los aburridos moscovitas,
forzaré al rebaño de orgullosos boyardos 
a rendirme homenaje, 
y los rústicos moscovitas,
exaltarán en historias, cuentos y fábulas 
a su orgullosa zarina.
¡Ja, ja, ja!

(entra el jesuita Rangoni)

¡Ah, sois vos, padre!

RANGONI
¿Permite la dama de celestial belleza 
que un siervo de Dios
solicite su atención?

MARINA
No necesitáis pedirlo, padre; 
Marina Mnishek ha sido siempre,
y siempre será, la hija obediente de la iglesia
santa, apostólica e indivisible.

RANGONI
La iglesia de Dios ha sido abandonada,
los rostros de los santos están descoloridos,
el arroyo de la fe se seca,
la llama de los incensarios languidece,
las heridas de los santos mártires se abren,
en el cielo se escuchan gemidos de aflicción,
fluyen las lágrimas de los humildes clérigos.

MARINA
¡Padre!... Hacéis que me avergüence;
vuestras tristes palabras
oprimen mi corazón compasivo.

RANGONI
¡Hija mía!... ¡Marina!
Lleva a los herejes rusos la verdadera fe;
encáuzales en el camino de la salvación,
destruye el pecaminoso espíritu del cisma.
¡Entonces, ante el dorado trono del Creador,
los ángeles de Dios glorificarán 
a la santa Marina!

MARINA
¡Y, ante el refulgente trono del Creador,
los ángeles glorificarán a la santa Marina!...
¡Ah!... ¡Qué pecado!

Padre, habéis tocado el alma pecadora 
de la inexperta y ligera Marina 
con una terrible tentación... 
Yo estoy acostumbrada 
al brillo de la corte 
y al lujo mundano,
pero no soy yo quien pueda dar gloria 
a la iglesia de Dios...
RANGONI
Krasoyu svoyeyu pleni Samozvanca.
Rech'yu lyubovnoyu, pylkoyu nezhnoyu 
strast' zaroni v yevo serdce;
plamennym vzorom, ulybkoy charuyushchey 
razum yevo pokori.
Strakh suyeverni, nelepi prezri, 
ugryzeniya sovesti zhalkoy,
bros' predrasudok pustoy i nichtozhni
skromnosti lozhnoy i vzdornoy devich'ey.
Poroyu gnevom pritvornym, 
kapriznoyu prikhot'yu zhenskoy,
poroyu tonkoyu lest'yu, 
iskusnym i lovkim obmanom iskusi yevo,
obol'sti yevo, i kogda, istomlyonni,
u nog tvoyikh divnykh v vostorge bezmolvnom 
zhdat' budet veleniy,
klyatvu potrebuy svyatoy propagandy.

MARINYE
Tovo li mne nuzhno!...

RANGONI
Kak? I ti derznovenno protivish'sya cerkvi?
Jesli za blago priznavo budet,
dolzhna ti pozhertvovat' budesh'
bez strakha i bez sozhalen'ya chest'yu svoyeyu. 

MARINYE
Chto?... Derzkiy lzhec!
Klyanu tvoyi rechi lukavye, 
serdce tvoyo razvrashchyonnoye,
klyanu tebia vsey siloy prezreniya.
Proch' s glaz moyikh.

RANGONI
Marinye!
Plamenem adskim glaza tvoyi zablistali,
usta iskazilis', shchyoki poblyokli;
ot dunoven'ya nechistovo ischezla krasa tvoya.
Dukhi t'my toboy ovladeli, 
gordyney besovskoy tvoy um omrachili.
V groznom velich'i na kryl'yakh 
adskikh sam satana parit nad toboy!...

MARINYE
Bozhe! Zashchiti menya! Bozhe, nauchi menya! 
Bozhe moy, put' ukazhi bednoy Marine.... 
A!...

(Marinye vskrikivajet, padajet k nogam Rangoni)

RANGONI
Smiris' pred bozh'im poslom. 
Predaysya mne vsey dushoyu, 
svoyim vsem pomyslom, 
zhelan'em i mechtoyu, moyeyu bud' raboy!

Kartina Vtoraya

(Zamok Mnishka v Sandomire. Sad, fontan. Lunnaja 
noch'. Samozvanec vykhodit iz zamka, mechtaja) 

SAMOZVANEC 
"V polnoch', v sadu, u fontana"... 
O, golos divni!
Kakoy otradoy ti mne napolnil serdce!...

Pridyosh' li ti, zhelannaya? 
Pridyosh' li, golubka moya legkokrylaya?
Al' pozabila ti buynovo sokola, 
chto po tebe grustit, nadryvayetsya?
Privetom laskovym, rech'yu nezhnoyu
ti utoli muku serdca bezyskhodnuyu.
Marinye! Marinye!... 
Otkliknis'!
O, otkliknis'!... Pridi, pridi ya zhdu tebia,
Ja zhdu tebia! Na zov otklinis', otzovis'!
Nyet, nyet otveta.

(Iz-za ugla zamka, ogljadyvajas', kradjotsja ijezuit)

RANGONI
Tsarevich!

SAMOZVANEC
Opyat' za mnoy! 
Kak ten' presleduyesh' menya.

RANGONI
Svetleyshiy, doblestni tsarevich!
Ja poslan k vam gordoyu krasavicey Marinoy, ...

SAMOZVANEC
Marinoy...

RANGONI
... poslushnoy, nezhnoy docher'yu, 
mne nebom vruchyonnoy.
Ona umolyala skazat' vam, 
chto mnogo nasmeshek zlobnykh
prishlos' perenest' yey, chto vas ona lyubit, 
chto budet k vam...

SAMOZVANEC
O yesli ti ne lzhyosh',
yesli ne sam satana shepchet te rechi chudesnye...
Voznesu yeyo, golubku, 
pred vseyu ruskoy zamlyoy 
vozvedu yeyo s soboyu na carskiy prestol,
osleplyu yeyo krasoyu pravoslavni lyud!... 
Zloy demon! 
Ty kak tat' nochnoy zakralsya mne v dushu,
ti vyrval iz grudi moyey priznan'e, 
ti o lyubvi Maríni lgal?...

RANGONI
Lgal? Ja lgal? I pered toboy, tsarevich?
Da po tebe odnom ona i den', 
i noch' tomitsya i stradayet,
o sud'be tvoyey zavidnoy v nochnoy tishi mechtayet.
O, yesli b ti lyubil yeyo, yesli bi znal yeyo terzan'ya,
gordykh panov nasmeshki, 
za vist'ikh zhyon licemernykh,
poshlye spletni, bredni pustye o taynykh svidan'yakh,
o poceluyakh, roy oskorbleniy nevynosimykh,
o, ti ne otverg bi togda mol'bi moyey skromnoy,
moyikh uvereniy, 
lozh'yu ne nazval bi muku bednoy Maríni.

SAMOZVANEC
Dovol'no! 
Slishkom mnogo upryokov,
slishkom dolgo skryval ya ot lyudey svoyo schast'e!
Ja za Marinu grud'yu stanu; 
ya doproshu panov nadmennykh,
kovarstvo zhyon ikh bestydnykh razrushu,
ya osmeyu ikh zhalkuyu zlobu,
pred celoy tolpoyu bezdushnykh
panyonok otkroyus' v lyubvi bezgranichnoy Marine.
Ja broshus' k nogam yeyo,
umolyaya ne otvergat' pylkoy strasti moyey,
bit' mne zhenoyu, cariceyu, drugom...

RANGONI 
(V storonu)
Vspomoshchestvuy, svyatoy Ignatiy!

SAMOZVANEC
Ty, otrekshiysya ot mira, 
proklyat'yu predavshiy vse radosti zhizni,
master velikiy v lyubovnom iskustve, zaklinayu tebia, 
vsey siloy klyatvy tvoyey, 
vsey siloy zhazhdy blazhenstva nebesnovo!
Vedi menya k ney, o, day uvidet' yeyo, 
day skazat' o lyubvi moyey,
o stradan'yakh moyikh, i nyet toy ceny, 
chto smutila b menya!

RANGONI
Smirenni greshni bogomolec, 
o blizhnikh svoyikh,
o strashnom dne poslednevo suda,
o groznoy kare gospodney, 
gryadushchey v tot den',
vsechasno pomyshlyayushchiy trup, 
davno otzhivshiy,
khladni kamen' mozhet li zhelat' sokrovishch zhizni?
 
No yesli Dimitriy vnushen'em bozh'im 
ne otvergnet zhelaniy smirennykh,
ne pokidat' yevo, 
kak syna, 
sledit' za kazhdym shagom yevo i mysl'yu,
berech' i okhranyat' yevo...

SAMOZVANEC
Da, ya ne rastanus' s toboy,
tol'ko day mne uvidet' Marinu moyu, 
obnyat' yeyo.

RANGONI
Tsarevich, skroysya!
RANGONI
Cautiva al Pretendiente con tu belleza.
Con palabras ardientes y tiernas
infunde pasión a su corazón.
Con miradas amantes y dulces sonrisas
esclaviza su razón.
Desprecia los temores supersticiosos, 
los escrúpulos mezquinos, 
aparta de ti los prejuicios vacíos,
la tonta y falsa modestia.
A veces, con ira fingida y antojo femenino,
otras veces con adulaciones sutiles, 
o engaños astutos y arteros,
tiéntale y halágale, 
y cuando esté a tus pies, agotado,
en mudo éxtasis, esperando tus órdenes,
haz que jure defender 
la causa de la verdadera fe.

MARINA
¡Como si fuera eso lo que yo deseo!...

RANGONI
¿Cómo? ¿Piensas alzarte contra la iglesia?
Si lo consideras necesario,
sin miedo ni remordimientos,
podrás, incluso, sacrificar tu honor.

MARINA
¿Qué?... 
¡Embustero insolente!
¡Maldigo tus palabras astutas
y tu corazón depravado,
te maldigo con toda la fuerza del desprecio!

RANGONI
¡Marina!
Tus ojos han brillado con luz infernal,
tenías la boca torcida, las mejillas pálidas,
ante el aliento del enemigo tu belleza cede.
Los espíritus... oscuros te tenían esclavizada,
el orgullo... diabólico oscurecía... tu mente
Con infernales alas de grandeza 
¡el propio Satanás se cierne sobre ti!...

MARINA
¡Oh, Dios, defiéndeme! ¡Dios guíame!
¡Muestra a la pobre Marina el justo camino!
¡Ah!...

(Cae a los pies de Rangoni con un gemido) 

RANGONI
Humíllate ante el enviado de Dios. 
Sométete a mí con toda tu alma,
con todo tu pensamiento, 
deseo y sueño, ¡sé mi esclava!

Escena Segunda

(Lituania. El Pretendiente sale 
del castillo con aire romántico)

FALSO DIMITRI (GREGORIO)
"A medianoche junto a la fuente del jardín"
¡Qué maravillosa voz! 
¡Con qué alegría has llenado mi corazón!

¿Vendrás, ardientemente deseada?
¿Vendrás, paloma de alas ligeras?
¿O has olvidado al halcón salvaje 
que desfallece por ti y muere de deseo?
Alivia el tormento incesante de su corazón
con un cariñoso saludo y tiernas palabras.
¡Marina!... ¡Marina!...
¡Responde, ay, responde!
¡Ven, ven que te espero, te espero!
¡Contesta a mi llamada, responde!...
No, no hay respuesta.

(Entra Rangoni sigilosamente) 

RANGONI 
¡Zarevich!

FALSO DIMITRI 
¡Otra vez detrás de mí! 
¡Me seguís como mi sombra!

RANGONI
¡Serenísimo y noble zarevich!
Me envía la bella y orgullosa Marina...

FALSO DIMITRI 
¡Marina!

RANGONI
... tierna y obediente hija 
puesta a mi cuidado por los cielos.
Me ha pedido que os comunique 
que se ha visto forzada
a soportar muchas bromas maliciosas, 
que os ama y que acudirá a vos...

FALSO DIMITRI 
¡Ah!, si no mentís,
sino que es el propio Satanás 
quien me susurra esas maravillosas palabras,
yo ensalzaré a mi amada ante toda Rusia,
la colocaré conmigo en el trono de los zares,
y cegaré a todos con su belleza...
¡Espíritu taimado! 
Quizás como un ladrón llegaste a mi alma
y arrancaste una confesión de mi corazón...
¿Mentías al hablar del amor de Marina?...

RANGONI
¿Yo? ¿Mentir yo? ¿Y ante vos, zarevich?
Se atormenta día y noche y sufre por vos;
por la noche sueña con vuestra suerte.
¡Ah! si vos la amaseis, 
si conocierais su sufrimiento,
los desprecios de los nobles orgullosos,
los celos de sus hipócritas esposas,
las murmuraciones, los comentarios 
sobre citas secretas y besos,
los insultos insoportables, 
entonces no despreciaríais mi oración,
ni desdeñaríais los sufrimientos de Marina.

FALSO DIMITRI 
¡Basta! 
¡Basta de reproches!
He ocultado mi felicidad demasiado tiempo.
Defenderé a Marina con todas mis fuerzas, 
haré frente a los nobles orgullosos,
a la malicia de sus desvergonzadas esposas,
me reiré de todo su odio despreciándolo,
ante todos los nobles insensibles 
confesaré mi amor sin límites por Marina.
¡Me arrojaré a sus pies,
implorándole que no desprecie mi pasión,
sino que sea mi esposa, zarina y compañera!

RANGONI 
(Aparte)
¡Préstame tu ayuda, San Ignacio!

FALSO DIMITRI 
Vos, que habéis renunciado al mundo 
y maldecido todos los placeres de la vida,
hábil maestro, os increpo con la fuerza
de vuestros votos, y de vuestra sed 
de felicidad celestial.
¡Conducidme hasta ella, permitidme 
que la vea y le hable de mi amor,
de mis sufrimientos, que le diga que 
no hay nada ya que pueda detenerme!

RANGONI
Yo, un humilde sacerdote pecador, 
que piensa sin cesar
en los que le rodean,
en el terrible día del juicio final
y en la amenaza del castigo divino
que se desencadenará en ese día, 
un cadáver, una piedra fría...
¿Puedo yo anhelar algún tesoro en la tierra?

Pero si Dimitri, inspirado por Dios, 
no desdeña el humilde ruego
de no abandonarle, 
de vigilar sus pasos y sus pensamientos, 
de guardarle y protegerle
como si fuera mi hijo...

FALSO DIMITRI 
Bien, no me separaré de vos,
pero permitidme ver a Marina, 
tomarla en mis brazos...

RANGONI 
¡Ocultaros zarevich!
SAMOZVANEC
Chto s toboy?

RANGONI
Tebia zastanet zdes' tolpa piruyushchikh magnatov.
Uydi, tsarevich, umolyayu, uydi!

SAMOZVANEC
Pust' idut, ya vstrechu ikh s pochyotom, 
po sanu, doblesti i chesti.

RANGONI
Opomnis', tsarevich, 
ti pogubish' sebia, ti vidash' Marinu, 
uydi, skoreye!

(Samozvanec skryvajetsja za derev'jami.  
Iz zamka vykhodit tolpa gostej)

MARINYE 
(Pod ruku so starym panom)
Vashey strasti ya ne veryu, pane,
vashi klyatvy, uveren'ya, vsyo naprasno,
i ne mozhete vy, pane, 
rech'yu vashey obmanut'.

(Prokhodjat)

GOSTI
I Moskovsko carstvo my polonim zhivo,
i moskaley plennykh privedyom k vam, pani.
A voyska Borisa razob'yom naverno, my v prakh.

PANI 
Nu, tak chto zhe dolgo medlit', pany, vam!
Na Moskvu skorey idite vy, 
vy Borisa v plen berite,
chto zhe dolgo medlit' vam!

GOSTI 
Na Moskvu speshit' dolzhny my,
vzyat', vzyat' v plen Borisa vzyat'!

(Vozvrashchajas' iz sada v zamok)

Dlya Rechi Pospolitoy 
nado razorit' gnezdo moskaley!

PANI 
Marinye ne sumeyet; 
krasiva, no sukha, nadmenna... 
zla Marinye...

MARINYE 
(vkhodja v zamok, gostjam)
Vina, vina, panove!

GOSTI
P'yom bokal za zdrav'e Mnishkov!
P'yom, pany, Maríni zdrav'e!
Pannu chestvuyem vengerskim!
Slava carskomu vencu Maríni!

(Za scenoj)

Vivat, vivat, vivat, vivat!

(Marinye i gosti ukhodjat v zamok)

SAMOZVANEC 
(odin)
Iyezuit lukavi krepko szhal menya 
v kogtyakh svoyikh proklyatykh.
Ja tol'ko mel'kom, izdali, 
uspel vzglyanut' na divnuyu Marinu,
ukradkoy vstretit' blesk 
charuyushchiy ochey yeyo chudesnykh.
A serdce bilos'sil'no, 
tak sil'no bilos',
chto ne raz tolkalo s boya vzyat' svobodu,
pobit'sya s pokrovitelem nezvanym, 
otcom moyim dukhovnym.
Pod boltovnyu nesnosnuyu yevo rechey, 
do naglosti lukavykh,
ya videl pod ruku s panom khvastlivym 
nadmennuyu krasavicu Marinu:
plenitel'noy ulybkoyu siyaya, 
prelestnica sheptala o laske nezhnoy,
o strasti tikhoy...
o schast'ye bit' suprugoy...
Suprugoy bezdushnovo kutily! 
Kogda sud'ba sulit yey lyubvi
blazhenstvo i slavu 
venec zlatoy i carskuyu porfiru!...
Nyet, k chyortu vsyo!
Skoreye v brannye dospekhi! 
Shelom i mech bulatni, 
i na koney!
Vperyod, na smertni boy! 
Mchat'sya v glave druzhiny khorobroy,
vstretit' licom k licu vrazh'i polki,
s boya so slavoy 
vzyat' nasledni prestol!

MARINYE 
(vkhodit)
Dimitriy! Tsarevich! Dimitriy!

SAMOZVANEC
Ona, Marinye!

(idjot navstrechu)

Zdes', moya golubka, krasavica moya! 
O, kak tomitel'no i vyalo dlilis' minuty 
ozhidan'ya skol'ko muchitel'nykh somneniy, 
serdce terzaya,
svetlye dumy moyi omrachali,
lyubov' moyu i schast'e 
proklinat' zastavlyali.

MARINYE
Znayu, vyso znayu.
Nochey ne spish', mechtayesh' ti,
i den' i noch' mechtayesh' o svoyey Marine.
Nyet, ne dlya rechey lyubvi,
ne dlya besed pustykh i vzdornykh ya prishla k tebe.
Ty nayedine s soboyu mozhesh' mlet' 
i tayat' ot lyubvi ko mne.

SAMOZVANEC
Marinye!

MARINYE
Nyet, menya ne udivyat, 
ti dolzhen znat', ni zhertvy 
i dazhe smert' tvoya iz-za lyubvi ko mne.
Kogda zh tsaryom ti budesh' na Moskve?

SAMOZVANEC
Tsaryom? 
Marinye, ti pugayesh serdce!
Uzheli vlast', siyaniye prestola, 
kholopov podlykh roy,
ikh gnusnye donosy 
v tebe mogli bi zaglushit' svyatuyu
zhazhdu lyubvi vzaimnoy, 
otradu laski serdechnoy, 
obyatiy zharkikh i strastnykh vostorgov 
charuyushchuyu silu?

MARINYE
Konechno! My i v khizhine ubogoy 
budem schastlivy s toboy,
chto nam slava, chto nam tsarstvo? 
My lyubov'yu budem zhit' odnoy.
Jesli vy, tsarevich, 
odnoy lyubvi khotite,
v Moskovii naydyotsya dlya 
vas nemalo zhenshchin,
krasivykh, rumyanykh, brov' sobolinaya...

SAMOZVANEC
Tebia, tebia odnu, Marinye, ya obozhayu, 
vsey siloy strasti,
vsey zhazhdoy negi i blazhenstva.
Szhal'sya nad skorb'yu bednoy dushi moyey, 
ne otvergay menya!

MARINYE
Tak ne Marinu, vy tol'ko zhenshchinu vo mne lyubili? 
Lish' prestol tsarey moskovskikh,
lish' zlatoy venec derzhavni 
iskusit' menya mogli bi.

SAMOZVANEC
Ty ranish' serdce mne, zhestokaya Marinye; 
ot slov tvoyikh mogil'ni khlad na dushu veyet.
Vidish', ya u nog tvoyikh, 
u nog tvoyikh molyu tebia,
ne otvergay lyubvi moyey bezumnoy!
FALSO DIMITRI 
¿Qué sucede?

RANGONI
Un grupo de nobles se acerca.
¡Retiraos, zarevich, os lo ruego, retiraos!

FALSO DIMITRI 
Dejad que se acerquen, 
los saludaré según su rango y honor.

RANGONI
¡Sed razonable, zarevich, 
será vuestra ruina, y la de Marina,
retiraos inmediatamente!

(el grupo sale del castillo bailando una 
polonesa, el pretendiente se oculta)

MARINA 
(Marina baila del brazo de un noble polaco)
No creo en vuestra pasión, señor,
vuestros juramentos y promesas son vanos,
y no podéis engañarme 
con vuestras palabras, señor.

(bailando)

CABALLEROS
Pronto esclavizaremos al país ruso...
traeremos prisioneros moscovitas, señoras...
y aniquilaremos las tropas de Boris.

DAMAS
Bien caballeros... os demoráis demasiado.
¡A Moscú inmediatamente! 
¡Tomad prisionero a Boris!
¡Os demoráis demasiado!

CABALLEROS
¡Marchemos raudos sobre Moscú!
¡Tomemos prisionero a Boris!

(el baile continua)

¡Por el honor de Polonia 
el nido moscovita debe ser destruido!

DAMAS
Marina no es la persona adecuada, 
bella, pero insensible y altanera...
cruel Marina...

MARINA
(desde la escalinata del castillo)
¡Vino, tomad vino, señores!

CABALLEROS
¡Bebamos a la salud de los Mnishek!
¡Caballeros, bebamos a la salud de Marina!
Brindemos por la dama con vino húngaro.
¡Gloria a la corona real de Marina!

(bailando, comienzan a entrar en el castillo)

¡Viva, viva, viva!

(Cuando todos han entrado)

FALSO DIMITRI 
(solo)
El astuto jesuita 
me ha tenido preso en sus garras.
Solo fugazmente y desde lejos 
he podido adivinar la figura de Marina
y ver el brillo cegador 
de sus ojos a hurtadillas
mientras mi corazón palpitaba apresurado,
palpitaba con tal fuerza,
que más de una vez me incitó 
a recuperar mi libertad por la fuerza,
a luchar con mi odiado protector, 
mi padre espiritual.
Mientras escuchaba su charla intolerable,
esa astucia que es ya insolencia,
vi, del brazo de un noble pretencioso, 
a la bella y orgullosa Marina:
con una sonrisa radiante y cautivadora, 
su encantadora figura 
hablaba de tiernas caricias,
de una pasión silenciosa, 
de la felicidad de ser esposa...
la esposa de un libertino, 
cuando el destino le decrete 
los goces del amor 
una corona de oro y un manto real.
¡No, al infierno con todo!
Raudo me vestiré con mis prendas guerreras,
mi yelmo, mi espada y a caballo.
¡Adelante, al combate mortal! 
¡A la cabeza de la firme tropa, 
a encontrar las fuerzas enemigas cara a cara,
y en la lucha conquistar mi trono con gloria!

MARINA 
(susurrando)
¡Dimitri, zarevich, Dimitri!

FALSO DIMITRI 
¡Es ella, Marina!

(sale)

¡Aquí, mi paloma, mi bella reina!
¡Qué lenta y dolorosa la espera!
Cuántas veces la tortura de la duda,
destrozando mi corazón,
nubló mi pensamiento
y me hizo maldecir 
mi amor y mi felicidad .

MARINA
¡Lo sé todo!
No dormís por las noches,
noche y día soñáis, soñáis con Marina.
No, no es para charlar, 
para lo que acudo a vos.
Cuando estéis a solas, si lo deseáis, podéis
languidecer y derretiros de amor por mí.

FALSO DIMITRI 
¡Marina!

MARINA
No, debéis saber que ningún sacrificio, 
ni aun vuestra muerte por mi amor 
me sorprenderán.
¿Cuándo iréis como zar a Moscú?

FALSO DIMITRI 
¿Como zar? 
Marina, llenáis de miedo mi corazón.
¿Es posible que el poder, 
la turba de serviles cortesanos,
sus viles acusaciones, 
puedan ahogar en vos 
la sed de amor mutuo, 
el consuelo del poder mágico 
de abrazos ardientes 
y goces apasionados?

MARINA 
Incluso en una choza miserable 
seremos felices juntos.
¿Qué es la gloria para nosotros? 
¡Vivamos sólo de amor!
Si es sólo amor lo que deseáis, 
zarevich,
en Moscú encontraréis 
innumerables mujeres bellas,
de mejillas rubicundas y cejas negras...

FALSO DIMITRI 
Yo os adoro a vos, sólo a vos, Marina,
con toda la fuerza de la pasión,
toda la sed de gozo y felicidad.
¡Tened piedad del dolor de mi alma! 
¡No os burléis de mí!

MARINA
Entonces no es a Marina... 
¡En mí habéis amado sólo a la mujer!
¡Sólo el trono de los zares moscovitas,
solamente la corona de oro puede tentarme!

FALSO DIMITRI 
Herís mi corazón, cruel Marina,
un viento mortal 
hiela mi alma con vuestras palabras.
Mirad, estoy a vuestros pies, os lo suplico...
¡No desdeñéis mi amor enloquecido!
MARINYE
Vstan', lyubovnik nezhni, 
ne tomi sebia mol'boy naprasnoy.
Vstan', stradalec nezhni, kak mne zhal' tebia, 
mne zhal', moy mili.
Iznemog ti 
istomilsya ot lyubvi k svoyey Marine;
den' i noch' o ney mechtayesh', 
brosil dumat' o prestole,
o bor'be s tsaryom Borisom.
Proch'! Brodyaga derzkiy!

SAMOZVANEC
Marinye! Chto s toboy?

MARINYE
Proch'! Prispeshnik panskiy; proch'! Kholop!

SAMOZVANEC
Stoy, Marinye! 
Mne chudilos': ti brosila ukorom 
tyagostnym moyey minuvshey zhizni.
Lzhyosh, gordaya Polyachka!
Tsarevich ya!

So vsekh koncov Rusi vozhdi steklisya; 
za-utra v boy letim, v glave druzhin khorobrykh,
slavnym vityazem i pryamo v kreml' Moskovskiy,
na otchiy prestol, zaveshchanni sud'boy!

No kogda tsaryom ya syadu, 
v velich'i nepristupnom,
o s kakim vostorgom ya nasmeyus' nad toboy,
o, kak okhotno ya posmotryu na tebia,
kak ti, poteryannym carstvom terzayas',
raboyu poslushnoyu budesh' polzti 
k podnozh'yu prestola moyevo...
Vsem togda smeyat'sya ya velyu 
nad glupoyu shlyakhtyankoy!

MARINYE
Smeyat'sya!...
O, tsarevich, umolyayu, 
o, ne klyani menya za rechi zlye;
ne ukorom, ne nasmeshkoy, 
no chistoy lyubov'yu zvuchat oni,
zhazhdoy slavy tvoyey, zhazhdoy velich'ya 
zvuchat oni v tishi nochnoy, 
moy mili, o moy kokhani, 
ne izmenit tvoya Marinye! 
Zabud', o, zabud' o ney,
zabud' o lyubvi svoyey; 
skorey, skorey na otchiy prestol!

SAMOZVANEC
Marinye! 
Adskuyu muku dushi moyey 
ne rastravlyay lyubov'yu pritvornoy.

MARINYE
Lyublyu tebia, moy kokhani, moy povelitel'!

SAMOZVANEC
O, povtori, povtori, Marinye! 
O ne day ostyt' naslazhden'yu,
day dushe otradu, moya charovnica, zhizn' moya!

MARINYE
Tsar' moy!

SAMOZVANEC
Vstan', carica moya nenaglyadnaya!
Obnimi ti zhelannovo, 
vstan', obnimi!

MARINYE
O, kak serdce moyo ozhivil ti, 
povelitel' moy!

(Ob"jat'ja. Pojavljajetsja Rangoni i  
nabljudajet za Samozvancem i Marinoju izdali)

GOLOSA PIRUJUSHCHIKH PANOV
(za scenoj)
Vivat! Vivat!


MARINA
Levantaos, tierno amante, 
no os agotéis con súplicas inútiles.
Levantaos, mártir. 
¡Cómo os compadezco, querido!
Estáis cansado, 
agotado por el amor de Marina.
Noche y día soñáis con ella. 
Habéis abandonado la idea del trono,
de luchar contra el zar Boris.
¡Fuera, vagabundo presuntuoso!

FALSO DIMITRI 
Marina, ¿qué os ha ocurrido?

MARINA
¡Fuera, escudero! ¡Vete, esclavo!

FALSO DIMITRI 
¡Aguardad, Marina! 
Me reprocháis amargamente 
por mi vida pasada.
¡Mentís, orgullosa polaca!
¡Soy el zarevich!

De toda Rusia acuden mis partidarios.
Mañana marcharé como un héroe glorioso,
a la cabeza de mi valiente ejército,
directamente a Moscú, al trono de mi padre.

Pero cuando esté en mi trono, 
como zar,
en mi grandeza inaccesible, 
¡ah, con qué gozo me reiré de vos!
Con qué placer os veré venir,
atormentada por la pérdida de un reino,
suplicando obediente 
a los pies de mi trono.
¡Todos se reirán de la polaca!

MARINA 
¡Que rían!
Oh, zarevich, os imploro, 
no me maldigáis por mis duras palabras
que no resuenan con reproche o desprecio
sino con puro amor,
por vuestra fama, por vuestra grandeza,
suenan en el silencio de la noche, 
amado mío.
¡Oh, mi amor, Marina no os abandonará!
¡Olvidadlo todo, olvidadla, 
olvidad vuestro amor! 
¡Pronto, marchad a vuestro trono real!

FALSO DIMITRI 
Marina, 
mi alma sufre un tormento infernal, 
¡no lo exacerbéis con un pretendido amor!

MARINA
¡Os amo, mi amante, mi soberano!

FALSO DIMITRI 
¡Decidlo otra vez, decidlo otra vez, Marina! 
¡No dejéis que mi gozo se enfríe,
consolad mi corazón, mi adorada... mi vida!

MARINA
¡Mi zar!

FALSO DIMITRI 
¡Levantaos, mi amada zarina!
¡Abrazad a vuestro amado... 
levantaos, abrazadle!

MARINA 
¡Ah, cómo revivís mí corazón...
mi soberano!

(Marina y el pretendiente se abrazan, 
bajo la mirada de Rangoni)

VOCES DE LOS CONVIDADOS 
(Desde dentro)
¡Viva, viva!


DEISTVIYE CETVOROYE


Kartina Pervaya

(Lesnaja progalina pod Kromami. Sprava spusk i za  
nim stena goroda. Ot spuska cherez scenu-doroga.  
Prjamo-lesnaja chashcha. U samovo spuska-bol'shoj  
pen'. Kriki tolpy brodjag za scenoju. Po spusku  
vryvajetsja tolpa brodjag. V tolpe bojarin Khrushchov,  
svjazannyj)

MUZHY
Vali syuda!
Na pen' sadi, na pen', rebiata! 
Vot tak!

(Sazhajut Khrushchova na pen')

A chtob ne bol'no vyl, chtob gorlyshko 
boyarskoye ne portil, 
zakonopat'!

(Zatykajut Khrushchovu rot obryvkom okhabnja)

Vazhno! 
Chtozh, bratcy?
Al' tak bez pochyotu boyarina ostavim?
Tak bez pochyotu!
Tak, neladno; 
vsyo zh on borisov voyevoda.
Boris-ot vorovski prestolom 
carskim pravil, 
a on u vora voroval.
Chto zh? Za to yemu pochyot, 
kak voru dobromu.
`Ey! Ryndy! Fomka! Jepikhan! Za boyarina!

(Dvoje iz tolpy s dubinkami  
stanovjatsja za Khrushchovym)

Vazhno!...
Chtoy-to za nevidal'!
Al' nikoli boyarin nash zaznobushki ne vedal?
Kudi te k chyortu!
Boyarin bez zaznobi, 
chto pirog bez nachinki: 
odin sukhar'.
Afim'ya, golubka, 
tebe uzh bayut, 
vtoraya sotnya podstupila,
tak ono ne boyazno...
Vali, krasavica, k boyarinu. 

(Iz tolpy vykhodit starukha, krjakhtja i pokashlivaja, 
i napravljajetsja k Khrushchovu)

Vali! Kha, kha, kha, kha!
Ladno! Davayte velichat'!
`Ey, vy, babi, zavodi!

(Khor raspolagajetsja polukruzhijem  
vokrug Khrushchova)

BÁBI
Ne sokol letit po podnebes'yu,
ne borzi kon' mchitsya po polyu,
sidnem sidit boyarinushka,
dumu dumayet.

VSE
Slava boyarinu, 
slava Borisovu!
Slava!

(Klanjajutsja)

MUZHY
Stoy, babi! 
Dubinki u boyarina ne vidno.
Chevo? Dubinki? Sun'te plyotku!

(Kladut Khrushchovu v ruki pljotku)

Vot tak!
Dal'she valyay!

BÁBI
Sidnem sidit, dumu dumayet, 
kak bi Borisu v ugodushku,
kak bi voru napomoch' 
zabit', zaporot' lyud chestnoy.

VSE
Slava boyarinu, slava Borisovu!
Slava boyarinu, slava Borisovu!
Slava!

(Klanjajutsja)

Chest'yu, pochest'yu ti nas povazhival, 
v buryu, nepogod' da v bezdorozhiye 
na rebiatkakh nashikh pokatyval,
tonkoy plyotkoy postyogival.
Slava boyarinu, slava Borisovu! 
Okh, uzh i slava tebe, boyarinu!
Slava, slava vechnaya!

(Klanjajutsja v zemlju. Vkhodit Jurodivyj,  
okrushjonnyj mal'chishkami)

MAL'CHISHKI
Trrrrrr! Zhelezni kolpak, zhelezni kolpak!
Trrrrrr! Zhelezni kolpak, zhelezni kolpak!
U-lyu-lyu-lyu, lyu-lyu-lyu! Trrrrrrr!

JURODIVYJ 
(saditsja na kamen' i pojot, pokachivajas')
Mesyac yedet,
Kotyonok plachet.
Jurodivi, vstavay, bogu pomolisya,
khristu poklonisya.
Khristos Bog nash.
Budet vyodro budet mesyac, budet vyodro...
Mecyac...

MAL'CHISHKI
Zdavstvuy, zdavstvuy, Yurodivi Ivanych, 
vstan', nas pochestvuy ti, 
v poyas poklonisya nam.
Kolpachok-to skin', kolpachok tyazhyol.

(Udarjajut po zheleznomu kolpaku jurodivovo)

Dzin', dzin', dzin'! Dzin', dzin', dzin'!
`Ekh zvonit!

JURODIVYJ
A u menya kopeyechka yest'!

MAL'CHISHKI
Shutish'! 
Ne naduyesh' nas, nebos'.

JURODIVYJ
Vish'!...

(Ishchet kopejechku)

MAL'CHISHKI 
(vyryvajut)
Fit'!

JURODIVYJ
A-a-a! Obideli yurodivovo! 
A-a-a! Otnyali kopeyechku!
A! A! A! A!

VARLAAM, MISAIL 
(za scenoj)
Solnce, luna pomerknuli,
zvyozdy s nebes pokatilsya,
vselennaya voskolebalasya 
ot tyazhkovo grekha Borisova!
Brodit zver'yo nevidannoye,
brodit zver'yo neslykhannoye,
pozhirayet tela 
chelovecheskiye
vo slavu grekha Borisova.

(Blizhe)

Muchat, pytayut bozhiy lyud,
a muchat slugi Borisovy. 
Naushchen'em sily adavoy
vo slavu prestola Sataninskovo!
ACTO CUARTO


Escena Primera 

(Un claro en la selva de Kromy, pequeña
ciudad cerca de Moscú. Entra corriendo 
y dando alaridos un grupo de vagabundos 
trayendo, con sus ropajes hechos jirones, 
al boyardo Khruschov, a quien han tomado
prisionero)

VAGABUNDOS
¡Traedle aquí!
¡Ponedle ahí, en el tronco del árbol, chicos! 
¡Eso es!

(Atan a Khruschov al tronco de un árbol.)

Y para que no chille mucho, 
para que su noble garganta no sufra
¡amordazadle!

(lo amordazan con el extremo de su manto)

¡Bien! 
¿Pero qué es esto, compañeros?
¿Vamos a dejar así al boyardo?
¿Sin hacerle los honores?
¡Eso no está bien! 
Es uno de los jefes de Boris.
Boris robó un reino y éste robó al ladrón.
¿Y eso qué?
Más honor aún por eso, por ser buen ladrón.
¡Eh! ¡Guardias!
¡Fomka! ¡Epikan! 
Colocaros detrás del boyardo.

(Dos se colocan a modo de 
guardia detrás de Khruschov.)

¡Bien!...
¡Pero aún le falta algo!
¿Quién ha visto un boyardo sin amante?
¡Demonios!
Un boyardo sin amante 
es como un pastel sin relleno... 
¡pura corteza!
Afimya, querida, 
la gente dice
que tú pasas de los cien,
así que no habrá peligro... 
¡Ve junto al boyardo, guapa!

(Sale del grupo una vieja, tosiendo 
que se acerca a Khruschov cojeando)

¡Ve!... ¡Ja, ja, ja!
¡Bueno! ¡Glorifiquémosle!
¡Eh, mujeres, empezad a cantar!

(las mujeres se sitúan cantando 
alrededor de Khruschov)

MUJERES
No, éste no es un veloz halcón,
ni tampoco un corcel que recorre la llanura.
El boyardo está sentado,
meditando profundamente.

TODOS
¡Viva el boyardo! 
¡Gloria al secuaz de Boris!
¡Viva!

(Alternándose)

VAGABUNDOS 
¡Un momento, mujeres! 
¡El boyardo no tiene garrote!
¿Por qué un garrote? ¡Dadle un látigo!

(Le ponen un látigo en las manos.)

¡Así está bien!
¡Seguid!

MUJERES
Está sentado pensando 
cómo agradar a Boris...
cómo ayudar al ladrón 
a golpear y azotar a la gente honrada.

TODOS
¡Viva el boyardo! 
¡Gloria al secuaz de Boris.!
¡Viva!

(Alternándose)

Tú nos tratabas con grandes honores, 
en invierno, con los caminos enfangados,
enganchabas a nuestros hijos a tus carruajes
y los golpeabas con el látigo.
¡Viva el boyardo! ¡Viva el secuaz de Boris!
¡Gloria a ti, boyardo! ¡Gloria a ti, boyardo!
¡Gloria! ¡Gloria eterna!

(Entra el Idiota, con una cacerola 
en la cabeza y rodeado de golfillos)

GOLFILLOS
¡Trrrr! ¡Sombrero de hojalata!
¡Trrrr! ¡Sombrero de hojalata!
¡U-Iiu-liu-liu! ¡U-Iiu-liu-liu! ¡Trrrr! 

EL IDIOTA 
(El Idiota se sienta en una piedra)
La luna se va,
el gato maúlla.
Idiota, ¡levántate! Reza a Dios,
Inclínate ante Cristo,
Cristo, nuestro Dios.
Hará buen tiempo, habrá luna,
la luna... 

GOLFILLOS
Hola, buenos días, idiota Ivanich.
Ponte de pie y haznos los honores. 
Haznos una reverencia.
¡Quítate el sombrero! ¡El sombrero pesa!

(Le dan golpes en la cacerola.)

¡Chin, chin, chin!...
¡ah, suena! 

EL IDIOTA
¡Tengo un kopec!

GOLFILLOS
¡Estás de broma! 
¿No querrás engañarnos, eh?

EL IDIOTA
¡Mirad!

(Enseñando un kopec)

GOLFILLOS 
(Le arrebatan el kopec y salen corriendo.)
¡Pchit!

EL IDIOTA
¡Ah, ah, ah, han hecho daño al idiota!
¡Ah, ah, ah, le han quitado su kopec!
¡Ah, ah, ah!

MISSAIL, VARLAAM 
(fuera de escena)
El sol y la luna se han oscurecido,
las estrellas han huido de los cielos,
el universo ha cambiado su rumbo 
a causa del pecado de Boris.
Fieras siniestras rondan por doquier.
Fieras salvajes, 
desconocidas,
devoran cuerpos humanos
a la gloria del pecado de Boris.

(entrando en escena)

Torturan y atormentan... al pueblo de Dios.
Los esbirros de Boris...
... instigados por tuerzas infernales...
... para mayor gloria de Satanás.
LJUDI 
(Podvigajutsja vpravo ot zritelja)
Chto b to bilo? 
Ot Moskvy idut svyatye starcy.
Ktoy-to, bratcy? 
Pesnyu vedut o koznyakh Borisa,
o pytkakh svirepykh, 
o mukakh zhestokikh 
chto terpit lyud nepovinni.

VARLAAM, MISAIL 
Stonet myatyotsya svyataya Rus',
a stonet pod rukoy bogo-otstupnika,
pod proklyatoy rukoy care-ubiycy
v proslavlen'e grekha nezamolimovo.

LJUDI
Gayda!
Raskhodilas', razgulyalas' sila, 
udal' molodeckaya.
Raskhodilas', razgulyalas' sila, 
Pishet polymem krov' kazackaya.
Podnimalasya so dna sila pododonnaya.
Podnimalasya, razgulyalasya 
pododonnaya, ne-ugomonnaya, goy!
Oy ti silushka, 
oy ti sila bedovaya! Oy ti sila, silushka, 
Ty ne viday molodcev, molodcev udalykh.
Oy, ti day im ponateshit'sya, 
Ponateshit'sya, silushka, day!

VARLAAM, MISAIL
Vosprimite lyudiye, 
carya zakonnovo, 
vosprimite bogom spasyonnovo,
ot ubiycy bogom ukrytovo.
Vosprimite, lyudiye, vy tsarya 
Dimitriya Ivanovicha!

LJUDI
Raskhodilas', razgulyalas' udal'...

VARLAAM, LJUDI 
Ryshchut, brodyat slugi Borisa, 
pytayut lyud nepovinni.

MISAIL, LYUDI
Ryshchut, brodyat slugi Borisa, 
pytayut lyud nepovinni.

VARLAAM, MISAIL
Pytkoy pytayut, dushat v zastenke 
lyud nepovinni, lyud pravoslavni.

LJUDI
Smert', Smert', smert' Borisu!
Tsaryeubitse smert'!

VSE
Tsaryeubitse smert'!

LAVICKIJ, CHERNIKOVSKIJ 
(za scenoj)
Domine, Domine, salvum fac 
regem Demetrium Moscoviae!

LJUDI
Kovo yeshchyo nelyogkaya nesyot?
Slovo volki voyut. 

(Begut vlevo, navstrechu ijezuitam)

Chto za d'yavoly?

LAVICKIJ, CHERNIKOVSKIJ 
(blizhe)
Domine, domine, salvum fac,
salvum fac, salvum fac, salvum fac!

VARLAAM
Voron'yo poganoye! 
Podika, 
tozhe vozglashayut carevicha!
Ne popustim 
otec Misail?

MISAIL
Ne popustim!

LAVICKIJ, CHERNIKOVSKIJ 
Domine, domine, salvum fac regem Demetrium,
regem Demetrium Moscoviae!

MISAIL, VARLAAM
Dushi voron proklyatykh!

LJUDI
Gayda! Dushi! Davi! A, krovososy!
Kolduny poganye!

(Khvatajut ijezuitov)

VARLAAM
Da voznesutsya na drevo blagolepno,

VARLAAM, MISAIL
Da vosproslavyat vselennuyu glasom veliim.

LJUDI
Gayda!

LAVICKIJ, CHERNIKOVSKIJ
Sanctisima virgo,
juva, juva servos tuos!

VARLAAM
Krepche vyazhi! 
Da presechetsya maniye dlaney.
Da otrinetsya pomoshch' desnicy!

LJUDI
Gayda! Na osinu!

(Tolpa tashchit ijezuitov za scenu) 

LAVICKIJ, CHERNIKOVSKIJ 
(za scenoj)
Sanctisima virgo, 
yuva servos tuos, servos tuos!

(Ostavshijesja na scene brodjagi prislushivajutsja.  
Shestvije vojska Samozvanca. Tolpa brodjat snova  
napolnjajet scenu)

VARLAAM, MISAIL
Slava tebe, tsarevichu, bogom spasyonnomu,
Slava tebe, tsarevichu, bogom ukrytomu!

LJUDI
Slava tsarevichu, bogom spasyonnomu, 
bogom ukrytomu!
Slava tebe, bogom spasyonnomu!

(Samozvanec v"ezzhajet verkhom)

Zhivi i zdravstvuy. Dimitriy Ivanovich!
Slava, slava!
Slava, slava, slava!

SAMOZVANEC 
(S konja)
My, Dimitriy Ivanovich,
bozh'im izvoleniyem tsarevich vseya Rusii,
knyaz' ot kolena predkov nashikh,
vas, gonimykh Godunovym,
zovyom k sebe i obeshchayem 
milost' i zashchitu.

KRUSHCHOV
Gospodi! 
Syn Ioannov, slava tebe!

(Klanjajetsja v zemlju)

SAMOZVANEC
Vstan', boyarin!
Za nami vsled, na slavni boy! 
Na rodinu svyatuyu,

(podnimajas' po spusku vnravo)

v Moskvu, v zlatoverkhiy Kreml'.

(Tolpa idjot za Samozvancem)

LJUDI
Slava tebe, tsar' batyushka!
Slava tebe, Dimitriy Ivanovich! Slava!

LAVICKIJ, CHERNIKOVSKIJ 
Deo gloria, gloria, deo, deo gloria, deo gloria!...
PUEBLO  
(alternándose)
¿Quienes serán? 
¿Hombres santos que vienen de Moscú?
¿Quiénes son, chicos? 
Cantan una canción 
sobre las hazañas de Boris
y las crueles torturas que el pueblo sufre.
¡Los tormentos que sufren los inocentes!

MISSAIL, VARLAAM 
La santa Rusia gime y se rebela.
Gime bajo la garra del apóstata de Dios,
bajo la mano maldita del regicida
que glorifica su pecado imperdonable

TODOS
¡Vamos!
Nuestro furor ha sido desencadenado.
Derrocharemos valentía sin límites.
¡Ya ruge la sangre cosaca, ardiendo!
De lo más hondo se alza nuestra fuerza.
¡Oh, fuerza poderosa! ¡Oh, fuerza grande!
¡Oh, fuerza amenazadora! 
¡Oh, fuerza grande, poder amenazador!
¡No traiciones a nuestros hombres!
¡Ah, deja que se satisfagan! 
¡Ah, deja que se sacien!
¡Déjalos satisfechos y saciados!
Fuerza : ¡Insúflales valor!

MISSAIL, VARLAAM
Recibe, pueblo, 
a tu legítimo zar.
Recibe, pueblo,
al protegido de Dios.
Recibe a tu zar
¡Dimitri Ivanovich!

PUEBLO
Nuestro furor ha sido desencadenado...etc.

VARLAAM, PUEBLO
¡Los secuaces de Boris rondan y merodean!
¡Torturan al pueblo inocente!

MISSAIL, PUEBLO
¡Los secuaces de Boris rondan y merodean! 
¡Torturan al pueblo inocente! 

MISSAIL, VARLAAM
¡Los torturan en el potro y los atormentan, 
al pueblo inocente, a los creyentes!

PUEBLO
¡Muerte! ¡Muerte! ¡Muerte a Boris!
¡Muerte al regicida!

TODOS
¡Muerte al regicida!

LAVITSKY, CHERNIKOVSKY
(Se acercan cantando fuera de escena)
¡Dios salve al rey!
¡A Dimitri rey de Moscú, salve!

HOMBRES
¿Qué nos manda el demonio?
¡Aúllan como lobos!

(Corren al encuentro de los jesuitas.)

¿Qué clase de demonios serán ésos?

LAVITSKY, CHERNIKOVSKY
(entrando en escena)
¡Dios lo salve!
¡Dios lo salve!

VARLAAM
¡Cuervos repugnantes!
Seguramente proclaman también 
al zarevich.
No lo permitiremos, 
¿eh padre Missail?

MISSAIL
¡No lo permitiremos!

LAVITSKY, CHERNIKOVSKY
¡Dios salve al rey Dimitri!
¡Al rey Dimitri de Moscú!

MISSAIL, VARLAAM
¡Ahoguemos a los malditos cuervos!

PUEBLO
¡Vamos! ¡Estrangulémosles!
¡Chupa sangres! Ahorquémosles!

(Los jesuitas siguen cantando)

VARLAAM
¡Que suban al árbol con honor!

MISSAIL, VARLAAM
¡En la rama ellos podrán seguir cantando!

PUEBLO
¡Vamos!

LAVITSKY, CHERNIKOVSKY
¡Virgen Santísima!...
¡Ayuda, ayuda a tus siervos!

VARLAAM
¡Atadles con tuerza! 
¡Que no puedan mover las manos!
¡Y que mi brazo les ayude!

PUEBLO
¡Vamos! ¡Al álamo con ellos!

(Salen con los jesuitas fuera de escena)

LAVITSKY, CHERNIKOVSKY
(fuera de escena)
¡Virgen Santísima, 
ayuda, ayuda a tus siervos!

(Se oye ruido trompetas, son las 
tropas del falso Dimitri que entran 
en escena)

MISSAIL, VARLAAM
¡Salve zarevich, salvado por Dios!
¡Salve, zarevich, cobijado por Dios!

PUEBLO
¡Gloria al zarevich! 
¡Dios lo protege!
¡Gloria a ti, salvado por Dios!

(El falso Dimitri entra a caballo.)

¡Viva y florezca Dimitri Ivanovich!
¡Viva, viva!
¡Viva, viva, viva!

FALSO DIMITRI 
(sin descabalgar)
¡Nos, Dimitri Ivanovich,
por la gracia de Dios
zar de todas las Rusias, 
príncipe heredero de nuestros antepasados,
llamamos a todos los perseguidos por Boris
y os prometemos clemencia y protección!

KHRUSCHOV
¡Gracias sean dadas a Dios! 
¡Hijo de Iván, gloria a ti!

(Se levanta y hace una reverencia)

FALSO DIMITRI 
¡Levantaos, boyardo!
¡Seguidnos a la gloriosa batalla!
¡A nuestra madre patria, a Moscú,

(El falso Dimitri se aleja por el camino)

al Kremlin, al Kremlin de doradas cúpulas!

(todos siguen a Dimitri menos el idiota)

PUEBLO
¡Gloria a ti, padre zar!
¡Gloria a ti, Dimitri Ivanovich! ¡Gloria!

LAVITSKY, CHERNIKOVSKY
¡Gloria a Dios!...
JURODIVYJ 
(Saditsja na kamen'. Sprava za scenoj  
zarevo sil'novo pozhara)
Leytes', leytes', slyozy gor'kiye,
plach', plach', dusha pravoslavnaya!
Skoro vrag pridyot 
i nastanet t'ma.
temen' tyomnaya, 
neproglyadnaya.
Gore, gore Rusi!
Plach', plach', ruskiy lyud, golodni lyud!...

Kartina Vtoraya

(Granovitaja palata v Moskovskom kremle. Po bokam  
skam'i. Napravo vykhod na Krasnoje kryl'co; nalevo 
v terema. Sprava, blizhe k rampe - stol s pis'mennymi  
prinadlezhnostjami. Leveje - carskoje mesto. 
Chrezvychajnoje zasedanije bojarskoj dumy) 

BOJARE (I)
Chto zh, poydyom na golosa, boyare.

BOJARE (II)
Vam pervym nachinat', boyare.

BOJARE (I)
Da, nashe mneniye davno gotovo.

(Shchelkalovu)

Pishi, Andrey Mikhaylych.

BOJARE (III)
Zlodeya, kto b ni bil on, skaznit'.

BOJARE (II)
Stoy, boyare! 
Vy prezhde izvoli, a tam skazni, pozhaluy.

BOJARE (III)
Ladno...

BOJARE (IV)
Nu, ne sovsem-to ladno.

BOJARE (I)
Da nu, boyare, ne sbivayte!

BOJARE (III)
Zlodeya, kto b ni bil on,
imat' i pytat' na dybe krepko.

BOJARE (I)
A tam zkaznit' i trup yevo povesit';
pust' klyuyut vrany golodnye!

BOJARE (IV)
Trup yevo predat' sozhzhen'yu 
na lobnom meste vsenarodno,
i trizhdy proklyast' tot prakh pogani.

BOJARE (II)
I raseyat' prakh proklyati 
za zastavami po vetru,

VSE BOJARE
chtob i sled prostyl naveki 
pobrodyagi-samozvanca;

BOJARE (II, IV)
I kazhdovo, kto s nim 
yedinomyslit, skaznit'

VSE BOJARE
I trup k pozornomu stolbu pribit',
o chyom ukazy razoslat' povsemestno.
Po syolam, gorodam i po posadam,
po vsey Rusi chitat' 
v soborakh i tserkvakh,
na ploshchadyakh i skhodakh.
I gospoda molit' koleno preklonenno,
da szhalitsya nad Rus'yu mnogostradal'noy.

BOJARE (I, IV)
Zhal', Shuyskovo nyet knyazya.

BOJARE (II, III)
Khot' i kramol'nik, 
a bez nevo, kazhis', ne ladno vyshlo mnen'e.

(Vkhodit Shúyski)

SHÚYSKI
Prostite mne, boyare...

BOJARE (I, IV)
`Ek, lyogok na pomine!

SHÚYSKI
Pozapozdal malen'ko... 
ne vovremya pozhalovat' izvolil...
Namedni, ukhodya ot gosudarya, 
skorbia vsem serdcem,
radeya o dushe tsaryovoy, 
ya v shchyolochku sluchayno zaglyanul.
O, chto uvidel ya, boyare!
Bledni, kholodnym potom oblivayas', 
drozha vsem telom,
nesvyazno bormocha 
kakiye-to slova chudnye, 
gnevo ochami sverkaya,
kakoy-to mukoy taynoy terzayas', 
stradalec gosudar' tomilsya.
Vdrug posinel, 
glaza ustavil v ugol
i, strashno stenya i churayas'...

BOJARE
Lzhyosh'! Lzhyosh', knyaz'!

SHÚYSKI
K tsarevichu pogibshemu vzyvaya,

BOJARE
Chto?...

SHÚYSKI
prizrak yevo besil'no otgonyaya,

(Tsar' Boris vkhodit)

"Chur, chur", sheptal,

BORIS 
(govorkom)
Chur, chur!

SHÚYSKI 
"Chur, ditya!"

(zavidja Borisa)

Tishe! Tsar'... tsar'...

BORIS
Chur, chur!

BOJARE
O Gospodi!
S nami krestnaya sila!

BORIS 
Chur, chur...
Kto govorit "ubiyca"?
Ubiycy nyet! Zhiv, zhiv malyutka.
A Shuyskovo za lzhivuyu prisyagu 
chetvertovat'!

SHÚYSKI
Blagodat' gospodnya nad toboy!

BORIS 
(Prislushivajetsja)
A?

(Prikhodit v sebja)

Ja sozval vas, boyare,

(idjot k carskomu mestu)

na vashu mudrost' polagayus'.
V godinu bed i tyazhkikh ispytaniy
vy mne pomoshchniki, boyare.

SHÚYSKI 
Velikiy gosudar', 
dozvol' mne, nerazumnomu, 
smirennomu rabu slovo molvit'.
Zdes', u krasnovo kryl'ca,
starec smirenni zhdyot soyizvolen'ya
predstat' pred ochi tvoyi svetlye.
Muzh pravdy i soveta, 
muzh zhizni bezuprechnoy,
velikuyu on taynu povedat' khochet.

BORIS
Byt' tak. Zovi yevo.

(Shúyski ukhodit. V storonu)

Beseda starca, bit' mozhet,
uspokoyit trevogu taynuyu 
izmuchennoy dushi!...

PIMEN 
(vkhodit i ostanavlivajetsja,  
pristal'no smotrja na Borisa)
Smirenni inok, 
v delakh mirskikh nemudri sudiya,
derzayet dnes' podat' svoy golos...

BORIS
Raskazyvay, starik, vsyo, chto znayesh', 
bez utayki.

PIMEN
Odnazhdy, v vecherniy chas, 
prishyol ko mne pastukh,
uzhe mastiti starec, 
i taynu mne chudesnuyu povedal.
"Jeshchyo rebionkom,
skazal on, ya oslep i s toy 
pory ne znal ni dnya,
ni nochi do starosti.
Naprasno ya lechilsya 
i zeliyem, i taynym nasheptan'em,
naprasno ya iz kladezey 
svyatykh kropil vodoy celebnoy ochi,
naprasno! I tak ya t'me svoyey privyk,
chto dazhe sny moyi mne 
vidennykh veshchey uzh ne yavlyali,
a snilis' tol'ko zvuki. 
Raz v glubokom sne, vdrugslyshu:

"Detskiy golos zovyot menya, 
tak vnyatno zovyot:
Vstan', dedushka, vstan', idi ti v Uglichgrad,
zaydi v sobor Preobrazhen'ya, 
tam pomolis' ti nad 
moyey mogilkoy...
Znay, dedushka, Dimitriy ya tsarevich;
gospod' priyal menya v lik angelov svoyikh 
i ya teper' Rusi velikiy chudotvorec...''

Prosnulsya ya, podumal, 
vzyal s soboyu vnuka
i v dal'niy put' poplyolsya. 
I tol'ko chto sklonilsya nad mogilkoy,
tak khorosho vdrug 
stalo i slyozy polilis',
obil'no tikho polilis', i ya uvidel 
i bozhi svet, 
i vnuka, i mogilku.''

BORIS
Oy! Dushno! Dushno! Svetu!

(Padajet bez chuvsv na ruki bojar)

Tsarevicha skorey!
Okh! Tyazhko mne! Skhimu!
Ostav'te nas! Uydite vse!

(Bojare sazhajut jevo. Chast' bojar bezhit za 
carevichem, drugaja v Chudov monastyr'.  
Bbegajet Feodor) 

Proshchay, moy syn, umirayu!

(Feodor) 

Seychas ti carstvovat' nachnyosh'.
Ne sprashivay, kakim putyom 
ya carstvo priobryol;
tebe ne nuzhno znat'.
Ty tsarstvovat' po pravu budesh', 
kak moy naslednik,
kak syn moy pervorodni.
Syn moy, ditya moyo rodnoye!
Ne v veryaysya navetam 
boyar kramol'nykh,
zorko sledi za ikh snoshen'yami 
taynymi s Litvoyu;
izmenu karay bez poshchady, 
bez milosti karay; 
strogo vnikay v sud narodni, 
sud nelicemerni.
Stoy na strazhe borcom za veru pravuyu,
svyato chti svyatykh ugodnikov bozh'ikh.
Sestru svoyu, tsarevnu, 
beregi, moy syn;
ti yey odin khranitel' ostayosh'sya,
nashey Kseniyi, golubke chistoy.

Gospodi! Gospodi! 
Vozzri, molyu, na slyozy greshnovo otca!
Ne za sebia molyu, 
ne za sebia, moy bozhe!...

(pochti govorkom)

S gorney, nepristupnoy vysoti 
proley ti blagodatni svet 
na chad moyikh nevinnykh...
krotkikh, chistykh... 
Sily nebesnye!...
Strazhi trona predvechnovo!...

(obnimajet syna)

Krylami svetlymi vy okhranite moyo 
ditya rodnoye ot bed i zol, ot iskusheniy!

(prizhimajet k sebe i celujet syna.  
Protjazhnyj udar kolokola i pogrebal'nyj perezvon) 

Zvon! Pogrebal'ni zvon!

PEVCHIJE
(Pevchie za scenoj)
Plach'te, plach'te, lyudiye, 
nest' bo zhizni v nyom 
i nemy usta yevo,
i ne dast otveta. 
Plach'te! 
Alliluya!

BORIS
Nadgrobni vopl'! 
Skhima, svyataya skhima... 
v monakhi tsar' idyot.

(Bojare i pevchije vkhodjat na scenu)

FEODOR
Gosudar', uspokoysya! Gospod' pomozhet.

BORIS
Nyet, nyet syn moy, chas moy probil...

PEVCHIJE
Vizhu mladenca umirayushcha,
i rydayu, plachu; 
myatyotsya, trepeshchet on.
I k pomoshchi vzyvayet, 
i nyet yemu spasen'ya...

BORIS
Bozhe! Bozhe! 
Tyazhko mne! 
Uzhel' grekha ne zamolyu?
O, zlaya smert'! 
Kak muchish' ti zhestoko!

(Vskakivajet, ostanavlivajutsja)

Povremenite: Ja tsar' yeshchyo!
Ja tsar' yeshchyo...

(khvatajetsja za serdce i padaet v kreslo)

Bozhe! Smert'!

(govorkom)

Prosti menya!

(bojaram, ukazyvaja na syna)

Vot, vot tsar' vash... tsar'... prostite...
Prostite...

(shopotom)

BOJARE 
(shopotom)
Uspne...



EL IDIOTA 
(La escena se queda vacía. A lo lejos se 
aprecia el resplandor de la batalla) 
¡Brotad, brotad, lágrimas amargas!
¡Llora, llora, alma creyente!
Pronto vendrá el enemigo 
y la oscuridad caerá.
Negra oscuridad, 
tinieblas insondables. 
¡Ay, ay de Rusia!
¡Llora, pueblo ruso, pueblo hambriento!

Escena Segunda

(El palacio Angular del Kremlin, en el 
salón de recepciones Se celebra una reunión 
extraordinaria del consejo de boyardos. A 
la derecha la puerta que conduce a las 
habitaciones del zar)

BOYARDOS (I)
Está bien, votemos, boyardos.

BOYARDOS (II)
Sois vosotros quienes debéis empezar.

BOYARDOS (I)
Nuestra opinión se tomó hace tiempo.

(A Shchelkalov)

¡Escribid, Andrei Mikhailovich!

BOYARDOS (III)
¡Muerte al culpable, quienquiera que sea!

BOYARDOS (II)
¡Más despacio, boyardos! 
Primero apresad, y luego sentenciad.

BOYARDOS (III)
¡Eso es!

BOYARDOS (IV)
Bueno, no exactamente,

BOYARDOS (I)
¡Vamos, boyardos, no nos irritéis!

BOYARDOS (III)
¡Apresad al culpable, quienquiera que sea,
y torturadle en el potro!

BOYARDOS (I)
Y luego ejecutadle y colgar su cadáver:
¡que se lo coman los cuervos!

BOYARDOS (IV)
¡Que quemen su cadáver 
en la plaza pública
y sus cenizas sean tres veces malditas!

BOYARDOS (II)
¡Y esparcidas al viento
más allá de nuestras fronteras!

TODOS
¡De modo que toda huella del pretendiente
desaparezca para siempre!

BOYARDOS (II, IV)
¡Y que todos sus seguidores
sean ejecutados!

TODOS 
¡Y que aten su cuerpo a la picota!
¡Que este edicto se difunda por todas partes:
en los pueblos, en las ciudades y tierras,
que se lea en toda Rusia, 
en catedrales e iglesias,
en mercados y plazas públicas!
¡Recemos a Dios de rodillas 
para que se apiade del sufrimiento de Rusia!

BOYARDOS (I, IV)
¡Lástima que Shuisky no esté aquí!

BOYARDOS (II, III)
Aunque sea un conspirador, sin él,
parece que la opinión no está completa. 

(Entra Shuisky)

SHUISKY
¡Perdón por la tardanza, boyardos!

BOYARDOS (I, IV)
¡Hablábamos de ti!

SHUISKY
Llego un poco tarde... 
He venido en mal momento... 
Al dejar al zar el otro día
con el corazón afligido,
y velando por su bien, 
miré, casualmente,
por una rendija de la puerta.
¡Ah, lo que vi, boyardos!
Pálido, bañado en sudor frío, temblando,
murmurando palabras extrañas 
con los ojos brillantes, 
atormentado por un sufrimiento secreto,
nuestro zar languidecía. 
De pronto palideció,
miró fijamente hacia una esquina, 
gimiendo y espantando 
a espíritus malignos...

BOYARDOS
¡Estás mintiendo! ¡Mientes, príncipe!

SHUISKY
¡Invocaba al zarevich asesinado!...

BOYARDOS
¿Qué?

SHUISKY
Intentando vanamente alejar su fantasma,

(Imitando a Boris.)

"¡Fuera, vete!" susurraba

BORIS 
(desde fuera de escena)
¡Fuera, vete!

SHUISKY
"¡Vete, niño!"

(entra Boris)

...shhh ¡El Zar!

BORIS
¡Fuera, vete!

BOYARDOS
¡Señor!
¡Señor! ¡El cielo os proteja!

BORIS
¡Fuera, vete!... 
¿Quién ha dicho «asesinado»?
¡No hay asesino! ¡El pequeño está vivo!
¡Y que descuarticen a Shuisky 
por su falso testimonio!

SHUISKY
¡Dios os guarde!

BORIS
(se dirige hacia el trono)
¡Ah!

(sobreponiéndose)

Os he convocado, boyardos,

(Se sienta)

porque confío en vuestro saber.
¡En tiempos de desastres y calamidades
vosotros sois mi única ayuda!

SHUISKY
¡Majestad, permitid que yo,
vuestro humilde esclavo, hable!
Aquí, en la puerta del Salón del Consejo,
un venerable monje aguarda autorización
para presentarse 
ante vuestra radiante presencia.
Un hombre de consejo verdadero y sabio, 
un hombre intachable,
desea revelaros un gran misterio.

BORIS
Sea. Llamadle.

(Shuisky sale. Boris para sí)

Quizá la conversación con el venerable
pueda calmar el remordimiento 
de mi espíritu agotado...

PIMEN 
(Shuisky hace entrar a Pimen 
que mira fijamente a Boris.)
Un humilde monje, 
poco versado en asuntos mundanos,
osa alzar su voz en este momento...

BORIS
Decid cuanto sepáis, anciano,
sin ocultar nada.

PIMEN
Un día, a la hora de vísperas, 
vino a mí un pastor, un hombre ya viejo,
Y me reveló un maravilloso misterio.
«Cuando era niño, me dijo, quedé ciego,
y desde ese momento hasta mi vejez, 
no distinguí el día de la noche.
En vano busqué curación 
por medios sencillos o secretos,
en vano rocié mis ojos 
con agua curativas de pozos santos, en vano.
Y me acostumbré a la oscuridad de tal modo
que ni aún en sueños 
veía objetos antaño vistos, 
y sólo soñaba sonidos.
Una vez, en un sueño profundo, 
oí una voz infantil que me llamaba, 
y decía claramente:

"¡Levántate, abuelo, levántate! 
Ve a la ciudad de Uglich,
a la catedral de la Transfiguración, y allí,
reza sobre mi tumba.
Has de saber abuelo, que soy...
¡el zarevich Dimitri!
Dios me ha recibido 
en el coro de sus ángeles,
y ahora hago grandes milagros en Rusia"

Desperté, medité un rato, 
tomé a mi nieto conmigo
y me puse en camino. 
Y apenas había inclinado mi cabeza 
sobre la tumba,
cuando sentí una gran felicidad 
y las lágrimas empezaron a manar
abundantes, suavemente, 
¡y vi la luz del día, a mi nieto y la tumba!"

BORIS
¡Ah, me ahogo, me asfixio! ¡Luz!

(casi desfallecido, lo boyardos lo asisten)

¡Id a buscar al zarevich inmediatamente!
¡Ah, qué opresión! 
¡Traed el manto real!

(unos van a buscar al zarevich, otros corren 
hacia el monasterio de Chudovo para traer 
al patriarca. Feodor entra corriendo.)

¡Dejadnos solos! ¡Retiraos todos!

(a Feodor)

¡Adiós, hijo mío, me muero!
Ahora empezarás tú a reinar.
No preguntes por qué medios 
obtuve el trono,
no necesitas saberlo.
Reinarás por derecho, 
como mi heredero,
como mi primogénito,
¡Hijo, hijo mío!
No creas en las calumnias 
de los boyardos rebeldes,
vigila sus relaciones secretas con Lituania.
¡Castiga la traición sin piedad, 
castiga sin misericordia!
Cuida estrictamente de la justicia del pueblo,
sé imparcial.
Guarda como un guerrero 
la verdadera fe,
y reverencia a los santos de Dios.
Cuida de tu hermana, hijo mío,
serás el único protector de nuestra Xenia,
¡inocente paloma!

¡Oh, Señor Dios, te lo suplico, 
mira las lágrimas de un padre pecador!
¡No te lo pido por mí, 
no es por mí, Señor!

(pone sus manos en la cabeza de Feodor)

Desde las alturas inalcanzables 
derrama tu luz bendita 
sobre mi inocente hijo...
tierno y puro...
¡Fuerzas celestiales, 
guardianes del trono eterno,

(bendiciendo a su hijo)

preservadlo con vuestras brillantes alas
de la desgracia y el mal y de la tentación!

(abraza a Feodor contra su pecho. 
Se oye el tañido de una campana.)

¡Un tañido! ¡Tocan a muerto!

CORO
(fuera de escena)
¡Llora, llora pueblo!
Ya no queda vida en él...
Sus labios están mudos
y no responderán...
¡Llorad! 
¡Aleluya!

BORIS
El canto fúnebre.
El manto, la santa vestidura... 
Monjes, ¿es que el zar va a morir?

(Los boyardos se van acercando)

FEODOR
¡Calmaos, señor, Dios nos ayudará!

BORIS
No, no hijo, mi hora ha sonado...

CORO
Veo al niño agonizante,
sollozo, y lloro,
él se agita y da vueltas, tiembla,
grita pidiendo socorro,
pero no tiene salvación...

BORIS
¡Dios mío, Dios mío! ¡Me ahogo! 
¿Es que las oraciones 
no pueden conseguirme el perdón?
¡Ah, muerte cruel! 
¡Cuán fieramente me atormentas!

(como recobrándose)

¡Un momento! ¡Aún soy zar!
¡Ah, sí! ¡Aún soy el zar!...

(Tambaleándose)

¡Dios!... ¡Muerte!

(se desploma)

¡Perdonadme!

(A los boyardos señalando a su hijo)

¡He aquí a vuestro zar! Zar... Perdonadme... 
perdonad... ah ...

(muere)

BOYARDOS 
(en un susurro aterrador)
¡Está muerto!



Escaneado y Traducido por :
Paco Almagro 2001