PARTE SECONDA


L´Esilio 

(Parte remota di Bisanzio, da un lato 
ingresso delle prigioni)

Scena Prima

(Molti Veterani, ed alcuni del popolo, sparsi perla
scena in diversi gruppi)

TUTTI
Oh, duce!...

VETERANI
Oh, eccesso orribile!...

POPOLO
Oh, dì funesto!

TUTTI
Questo di tue vittorie,
il frutto è questo!

Scena Seconda

(Alamiro e detti)

ALAMIRO
Voi piangete, amici!
Di Belisario voi piangete! Ah! dunque
fama bugiarda a me suonò, che avea
Cesare in bando la mortal sentenza
di Belisario commutata? "Iniqua
sentenza, che livor dettò per certo,
e non giustizia al rio Senato!"

CORO
Il vero udisti, sì; ma d'un misfatto estremo,
non giunse il grido a te: lo ascolta.

ALAMIRO
Io tremo?

CORO
Comando fu di Cesare,
che il volto suo giammai
veder più non dovessero
di Belisario i rai:
Eutropio scellerato,
da un demone inspirato,
con sanguinosa frode
il cenno pervertì.

ALAMIRO
(palpitante)
Che osò quel vil?

CORO
Del prode sugli occhi estinse il dì.

(Alamiro mette un grido, ed inorridito si copre il                 
viso con ambe le mani. Lungo silenzio)

ALAMIRO
A sì tremendo annunzio
gelar m'intesi il core!...
Entro le vene un fremito
correr mi fe' l'orrore,
e le cadenti lagrime
sul ciglio m'impietrò!
Del dì la luce infausta
per sempre a me s'asconda...
Copra me pur la squallida
notte che lui circonda...
Almen l'orrendo strazio
del grande io non vedrò.

CORO
Vien la figlia!

ALAMIRO
In quale stato...

Scena Terza

(Irene, Eudora, donzelle e detti)

ALAMIRO
Il tuo duolo, il tuo spavento
ben m'attesta, che svelato
t'era già l'atroce evento.

IRENE
Ah!... pur troppo!

ALAMIRO
Chi fia guida
nell'esilio a quel tradito?

IRENE
Io.

ALAMIRO
Sta bene: a me s'affida
altro incarco, e fia compito.

(fra sé)

Non a caso questo brando
Belisario a me donò!
L'empia trama... il crudo bando
vendicar ben io saprò.

(a Irene) 

Misera figlia... Irene... addio;
di me favella col genitor.

(fra sé)

Il suo tormento accresce il mio!...
Quel pianto amaro mi scende al cor!

Trema Bisanzio! Sterminatrice
su te la guerra discenderà;
ed ogni lacrima dell'infelice
un rio di sangue ti costerà!

IRENE
Ahi! la tua vista, padre infelice,
il cor nel petto mi squarcerà!

EUDORA , CORO
Chi non compiange quest'infelice
ha cor di tigre... o cor non ha!

(Alamiro parte)

IRENE
Amici è forza separarci... 
A voi raccomando la madre...
Deh! non piangete, or di costanza ho d'uopo...
Quando lungi sarò, de' casi miei
parlando nel pensier, spargete allora
del sovvenir la lacrima pietosa.

(l'abbraccia)

Non più. Vi arrida il ciel.

(a tutti che si allontanano piangendo. Ella rimane
un momento in tetro silenzio, quindi è scossa
dallo stridore della ferrea porta delle prigioni che
si dischiude)

S'apre la trista soglia crudel!... 
Chi n'esce?... Oh, fera vista!

(retrocedendo inorridita)

Scena Quarta

(Belisario, Eusebio, guardie e Irene)

BELISARIO
(ha una benda oscura sugli occhi)
Aura più lieve qui respiro! A
h! dunque fui dal mio carcer tratto!

IRENE
(fra sé)
Ahi! non oso mirarlo!

EUSEBIO
È qui dappresso
stuolo guerrier che deve
al boreal confine
tradurti. 

(Irene gli porge un papiro, ed egli lo 
legge con sorpresa)

Belisario, un regal cenno
che ti conduca nell'esilio invia.

(fra sé)

Ho di pietà compresa,
di duol, di maraviglia
l'anima tutta! Oh, sovrumana figlia!

(parte)

BELISARIO
O tu che della eterna, orribil notte
che ricopre il mio ciglio
esser devi la stella, a me t'appressa.

IRENE
(fra sé)
Ciel!...

BELISARIO
Dove sei?

(Irene gli porge la destra)

tu dunque nell'aspro esilio vuoi seguirmi? 
Ah! certo infelice esser dei, 
che pietà senti d'un infelice!

IRENE
(fra sé)
Il mal... frenato pianto...
niega al labbro gli accenti!...

BELISARIO
Ai lari miei
vanne... vola... ritorna... io qui t'aspetto...
Vo' per l'ultima volta
veder mia figlia... Oh, Dio! vederla! 
Il labbro, fino il mio labbro istesso,
prestar fede non puote all'empio eccesso!

Se vederla a me non lice,
bramo udirla... udirla almeno!
Qui l'adduci... ah! fa' che al seno
la mia figlia io stringa ancor.
Benedir quell'infelice
non si vieti al genitor.

IRENE
(fra sé)
Chi mi regge... chi m'aita
in sì barbaro momento?
L'alma, oh Dio! mancar mi sento!..
Sento, oh Dio! spezzarmi il cor!
Ah! per me, per me la vita 
sarà tutta di dolor!

BELISARIO
Va', la guida a queste braccia.

(Irene gli bacia la mano bagnandola di lagrime)

Che! tu piangi!

IRENE
Padre...

(cadendo alle sue ginocchia)

BELISARIO
Oh, Dio! La sua voce!

IRENE
Ah! padre mio...

BELISARIO
Sei tu figlia?...

IRENE
Ed al tuo piè.

BELISARIO
Sorgi, Irene... il padre abbraccia...
E fia ver!...

IRENE
Son io!...

BELISARIO
Con me!...

Ah, se potessi piangere,
di duol non piangerei...
Di tenerezza, lagrime,
di gioia io spargerei...
Non son, non son più misero,
figlia, vicino a te!

IRENE
Seguirti io vo', dividere
il tuo crudel destino,
le pene dell'esilio,
gli stenti del cammino...
E nella tomba scendere,
o padre mio, con te.

BELISARIO
Ma tu, seguendo un povero,
di cibo, e di ricetto sovente
avrai penuria.

IRENE
Un antro a me fia tetto,
e frutti avrò dagli alberi,
umor dal fonte avrò.

BELISARIO
Ma sola per gl'inospiti deserti!...

IRENE
E non son teco?

BELISARIO
E se d'affanni carico,
più che d'etade, il cieco
soccombe?

IRENE
Allor degli orfani
il padre invocherò.

BELISARIO
(vivamente commosso)
Dunque andiam: de' giorni miei
tu sei l'angelo, tu il duce,
tu fra l'ombre sei la luce
del tradito genitor...
E degli occhi che perdei
tu mi sei più cara ancor!

IRENE
(volgendo gli occhi al cielo)
O signor, tu sei ristoro
di chi soffre ingiusto oltraggio,
deh! su noi tu spandi un raggio
del celeste tuo favor.
Per mio padre io sol t'imploro
Dio di grazie, Dio d'amore.

(Partono circondati dalle guardie)
SEGUNDO ACTO 


El Destierro

(Lugar apartado de Bizancio. En un lado, 
la entrada a las prisiones)

Escena Primera

(Ancianos y algunos ciudadanos en grupos 
por la escena)

TODOS 
¡Oh, el general!...

ANCIANOS
¡Oh, horrible acontecimiento!...

PUEBLO 
¡Ah, funesto día! 

TODOS 
¡Éste es el fruto
de sus victorias! 

Escena Segunda

(entra Alamiro)

ALAMIRO 
Amigos, ¿lloráis?...
¡Lloráis por Belisario! ¡Ah!...
Entonces es cierta la noticia 
de que el César ha confirmado 
la sentencia a muerte de Belisario.
Inicua sentencia 
la que ha dictado el Senado.

CORO 
Es cierto, pero aún no conoces como 
se llevó a cabo el crimen horrible: escucha.

ALAMIRO 
¿Tiemblo? 

CORO 
La orden de César fue 
que el rostro de Belisario
no viera jamás 
los rayos del sol.
El perverso Eutropio, 
alentado por un demonio,
fue el encargado de cumplir
la sanguinaria orden.

ALAMIRO 
(fogoso)
¿A qué se atrevió ese vil? 

CORO 
Dejó ciego al héroe...

(Alamiro grita y horrorizado se cubre la 
cara con las manos. Largo silencio)

ALAMIRO 
¡El corazón se me hiela
ante tan tremenda noticia!... 
¡Un gran horror 
corre por mis venas
y las lágrimas ya empiezan a caer
de mis ojos!
¡Que la luz de este infausto día
se esconda para siempre de mí!...
¡Que también desaparezca
la tremenda noche que la rodea!...
Al menos no seré yo quien vea
el horrendo suplicio del héroe.

CORO 
¡Llega su hija! 

ALAMIRO 
¡En qué estado!...

Escena Tercera 

(entran Irene y Eudora con sus doncellas)

ALAMIRO 
Tu dolor... tu terror...
me dicen que ya conoces
la atroz noticia.

IRENE 
¡Ah!... ¡Desde luego! 

ALAMIRO 
¿Quién guiará en el destierro
a ese desgraciado? 

IRENE 
Yo. 

ALAMIRO 
Está bien. 
Yo debo realizar otra tarea...

(para sí)

¡No será otra que la de alzar la espada 
que Belisario me dio!... 
La impía trama y la cruda orden
sabré vengar.

(a Irene)

Mísera hija... Irene... adiós.
Háblale de mí a tu padre.

(para sí)

¡Su tormento hace mayor el mío!...
¡Su desconsolado llanto me rompe el corazón!

¡Tiembla Bizancio! 
¡Sobre ti caerá una exterminadora guerra
y cada lágrima del infeliz
te costará un río de sangre!

IRENE 
¡Ah, padre infeliz!
Cuando te mire se me partirá el pecho.

EUDORA, CORO 
Quien no se compadezca de esta infeliz
tiene un corazón de tigre o...  ¡no tiene corazón!

(Alamiro sale)

IRENE 
Amigos, debemos separarnos... 
Os encomiendo a mi madre... 
¡Ah! No lloréis, necesito valor...
Derramad la piadosa lagrima
cuando esté lejos de aquí
y me recordéis.

(los abraza)

Basta. Que el cielo me ayude.

(Se alejan todos llorando. Ella se queda un 
momento en silencio, pero se sobresalta con 
el estridente sonido que hace la puerta de hierro 
de la prisión, al abrirse)

¡La cruel y triste puerta se abre!...
¿Quién sale?... ¡Oh, fatal visión!

(retrocede horrorizada) 

Escena Cuarta 

(Belisario, Eusebio, guardias e Irene)

BELISARIO 
(con una venda negra en los ojos) 
¡Aquí respiro un poco mejor! 
¡Ah, entonces he salido de mi celda!

IRENE 
(para sí)
¡Ah! ¡No me atrevo ni a mirarlo!

EUSEBIO 
Te están aguardando
una gran cantidad de guerreros
que desean acompañarte
hasta el fin del mundo 

(Irene entrega a Eusebio un papiro que lee con
sorpresa)

Belisario, acaba de llegar una orden real por la
que sólo una persona te acompañará al exilio.

(para sí)

¡Toda mi alma se colma
de dolor y de maravilla
ante el valor de la hija!

(sale) 

BELISARIO 
¡Oh, tú debes de ser la estrella
que guiará mis ojos
en la horrible noche!

IRENE 
(para sí)
¡Cielos!...

BELISARIO 
¿Dónde estás?

(Irene le da la mano)

Entonces, ¿quieres seguirme al áspero destierro?
¡Ah, no hay duda de que debes ser infeliz 
si piedad sientes de un infeliz!

IRENE 
(para sí)
¡El dolor y el llanto contenido...
hacen que no pueda hablar!...

BELISARIO 
Ve a mi casa,
corre... vuela... vuelve... aquí te espero... 
Quiero ver por última vez a mi hija... 
¡Oh, Dios! ¡Verla! 
¡Hasta mi boca, mi propia boca
no puede creer tan impío acontecimiento!

Si no se me concede verla,
al menos quiero oírla... ¡oírla tan sólo!
Tráela... ¡ah! 
¡Haz que al menos pueda abrazarla una vez más!
Que no se me prohíba
bendecir a esa infeliz.

IRENE 
(para sí)
¿Quién me sostiene... quién me ayuda
en este tremendo momento?
¡Oh Dios, siento que me falta el alma!...
¡Oh Dios, siento que se me parte el corazón!...
¡Ah, todo lo que me queda de vida
será dolor!

BELISARIO 
¡Vamos, tráela hasta mis brazos! 

(Irene le besa la mano mojándola de lágrimas,)

¡Cómo! ¡Lloras! 

IRENE 
Padre... 

(cayendo a sus rodillas) 

BELISARIO 
¡Oh, Dios! ¡Su voz! 

IRENE 
¡Ah! Padre mío...

BELISARIO 
¿Eres tú, hija?... 

IRENE 
A tus pies 

BELISARIO 
¡Irene, levántate... abraza a tu padre!...
¿Es cierto?... 

IRENE 
¡Soy yo!... 

BELISARIO 
¡Conmigo!... 

¡Ah, si pudiera llorar, 
no podría hacerlo de dolor...
sino que lo haría 
de alegría y ternura!
No soy, no, desgraciado,
si estoy cerca de ti, hija.

IRENE 
Quiero seguirte,
compartir tu cruel destino,
las penas del destierro
y las privaciones del camino... 
Por último, descenderé contigo
hasta la tumba, oh padre mío. 

BELISARIO 
Pero si sigues a un pobre 
tendrás carencia de alimentos...
de techo...

IRENE 
Una cueva me servirá de casa 
y tendré un manantial 
con los frutos de los árboles

BELISARIO 
¡Pero estarás sola en los inhóspitos desiertos!...

IRENE 
¿No estaré contigo? 

BELISARIO 
¿Y si el ciego muere 
a causa de su desgracia,
más que por la edad?

IRENE 
Entonces invocaré 
al padre de los huérfanos. 

BELISARIO 
(compadecido)
¡Vamos, pues! 
Serás el ángel, el conductor de mis días,
serás la luz entre las sombras
de tu traicionado padre...
¡Te quiero más que a los ojos 
que he perdido! 

IRENE 
(mirando al cielo) 
¡Oh Señor, eres el consuelo 
del que ha sufrido un injusto ultraje!
¡Ah, manda sobre nosotros
un rayo de tu celestial favor!
¡Te lo ruego por mi padre,
Dios de la gracia, Dios del amor! 

(Salen custodiados por los guardias) 

Acto III